"affects all countries" - Translation from English to Arabic

    • تؤثر في جميع البلدان
        
    • يؤثر على جميع البلدان
        
    • تؤثر على جميع البلدان
        
    • تمس جميع البلدان
        
    Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, UN وإذ تدرك أن العولمة تؤثر في جميع البلدان بصورة متباينة وتعرضها بقدر أكبر للتطورات الخارجية، السلبي منها والإيجابي على حد سواء، بما في ذلك التطورات الحاصلة في ميدان حقوق الإنسان،
    Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more susceptible to external developments, positive and negative, including in the field of human rights, UN وإذ تدرك أن العولمة تؤثر في جميع البلدان بصورة متباينة وتعرضها بقدر أكبر للتطورات الخارجية، السلبي منها والإيجابي على حد سواء، بما في ذلك التطورات الحاصلة في ميدان حقوق الإنسان،
    Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, UN وإذ تدرك أن العولمة تؤثر في جميع البلدان بصورة متباينة تجعلها أكثر عرضة للتطورات الخارجية، السلبي منها والإيجابي على حد سواء، بما في ذلك التطورات الحاصلة في ميدان حقوق الإنسان،
    Clearly, that troubled global situation affects all countries to different degrees and with varying impact. UN ومن الواضح أن الوضع العالمي المضطرب يؤثر على جميع البلدان بدرجات مختلفة وتأثيرات متفاوتة.
    Terrorism affects all countries, large and small, rich and poor. UN إن الإرهاب يؤثر على جميع البلدان كبيرة أو صغيرة، غنية أو فقيرة.
    Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more susceptible to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, UN وإذ تدرك أن العولمة تؤثر على جميع البلدان بصورة متباينة وتعرضها بقدر أكبر للتطورات الخارجية، السلبي منها واﻹيجابي على حد سواء، بما في ذلك التطورات في ميدان حقوق اﻹنسان،
    With regard to the problem of illicit trafficking in small arms and light weapons, which affects all countries to some extent, we are convinced that the United Nations must take a leading role in addressing this problem, for it is here that it will be possible to work out agreed measures on this issue. UN وفيما يتعلق بمشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تؤثر على جميع البلدان إلى حد ما، فإننا على اقتناع بوجوب أن تضطلع الأمم المتحدة بدور ريادي في التصدي لهذه المشكلة، لأنها هي المكان الذي يمكن أن نتخذ فيه تدابير متفقا عليها بشأن هذه المسألة.
    Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, inter alia, in the field of human rights, UN وإذ تدرك أن العولمة تمس جميع البلدان بطرق مختلفة وتجعلها أكثر عرضة للتأثر بالتطورات الخارجية، الإيجابية منها والسلبية، بما في ذلك التطورات الحاصلة في ميدان حقوق الإنسان،
    Recognizing that domestic economies are now interwoven with the global economy and that globalization affects all countries in different ways, and that countries on the one hand have trade and investment opportunities to, inter alia, fight poverty, while on the other hand they face constraints in the degree of flexibility they have in pursuing their national development strategies, UN وإذ تسلم بأن الاقتصادات المحلية تتداخل في الوقت الراهن مع الاقتصاد العالمي وأن العولمة تؤثر في جميع البلدان بطرق مختلفة، وأن هناك بلدانا تتوافر لديها، من جهة، فرص للتجارة والاستثمار للقيام بأمور منها مكافحة الفقر، لكنها، من جهة أخرى، تواجه قيودا في درجة المرونة المتوافرة لديها للسعي إلى تحقيق استراتيجياتها الإنمائية الوطنية،
    3. Also recognizes that domestic economies are now interwoven with the global economy and that globalization affects all countries in different ways, and that countries on the one hand have trade and investment opportunities to, inter alia, fight poverty, while on the other face constraints in the degree of flexibility they have in pursuing their national development strategies; UN 3 - تسلّم أيضا بأن الاقتصادات المحلية أصبحت الآن متشابكة مع الاقتصاد العالمي وبأن العولمة تؤثر في جميع البلدان بطرق مختلفة، وبأن لدى بعض البلدان، من جهة، فرصا للتجارة والاستثمار من أجل محاربة الفقر، في جملة أمور، لكنها، من جهة أخرى، تواجه نقصا في درجة المرونة الممنوحة لها لتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    3. Also recognizes that domestic economies are now interwoven with the global economy and that globalization affects all countries in different ways, and that countries on the one hand have trade and investment opportunities to, inter alia, fight poverty, while on the other face constraints in the degree of flexibility they have in pursuing their national development strategies; UN 3 - تسلم أيضا بأن الاقتصادات المحلية تتداخل في الوقت الراهن مع الاقتصاد العالمي وأن العولمة تؤثر في جميع البلدان بطرق مختلفة، وأن هناك بلدانا تتوافر لديها، من جهة، فرص للتجارة والاستثمار للقيام بعدة أمور، من بينها محاربة الفقر، لكنها، من جهة أخرى، تواجه قيودا في درجة المرونة المتوافرة لديها لتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية؛
    It is true that HIV/AIDS affects all countries and peoples, rich and poor, without distinction, but it is also true that all do not have the same opportunities to attack and prevent the disease, and therein lies the difference. UN صحيح أن هذا الوباء يؤثر على جميع البلدان والشعوب، الأغنياء والفقراء دون تمييز، لكن من الصحيح أيضا أنه لا تتوفر لهم جميعا نفس الفرص للتصدي لذلك المرض والوقاية منه، وهنا يكمن الفرق.
    We have participated actively in the preparatory work, based on the understanding that rarely has humanity faced a larger challenge that affects all countries and communities on the planet. UN وقد شاركنا بنشاط في الأعمال التحضيرية، استنادا إلى التفاهم القائم على أن الإنسانية نادرا ما واجهت أكبر من هذا التحدي الذي يؤثر على جميع البلدان والمجتمعات المحلية على هذا الكوكب.
    “Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more susceptible to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, UN " وإذ تدرك أن العولمة تؤثر على جميع البلدان بصورة متباينة وتعرضها بقدر أكبر للتطورات الخارجية، السلبي منها واﻹيجابي على حد سواء، بما في ذلك التطورات في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Recognizing that domestic economies are now interwoven with the global economy and that globalization affects all countries in different ways, and that countries on the one hand have trade and investment opportunities to, inter alia, fight poverty, while on the other hand they face constraints in the degree of flexibility they have in pursuing their national development strategies, UN وإذ تسلّم بأن الاقتصادات المحلية تتداخل في الوقت الراهن مع الاقتصاد العالمي وأن العولمة تؤثر على جميع البلدان بطرق مختلفة، وبأن هناك بلدانا تتوافر لديها، من جهة، فرص للتجارة والاستثمار للقيام بعدة أمور، من بينها مكافحة الفقر، لكنها، من جهة أخرى، تواجه قيودا في درجة المرونة المتوافرة لديها لتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية،
    " Recognizing that domestic economies are now interwoven with the global economy and that globalization affects all countries in different ways, and that countries on the one hand have trade and investment opportunities to, inter alia, fight poverty, while on the other face constraints in the degree of flexibility they have in pursuing their national development strategies, UN ' ' وإذ تسلّم بأن الاقتصادات المحلية تتداخل في الوقت الراهن مع الاقتصاد العالمي وأن العولمة تؤثر على جميع البلدان بطرق مختلفة، وأن هناك بلدانا تتوافر لديها، من جهة، فرص للتجارة والاستثمار للقيام بعدة أمور، من بينها محاربة الفقر، لكنها، من جهة أخرى، تواجه قيودا في درجة المرونة المتوافرة لديها لتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية،
    Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, inter alia, in the field of human rights, UN وإذ تدرك أن العولمة تمس جميع البلدان بطرق مختلفة وتجعلها أكثر عرضة للتأثر بالتطورات الخارجية، الإيجابية منها والسلبية، بما في ذلك التطورات الحاصلة في ميدان حقوق الإنسان،
    Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, inter alia, in the field of human rights, UN وإذ تدرك أن العولمة تمس جميع البلدان بطرق مختلفة وتجعلها أكثر عرضة للتأثر بالتطورات الخارجية، الإيجابية منها والسلبية، بما في ذلك التطورات الحاصلة في ميدان حقوق الإنسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more