:: Greater emphasis should be placed on rural women's full participation in the creation of solutions to social problems and in all decision-making that affects their lives. | UN | :: يجب زيادة التركيز على المشاركة الكاملة للمرأة الريفية في إيجاد حلول للمشاكل الاجتماعية، وفي جميع عمليات صنع القرارات التي تؤثر على حياتها. |
We cannot accept that minorities and indigenous peoples are the most vulnerable members of our societies and that they remain excluded from decision-making that affects their lives and the future of our countries. | UN | ولا يمكن أن نقبل بأن تكون الأقليات والشعوب الأصلية أضعف فئات مجتمعاتنا وأن تظل مستبعدة من عملية صنع القرارات التي تؤثر على حياتها وعلى مستقبل بلداننا. |
(a) Decide their own priorities in the process of development as it affects their lives, beliefs, institutions, spiritual well-being and the lands they occupy or otherwise use; | UN | (أ) تقرير أولوياتها الخاصة في عملية التنمية، لأنها تؤثر على حياتها ومعتقداتها ونظمها ورفاهها الروحي وعلى الأراضي التي تشغلها أو تنتفع منها بطريقة أخرى؛ |
Empowerment is a process requiring an enabling environment that supports policies and attitudinal change to permit all people of all abilities, across the life cycle, to participate in decision-making that affects their lives. | UN | والتمكين هو عملية تتطلب بيئة مؤاتية تدعم السياسات وتغيير المواقف ليتسنى لجميع الناس بمختلف قدراتهم وعلى مدى دورة الحياة المشاركة في صنع القرارات التي تؤثر على حياتهم. |
With a view to eradicating poverty in our countries, it is high time to institute a social dialogue that includes all segments of the population in a policymaking process that affects their lives. | UN | لقد آن أوان إجراء حوار مجتمعي للقضاء على الفقر في بلدنا، وإدماج كل طبقات السكان في عملية رسم السياسات التي تؤثر على حياتهم. |
It is imperative that women participate in all decision-making that affects their lives. | UN | ومن المحتم أن تشارك النساء في صنع جميع القرارات التي تؤثر على حياتهن. |
" 1. The peoples concerned shall have the right to decide their own priorities for the process of development as it affects their lives, beliefs, institutions and spiritual well-being and the lands they occupy or otherwise use, and to exercise control, to the extent possible, over their own economic, social and cultural development. | UN | " 1- تتمتع الشعوب المعنية بحق تقرير أولوياتها الخاصة في عملية التنمية لأنها تؤثر على حياتها ومعتقداتها ونظمها ورفاهها الروحي وعلى الأراضي التي تشغلها أو تنتفع منها بطريقة أخرى، وبحق التحكم، قدر المستطاع، في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
At an earlier Inter-Parliamentary Union event focusing on parliaments, minorities, and indigenous peoples' effective participation in politics, the assembly stated: " We cannot accept that minorities and indigenous peoples are the most vulnerable members of our societies and that they remain excluded from decision-making that affects their lives and the future of our countries. " | UN | وفي حدث سابق للاتحاد البرلماني الدولي ركز على مسألة المشاركة الفعالة للبرلمانات والأقليات والشعوب الأصلية في السياسة، أفادت الجمعية بما يلي: " لا يمكن أن نقبل بأن تكون الأقليات والشعوب الأصلية أضعف فئات مجتمعاتنا وأن تظل مستبعدة من عملية صنع القرارات التي تؤثر على حياتها وعلى مستقبل بلداننا " (). |
At an earlier Inter-Parliamentary Union event focusing on parliaments, minorities, and indigenous peoples' effective participation in politics, the assembly stated: " We cannot accept that minorities and indigenous peoples are the most vulnerable members of our societies and that they remain excluded from decision-making that affects their lives and the future of our countries. " | UN | وفي حدث سابق للاتحاد البرلماني الدولي ركز على مسألة المشاركة الفعالة للبرلمانات والأقليات والشعوب الأصلية في السياسة، أفادت الجمعية بما يلي: " لا يمكن أن نقبل بأن تكون الأقليات والشعوب الأصلية أضعف فئات مجتمعاتنا وأن تظل مستبعدة من عملية صنع القرارات التي تؤثر على حياتها وعلى مستقبل بلداننا " (). |
19. Article 7 establishes that indigenous peoples have, inter alia, the right to decide their own priorities for the process of development as it affects their lives, beliefs, institutions and spiritual well-being and the lands they occupy or otherwise use, and, to the extent possible, to exercise control over their own economic, social and cultural development. | UN | 19- وتقضي المادة 7 بأن للشعوب الأصلية، في جملة أمور، حق تقرير أولوياتها الخاصة في عملية التنمية لأنها تؤثر على حياتها ومعتقداتها ونظمها ورفاهها الروحي، وعلى الأراضي التي تشغلها أو تنتفع منها بطريقة أخرى، وحق التحكم، قدر المستطاع، في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
19. Article 7 establishes that indigenous peoples have, inter alia, the right to decide their own priorities for the process of development as it affects their lives, beliefs, institutions and spiritual well-being and the lands they occupy or otherwise use, and, to the extent possible, exercise control over their own economic, social and cultural development. | UN | 19- وتقرر المادة 7 أن الشعوب الأصلية يحق لها، في جملة أمور، تقرير أولوياتها الخاصة في عملية التنمية لأنها تؤثر على حياتها ومعتقداتها ونظمها ورفاهها الروحي، وعلى الأراضي التي تشغلها أو تنتفع منها بطريقة أخرى، وبحق التحكم، قدر المستطاع، في تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Effective and sustained participation can take place only when people are ensured a viable forum to have a say in decision-making that affects their lives. | UN | ولن يتحقق التمثيل الفعّال والمستدام إلاّ إذا كفلت للناس منابر حقيقية للتعبير، كي يكون لهم دور في صنع القرارات التي تؤثر على حياتهم. |
Implementation of the national plan of action will be monitored by the so-called child observatory, given the importance of active participation by children in decision-making that affects their lives. | UN | وسيشرف ما يعرف بمرصد الأطفال على تنفيذ خطة العمل الوطنية، بالنظر إلى أهمية المشاركة النشطة للأطفال في صنع القرارات التي تؤثر على حياتهم. |
Effective and sustained participation can take place only when people are ensured a viable forum to have a say in decision-making that affects their lives. | UN | ولن يتحقق التمثيل الفعّال والمستدام إلاّ إذا كفلت للناس منابر حقيقية للتعبير، كي يكون لهم دور في صنع القرارات التي تؤثر على حياتهم. |
As such, it is a pioneering initiative in ensuring that persons of concern are placed at the centre of the decision making which affects their lives. | UN | ويمِّثل الإطار بذلك مبادرة رائدة لضمان أن يكون الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في صُلب عملية صنع القرارات التي تؤثر على حياتهم. |
For the hundreds of thousands who are suffering, were forcibly expelled from their homes and have no right of return it will be very hard to comprehend why this universal Organization is reluctant to discuss a very important issue that affects their lives. | UN | وسيصعب جدا على مئات الآلاف من الذين يعانون والذين طُردوا من ديارهم قسرا ومن لا حق لهم في العودة أن يفهموا لماذا تحجم هذه المنظمة العالمية عن مناقشة قضية هامة جدا تؤثر على حياتهم. |
This provided the opportunity for Asian women to question the Prime Minister and Ministers for Women about how Government policy affects their lives. | UN | وأتاح ذلك للنساء الآسيويات فرصة توجيه الأسئلة إلى رئيس الوزراء ووزيرة شؤون المرأة بشأن السياسات الحكومية التي تؤثر على حياتهن. |
We advocate the creation of mechanisms to enable women and girls living in poverty to participate in decision-making that affects their lives. | UN | ونحن ندعو إلى إنشاء آليات لتمكين النساء والفتيات اللاتي يعشن في فقر من المشاركة في عملية اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهن. |