"affects us all" - Translation from English to Arabic

    • تؤثر علينا جميعا
        
    • يؤثر علينا جميعا
        
    • يؤثر علينا جميعاً
        
    That is imperative, as the scourge of terrorism affects us all. UN وذلك أمر حتمي، إذ أن آفة الإرهاب تؤثر علينا جميعا.
    A local crisis in a place far removed from our borders or shores unfailingly and immediately affects us all. UN إن أية أزمة محلية تقع في منطقة نائية بعيدة عن حدودنا أو سواحلنا تؤثر علينا جميعا بشكل قوي ومباشر.
    The scourge of drug trafficking is a global problem which affects us all. UN وتشكل آفة الاتجار بالمخــدرات مشكلة عالمية تؤثر علينا جميعا.
    Another challenge that affects us all is that of the global financial and economic crisis. UN التحدي الآخر الذي يؤثر علينا جميعا هو الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    Unrest in any part of the world affects us all. UN إن عدم الاستقـرار في أي مكان على اﻷرض يؤثر علينا جميعا.
    We want to engage as a partner, not just as a donor or a Government, because this affects us all. UN نريد أن نعمل بوصفنا طرفاً، وليس مجرد مانح أو حكومة، لأن هذا يؤثر علينا جميعاً.
    The legacy of many generations, it affects us all in ways that we are only beginning to understand. Open Subtitles إرث أجيال عديدة يؤثر علينا جميعاً بطرق بدأنا فهمها فقط.
    International migration is a global issue that affects us all. UN إن الهجرة الدولية مسألة عالمية تؤثر علينا جميعا.
    Any war, wherever it may be taking place, affects us all directly, just the same as a natural disaster. UN وإذا وقعت حرب في أي مكان، فإنها تؤثر علينا جميعا بشكل مباشر، كما هو الحال بالنسبة للكوارث الطبيعية.
    We must act swiftly so that globalization, a phenomenon that affects us all, will ultimately benefit us all. UN وعلينا أن نعمل على وجه السرعة لجعل العولمة - وهي ظاهرة تؤثر علينا جميعا - تعود بالنفع علينا جميعا في نهاية المطاف.
    The crisis in Russia affects us all. UN وأن اﻷزمة في روسيا تؤثر علينا جميعا.
    In this regard, it is essential that Member States strengthen their commitment to unswervingly implement the Global Counter-Terrorism Strategy, in order to jointly and coherently fight this phenomenon, which affects us all. UN وفي هذا الصدد، من الضروري أن تعزز الدول الأعضاء التزامها بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بحزم لكي نكافح بصورة مشتركة ومتسقة هذه الظاهرة التي تؤثر علينا جميعا.
    It is in this spirit that I would like to speak today about resolving our particular conflict, but also about the wider battle being waged today -- the battle that affects us all. UN وبهذه الروح أود أن أتكلم اليوم عن تسوية صراعنا المعين، ولكن أيضا عن المعركة الكبرى التي تدور اليوم - المعركة التي تؤثر علينا جميعا.
    We therefore support efforts to develop and adopt international instruments that can fill the existing gaps in that field and allow us to obtain a complete international legal system in order more effectively to fight a scourge that affects us all. UN ولذا نؤيد الجهود الرامية إلى صياغة وإقرار الصكوك الدولية التي تستطيع ملء الفجوات الحالية في ذلك الميدان، وتمكننا من الحصول على نظام قانوني دولي كامل لكي نتمكن بصورة أكثر فعالية من مكافحة آفة تؤثر علينا جميعا.
    You know, the death of a cat affects us all in different ways. Open Subtitles تعلمون، وفاة القط يؤثر علينا جميعا بطرق مختلفة.
    What happens elsewhere affects us all. UN وما يحدث في مكان آخر يؤثر علينا جميعا.
    Global warming affects us all. UN فالاحترار العالمي يؤثر علينا جميعا.
    The taint affects us all, us Ekdahls and everyone else. Open Subtitles , العفن يؤثر علينا جميعا ً . نحن آل (إيكداهل) والآخرين ايضا ً
    We'd like to shine a light on a recent change that affects us all. Open Subtitles نريد أن نسلط الضوء على تغيير حديث يؤثر علينا جميعاً
    Climate change affects us all. UN وتغير المناخ يؤثر علينا جميعاً.
    And this, in the end, affects us all. UN وهذا يؤثر علينا جميعاً في نهاية المطاف.
    But anything that happens here affects us all. Open Subtitles لكن كل شيء يحدث هنا يؤثر علينا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more