"affiliations" - Translation from English to Arabic

    • الانتماءات
        
    • انتماءات
        
    • انتماءاتهم
        
    • الانتماء
        
    • وانتماءات
        
    • والانتماءات
        
    • انتساب
        
    • الانتسابات
        
    • انتماءاتها
        
    • الارتباطات
        
    • إنتماءات
        
    • ارتباطات
        
    • انتمائهم
        
    • انتماء
        
    • العضوية في المنظمات
        
    Tribal affiliations dominate the culturally diverse society of South Sudan. UN وتهيمن الانتماءات القبلية على مجتمع جنوب السودان المتنوع ثقافياً.
    The increasing movement of persons and ideas has enhanced the potential for cultural affiliations. UN وعززت حركة الأشخاص والأفكار المتزايدة إمكانات الانتماءات الثقافية.
    Eritrea does not have any political affiliations or sympathy towards Al Shabaab, which does not, in any case, require any assistance from it. UN وإريتريا ليس لديها أي انتماءات سياسية أو أي تعاطف مع حركة الشباب، التي لا يلزمها على أي حال مساعدة من إريتريا.
    I have selected the best people to work in our Government without regard to their political affiliations. UN وقد اخترت الأشخاص المؤهلين للعمل في حكومتنا بصرف النظر عن انتماءاتهم السياسية.
    The Austrian legal system does not provide for registration of ethnical affiliations. UN ولا ينص النظام القانوني النمساوي على تسجيل الانتماءات الإثنية.
    The activities of the program respect the different affiliations, through recognizing and learning the rights derived from them. UN وتراعي أنشطة البرنامج الانتماءات المختلفة من خلال الإقرار بالحقوق المستمدة منها وتعلُّمها.
    Most political parties in Vanuatu can be divided into religious groupings and with loyalties to parties based along religious affiliations, splits have been created not only in the political sphere but also in families and communities. UN وغالبية الأحزاب السياسية بفانواتو قد تنقسم إلى تجمعات دينية، حيث توجد تبعيات حزبية تستند إلى الانتماءات الدينية، مما أدى إلى انشقاقات، لا في المجال السياسي وحده، بل أيضا لدى الأسر والمجتمعات المحلية.
    In Morocco, grazing cooperatives were formed around traditional tribal affiliations and the leaders of these cooperatives represented them in negotiations. UN ففي المغرب، شُكلت تعاونيات للرعي على أساس الانتماءات القبلية التقليدية ومَثل هذه التعاونيات زعماؤها في المفاوضات.
    It was essential for Governments to denounce violence in all circumstances, regardless of the religious affiliations of those involved, and political leaders had to unite in denouncing violence with a single voice. UN وأنه من الأمور الأساسية أن تقوم الحكومات بالتنديد بالعنف في جميع الظروف، بغض النظر عن الانتماءات الدينية لمن يعنيهم الأمر، وأن يتحد الزعماء السياسيون في التنديد بالعنف بصوت واحد.
    This weakness has been attributed to the process of appointing commissioners, which is informed more by party political affiliations than by gender specific expertise. UN ويعزى هذا الضعف إلى عملية تعيين أعضاء اللجنة التي تعتمد على الانتماءات السياسية الحزبية أكثر منها على الخبرة المحددة في المجال الجنساني.
    There were no political party affiliations and no campaigning. UN ولم تكن هناك انتماءات حزبية ولم تنظم حملات.
    affiliations of new participants, transfer cases and separations UN انتماءات المشاركين الجدد، وحالات نقل الموظفين وترك الخدمة
    Double standards must be avoided in this endeavour, since terrorism has no national or religious affiliations. UN ويجب تفادي الكيل بمكيالين في هذا المسعى، نظرا لأن الإرهاب ليس لديه أي انتماءات وطنية أو دينية.
    Admission to schools and employment in Government and private enterprises are denied to people because of their religious or belief affiliations. UN ويُحرم الأشخاص من القبول في المدارس والعمل في المؤسسات الحكومية والخاصة بسبب انتماءاتهم الدينية أو العقائدية.
    The practice of appointing to the Council people without a legal background and without a long legal service to the nation and on the basis of their party political affiliations should be discontinued. UN ولا بد من التوقف عن الممارسة المتمثلة في تعيين أشخاص لعضوية المجلس ليست لديهم خلفية قانونية ولا تجربة قانونية طويلة الأمد في خدمة الوطن، وإنما يُعيّنون بناء على انتماءاتهم السياسية.
    The development of Tzu Chi is a testament to the spirit of great love, which transcends gender, religion, race, nationality and other affiliations. UN وإن تطور مؤسسة تسو تشي لشاهد على روح الحب العظيم التي تتجاوز الجنس والدين والعرق والجنسية و غيرها من عناصر الانتماء.
    Members include everyday citizens as well as elected officials, both from Parliaments and Governments of different countries and different political affiliations. UN ويتألف الأعضاء من المواطنين العاديين ومن المسؤولين المنتخبين، من برلمانات وحكومات بلدان مختلفة وانتماءات سياسية مختلفة.
    These networks often cut across political interests and affiliations, with middlemen and traders operating in both the north and south of Côte d’Ivoire. UN وكثيرا ما تتخطى هذه الشبكات المصالح والانتماءات السياسية، بوجود الوسطاء وصغار التجار الذين يعملون في كل من شمال كوت ديفوار وجنوبها.
    There has been no change within NANBPWC structure or any new organization's affiliations since the last report. UN ولم يطرأ على هيكل المنظمة أي تغيير أو انتساب جديد منذ تقديم التقرير السابق.
    New organizational affiliations include Memoranda of Understanding (MOUs) with: UN وتتضمن الانتسابات الجديدة إلى المنظمات مذكرات تفاهم مع:
    Palestinian sides and despite the differing affiliations and contradictory objectives of such factions, there is the common interest they share in opposing that accord. That alliance between those factions will create numerous difficulties, examples of which we now witness in the occupied territories. Therefore, it is the UN فمازالت هناك اﻷجنحة المتطرفة، سواء الاسرائيلية أو الفلسطينية، التي برغم انتماءاتها وأهدافها المختلفة، بل المتناقضة، تجد في معارضة هذا الاتفاق مصلحة مشتركة؛ وسوف يخلق هذا التحالف بين هذين الجناحين الكثير من الصعوبات، نرى أمثلة لها حاليا على أرض الواقع في اﻷراضي المحتلة.
    Lastly, the programme covers a significant range of assets, liabilities, outside activities and interests or affiliations that staff are required to declare. UN وأخيرا، فإن البرنامج يغطي مجموعة كبيرة من الأصول والخصوم والأنشطة والمصالح أو الارتباطات الخارجية التي يتعين على الموظفين التصريح بها.
    Frost, look for any Off-93 employee who has gang affiliations. Open Subtitles يا فروست ، أبحث عن أي موظف من أوف 93 له إنتماءات بالعصابة
    There were no political party affiliations, and no campaigning. UN ولم تكن هناك أية ارتباطات بالأحزاب السياسية ولا حملة انتخابات.
    We, who cover scandals, we don't care about their politics, political parties or affiliations. Open Subtitles نحن متخصصون في الفضائح او الاحزاب السياسية و انتمائهم
    The Inter-Parliamentary Union includes representatives of people untrammelled by their affiliations to a particular political ideology or belief. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي يضم ممثلين لا يغل أيديهم انتماء إلى إيديولوجية سياسية أو اعتقاد سياسي معيﱠن.
    Professional affiliations UN العضوية في المنظمات المهنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more