"affirming also" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تؤكد أيضا
        
    • وإذ تؤكد أيضاً
        
    • وإذ يؤكد أيضا
        
    • وإذ يؤكد أيضاً
        
    • وإذ يؤكد كذلك
        
    affirming also that the World Programme of Action and the Standard Rules enhance the policies related to the realization of the Millennium Development Goals, UN وإذ تؤكد أيضا أن برنامج العمل العالمي والقواعد الموحدة تعززان السياسات المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    affirming also that the establishment of a genuine democratic government in Myanmar is essential for the realization of all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد أيضا أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقة في ميانمار أمر أساسي لتحقيق جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    affirming also that all peoples contribute to the diversity and richness of civilizations and cultures, which constitute the common heritage of humankind, UN وإذ تؤكد أيضا أن جميع الشعوب تساهم في تنوع وثراء الحضارات والثقافات التي تشكل تراث الإنسانية المشترك،
    affirming also that all peoples contribute to the diversity and richness of civilizations and cultures, which constitute the common heritage of humankind, UN وإذ تؤكد أيضاً أن جميع الشعوب تساهم في تنوع وثراء الحضارات والثقافات التي تشكل تراث الإنسانية المشترك،
    affirming also that all peoples contribute to the diversity and richness of civilizations and cultures, which constitute the common heritage of humankind, UN وإذ يؤكد أيضا أن جميع الشعوب تساهم في تنوع وثراء الحضارات والثقافات التي تشكل تراث الإنسانية المشترك،
    affirming also the applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد أيضاً انطباق أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأرض الفلسطينيـة المحتلـة، بمـا فيها القدس الشرقية،
    affirming also that the Convention has a clear role and mandate in issues of forest biological diversity, UN وإذ يؤكد كذلك على أن للاتفاقية دورا وولاية واضحين في قضايا التنوع البيولوجي للغابات،
    affirming also that the establishment of a genuine democratic government in Myanmar is essential for the realization of all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد أيضا أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقية في ميانمار أمر أساسي لإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    affirming also that the establishment of a genuine democratic government in Myanmar is essential for the realization of all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد أيضا أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقية في ميانمار أمر أساسي لتحقيق جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    affirming also that the establishment of a genuine democratic government in Myanmar is essential for the realization of all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد أيضا أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقية في ميانمار أمر أساسي لإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    affirming also that the World Programme of Action and the Standard Rules enhance the policies related to the realization of the Millennium Development Goals, UN وإذ تؤكد أيضا أن برنامج العمل العالمي والقواعد الموحدة يعززان السياسات المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    affirming also the illegality of the Israeli settlements in the territory occupied since 1967 and of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem, UN وإذ تؤكد أيضا عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض المحتلة منذ عام 1967 وعدم مشروعية الإجراءات الإسرائيلية التي تستهدف تغيير مركز القدس،
    affirming also the illegality of the Israeli settlements in the territory occupied since 1967 and of Israeli actions aimed at changing the status of Jerusalem, UN وإذ تؤكد أيضا عدم مشروعية المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ وعدم مشروعية اﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تهدف إلى تغيير مركز القدس،
    Affirming the dual challenges of ageing and disability, and affirming also that older persons have specific health needs and that, with the increase in life expectancy and the growing number of older women, their health concerns require particular attention and further research, UN وإذ تؤكد التحدي المزدوج الذي يمثله التقدم في السن والعجز، وإذ تؤكد أيضا أن للمسنين احتياجات صحية خاصة، وأنه مع تزايد معدل العمر المتوقع وارتفاع عدد المسنات باتت الشواغل الصحية للمسنين تتطلب عناية خاصة ومزيدا من البحث،
    affirming also that full respect for all human rights and fundamental freedoms for all is one of the key elements for the prevention of armed conflict, UN وإذ تؤكد أيضا أن الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع يعد أحد العناصر الرئيسية لمنع نشوب الصراعات المسلحة،
    affirming also that the establishment of a genuine democratic government in Myanmar is essential for the realization of all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد أيضاً أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقية في ميانمار هو أمر أساسي لإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    affirming also that the establishment of a genuine democratic government in Myanmar is essential for the realization of all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد أيضاً أن إنشاء حكومة ديمقراطية حقيقية في ميانمار هو أمر أساسي لإعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    affirming also that all peoples contribute to the diversity and richness of civilizations and cultures, which constitute the common heritage of humankind, UN وإذ تؤكد أيضاً أن جميع الشعوب تساهم في تنوع وثراء الحضارات والثقافات التي تشكل تراث الإنسانية المشترك،
    affirming also that all peoples contribute to the diversity and richness of civilizations and cultures, which constitute the common heritage of humankind, UN وإذ يؤكد أيضا أن جميع الشعوب تساهم في تنوع وثراء الحضارات والثقافات التي تشكل تراث الإنسانية المشترك،
    affirming also the importance of regular consultations with OIC Member States to advance their interests in this process; UN وإذ يؤكد أيضا على أهمية التشاور بكيفية منتظمة مع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي للنهوض بمصالحها المشتركة في إطار هذه العملية؛
    affirming also the need to eliminate the disadvantages to trade and development which may result from the restrictive business practices of transnational corporations or other enterprises, and thus help to maximize benefits to international trade and particularly the trade and development of developing countries, UN وإذ يؤكد أيضا على الحاجة إلى القضاء على ما قد ينال التجارة والتنمية من أضرار بسبب الممارسات التجارية التقييدية للشركات عبر الوطنية أو غيرها من المؤسسات، وبالتالي المساعدة في تحقيق أقصى الفوائد للتجارة الدولية ولا سيما تجارة البلدان النامية وتنميتها،
    affirming also the applicability of international human rights law to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, UN وإذ يؤكد أيضاً انطباق أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
    affirming also the need to implement the Darfur Peace Agreement which was signed on 5 May 2006 in Abuja, the capital of Nigeria, by the Government of National Unity and the Sudan Liberation Movement, UN وإذ يؤكد كذلك على ضرورة تنفيذ اتفاق سلام دارفور الموقع بين حكومة الوحدة الوطنية وحركة/جيش تحرير السودان بالعاصمة النيجيرية أبوجا بتاريخ 5 أيار/مايو 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more