Training of the Afghan National Police, Afghan border Police and Counter-Narcotics Police | UN | تدريب أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية وشرطة الحدود الأفغانية وشرطة مكافحة المخدرات |
The action plan takes into account gaps in existing mechanisms and harmonizes efforts on both sides of the Afghan border. | UN | وتأخذ الخطة في الحسبان الثغرات التي تعتري الآليات القائمة وتوائم بين الجهود على كلا جانبي الحدود الأفغانية. |
Afghan border police seized a cache of Kalashnikov assault rifles, a telephone, radios and ammunition. | UN | وقد استولت شرطة الحدود الأفغانية على كمية مخبأة من البنادق الهجومية من طراز كلاشنكوف، وعلى هاتف وأجهزة لاسلكي وذخائر. |
Mr. President the Soviets have moved their tanks to just short of the Afghan border. | Open Subtitles | ..سيدي الرئيس لقد حرك السوفييت دباباتهم ..قرب الحدود الأفغانية بقليل |
4. On 4 July 1998, the Afghan border guards fired towards the Iranian border guards of the Mohammad Khani sentry post. | UN | ٤ - في ٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ أطلق حرس الحدود اﻷفغاني النيران تجاه حرس الحدود اﻹيراني في مخفر محمد خاني. |
The establishment of the Tajik Drug Control Agency, the technical assistance given to Russian border troops and the tireless efforts of the Iranian authorities on the Afghan border had all had a considerable effect. | UN | كما إن إنشاء الوكالة الطاجيكية لمراقبة المخدرات، والمساعدة التقنية المقدمة إلى جنود الحدود الروس، والجهود الدؤوبة التي تبذلها السلطات الإيرانية على الحدود الأفغانية كان لها جميعاً أثرٌ كبير. |
The focus on improvements in KIA operations, including the employment of Afghan border Police at the civilian part of the airport, has paid its dividend. | UN | وقد أتى التركيز على التحسينات في عمليات مطار كابل الدولي، بما في ذلــك توظيـــف شرطة الحدود الأفغانية في الجناح المدني من المطار، ثماره. |
During the previous year, the Conflict Prevention Centre responded to a request for assistance from Uzbekistan to train the personnel at the Termez crossing point on the Afghan border. | UN | وخلال العام الفائت، استجاب مركز منع الصراعات إلى طلب من أوزبكستان لتقديم المساعدة على تدريب الأفراد عند نقطة عبور الترمزي على الحدود الأفغانية. |
However, the increased flow of messages from the core leadership in the Afghan border area also suggests that Usama bin Laden and Ayman Al-Zawahiri still wish to give the movement some strategic direction. | UN | غير أن زيادة تدفق الرسائل الموجهة من القيادات الرئيسية في منطقة الحدود الأفغانية توحي أيضا بأن أسامة بن لادن وأيمن الظواهري لا يزالان يرغبان في تزويد الحركة بالتوجيه الاستراتيجي. |
It is becoming extremely urgent to implement comprehensive measures to counter the drug traffic from Afghanistan, including the creation of anti-drug security belts along the Afghan border and the reinforcement of existing ones. | UN | وبات في غاية الإلحاح تنفيذ تدابير شاملة لمكافحة نقل المخدرات من أفغانستان، بما في ذلك إقامة أحزمة أمنية لمكافحة المخدرات على امتداد الحدود الأفغانية وتعزيز الأحزمة القائمة. |
On the Afghan border where the Taliban are? | Open Subtitles | على الحدود الأفغانية حيث حركة طالبان؟ |
The Ministry of the Interior accelerated the basic police-training programme and set the goal of having a fully trained Afghan National Police and Afghan border Police with a combined force of 62,000 police officers deployed nationwide by the end of 2010. | UN | وعجلت وزارة الداخلية ببرنامج التدريب الأساسي للشرطة، وحددت هدفا بأن يتم تدريب الشرطة الوطنية الأفغانية وشرطة الحدود الأفغانية بقوة مشتركة من 000 62 ضابط شرطة ينتشرون في جميع أنحاء البلاد بنهاية عام 2010. |
(c) Focused border development has commenced and is aimed at retraining the Afghan border Police in an effort to stem the tide of insurgents entering districts bordering Pakistan. | UN | (ج) وبدأ العمل ببرنامج التنمية المركَّزة للحدود، وهو يرمي إلى إعادة تدريب شرطة الحدود الأفغانية في محاولة لوقف تدفق المتمردين الذين يدخلون المقاطعات المتاخمة لباكستان. |
All UNODC counter-narcotics enforcement projects in the region have realigned their activities to the plan, which takes into account gaps in existing mechanisms and synchronizes efforts on both sides of the Afghan border. | UN | وقد أعادت جميع مشاريع المكتب بشأن إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات في المنطقة ترتيب أنشطتها لتتواءم مع هذه الخطة التي تضع في الاعتبار الثغرات في الآليات القائمة وتنسق زمنيا الجهود المبذولة على جانبي الحدود الأفغانية. |
For this reason, we believe that financial and technical assistance to Afghanistan, to be rendered within targeted programmes, and the creation of a modern, efficient and capable Afghan border service to safeguard the external borders, including the Afghan-Tajik border, would be a worthy application of the efforts of the international community in this area. | UN | لذا، نعتقد أن المساعدة المالية والتقنية التي ستقدم لأفغانستان في إطار برامج هادفة، وإقامة سلطة حدودية أفغانية عصرية وكفؤة وقادرة على حماية الحدود الخارجية، بما فيها الحدود الأفغانية الطاجيكية، سيكون تطبيقا وجيها لجهود المجتمع الدولي في هذا المجال. |
In the area of security sector reform, we have taken the lead in international assistance aimed at building up, training and equipping a qualified and professional national police force, which includes the Afghan border police and an anti-narcotics police force. | UN | وأما في مجال إصلاح القطاع الأمني، فنحن نتصدر عملية تقديم المساعدة الدولية الرامية إلى بناء وتدريب وتجهيز قوة وطنية للشرطة مؤهلة ومتمتعة بالقدرة المهنية، ويدخل في عدادها شرطة الحدود الأفغانية وقوة لشرطة مكافحة المخدرات. |
18. The attrition rates continue to challenge the Afghan border Police and Afghan National Civil Order Police. | UN | 18 - ولا تزال معدلات التناقص في أعداد الأفراد تشكل تحدياً لشرطة الحدود الأفغانية والشرطة الوطنية الأفغانية لحفظ النظام المدني. |
This is illustrated by the case of an 11-year-old Pakistani boy arrested early in 2009 in Nangarhar province in possession of explosives and suspected by the Afghan border police of planning a suicide attack. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، قضية الصبي الباكستاني الذي يبلغ سنه 11 عاما والذي أُلقي القبض عليه في مطلع سنة 2009 في مقاطعة ننكرهار وكان في حوزته متفجرات والذي تشتبه شرطة الحدود الأفغانية في أنه كان يخطط لتنفيذ هجوم انتحاري. |
Tajik and Afghan border force commanders expressed concern about the infiltration of criminal and extremist elements along the Afghan-Tajik border and asked the Russian Federation to provide technical and logistical support. | UN | وأعرب قائدا القوات الحدودية الطاجيكستانية والأفغانية عن قلقهما إزاء تسلل العناصر الإجرامية والمتطرفة على امتداد الحدود الأفغانية الطاجيكستانية، وطلبا إلى الاتحاد الروسي تقديم الدعم الفني واللوجستي في هذا الصدد. |
Give folks a taste of what life is like across the Afghan border. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} ليعطي الناس طابعا عن شكل الحياة خلف الحدود الأفغانية. |
2. On 10 June 1998, the Afghan border guards at Tahaneh Jadid sentry post fired, with semi-heavy weapons, towards the Tapeh Siah sentry post of the Islamic Republic of Iran. | UN | ٢ - في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أطلق حرس الحدود اﻷفغاني في مخفر تهانه جديد النيران من أسلحة شبه ثقيلة تجاه مخفر تابه سياه في جمهورية إيران اﻹسلامية. |