"afghan citizens" - Translation from English to Arabic

    • المواطنين الأفغان
        
    • مواطن أفغاني
        
    • المواطنون الأفغان
        
    • للمواطنين الأفغان
        
    • المواطن الأفغاني
        
    • المواطنين اﻷفغانيين
        
    Abductions and assassinations of Afghan citizens also rose during the reporting period. UN كما زادت عمليات خطف واغتيال المواطنين الأفغان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    We praise the participation in the election by Afghan citizens, despite the security risks, so that they themselves could decide their own future. UN ونشيد بمشاركة المواطنين الأفغان في الانتخابات رغم المخاطر الأمنية، حتى يتسنى لهم أن يقرروا مستقبلهم بأنفسهم.
    The Supreme Court estimates that there is approximately one judge for every 100,000 Afghan citizens. UN وتقدّر المحكمة العليا وجود نحو قاض واحد لكل مائة من المواطنين الأفغان.
    The number of Afghan citizens who received such medical treatment in those health centres has so far exceeded 750,000. UN وحتى الآن، تلقى ما يزيد على 000 750 مواطن أفغاني هذا العلاج الطبي في تلك المراكز الصحية.
    For the first time in their contemporary history, Afghan citizens have chosen their own model of governance and social, political and economic development. UN ولأول مرة في تاريخنا المعاصر، يختار المواطنون الأفغان نموذجهم الخاص في الحكم والتنمية الاجتماعية والسياسية والاقتصادية.
    MoLSAMD has the primary responsibility of finding jobs for Afghan citizens. UN وتتحمل وزارة العمل المسؤولية الأولى عن توفير الوظائف للمواطنين الأفغان.
    We are happy that many Afghan citizens feel the results of that sincere assistance in their day-to-day lives. UN ويسعدنا أن يشعر معظم المواطنين الأفغان بثمار تلك المساعدة المخلصة في حياتهم اليومية.
    The remnants of the Taliban, Al-Qaida and other extremists and fanatics continued to attack Afghan citizens and threaten their security. UN وتستمر بقايا طالبان والقاعدة وغيرهم من المتطرفين والمتعصبين في مهاجمة المواطنين الأفغان ويهددون أمنهم.
    The above mentioned criteria are applied the same for men and women and for all Afghan citizens. UN وتطبق هذه المعايير على الرجال والنساء وعلى جميع المواطنين الأفغان.
    45. Come 5 April, I encourage all eligible Afghan citizens to make their voice count in the country's future. UN 45 - وفي 5 نيسان/أبريل، أشجع جميع المواطنين الأفغان الذين يحق لهم التصويت على الإدلاء بأصواتهم لتقرير مستقبل بلدهم.
    Respect for the freedoms and rights of all Afghan citizens is fundamental to Afghanistan's security and its future prosperity. UN واحترام حريات جميع المواطنين الأفغان وحقوقهم أمر أساسي للأمن في أفغانستان وازدهارها في المستقبل.
    13. In accordance with the Constitution, the Government was obliged to provide free health services for all Afghan citizens without any discrimination. UN 13- والحكومة ملزمة، بموجب الدستور، بتوفير الخدمات الصحية المجانية لجميع المواطنين الأفغان دون أي تمييز.
    136.171 Develop and strengthen international human rights standards among Afghan citizens (Kuwait); UN 136-171- تطوير وتعزيز المعايير الدولية لحقوق الإنسان بين المواطنين الأفغان (الكويت)؛
    The results of the first survey indicated that, in 2012, 50 per cent of Afghan citizens paid a bribe when requesting a public service. UN وأشارت نتائج الدراسة الاستقصائية الأولى إلى أن 50 في المائة من المواطنين الأفغان في عام 2012 قد دفعوا رشوة عند طلب خدمة عامة.
    69. The Constitution has accepted the " No Discrimination Principle " and confirms the equality of all Afghan citizens before the law. UN 69 - وافق الدستور على " مبدأ عدم التمييز " ويؤكد أن جميع المواطنين الأفغان سواء أمام القانون.
    340. Article 22 of the Constitution has prohibited all kinds of discrimination and privilege between all Afghan citizens. UN 340- حظرت المادة 22 من الدستور جميع أشكال التمييز بين جميع المواطنين الأفغان.
    However, much more remains to be done, primarily in the areas of the rule of law, law enforcement, Government capacity, development, the private sector and the personal security of all Afghan citizens. UN ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به، وخاصة في مجالات سيادة القانون، وإنفاذ القانون، وقدرات الحكومة، والتنمية، والقطاع الخاص، والأمن الشخصي لجميع المواطنين الأفغان.
    Thus far, we have trained more than 2,700 Afghan citizens in India, including students and public officials. UN وقد قمنا حتى الآن بتدريب أكثر من 700 2 مواطن أفغاني في الهند، بما في ذلك طلاب وموظفون في القطاع العام.
    10. Afghan citizens had access to health care, education, employment and trade unions. UN 10- ويتمتع المواطنون الأفغان بالحصول على الرعاية الصحية والتعليم والعمل وتكوين النقابات العمالية.
    30. The Committee notes that the draft national law recognizes double nationality for Afghan citizens. UN 30 - تلاحظ اللجنة أن مشروع القانون الوطني يعترف بالجنسية المزدوجة للمواطنين الأفغان.
    The long-term challenges of balancing the economic dimensions of the security transition within the broader Kabul Process must be linked to the delivery of real and tangible improvements in the lives of ordinary Afghan citizens. UN ويتعين ربط التحديات الطويلة الأمد المشمولة في موازنة الأبعاد الاقتصادية لمرحلة نقل المسؤولية عن الأمن في إطار عملية كابل الأوسع نطاقا بإنجاز تحسينات حقيقية وملموسة في حياة المواطن الأفغاني العادي.
    This large number of Afghan citizens are permanently taken out of the work force of Afghan society. UN وهذا العدد الكبير من المواطنين اﻷفغانيين مستبعدون بصفة دائمة من القوة العاملة في المجتمع اﻷفغاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more