"afghan peace and reintegration" - Translation from English to Arabic

    • الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج
        
    • الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج
        
    • الأفغاني للسلام والمصالحة
        
    We appreciate the Afghan Government's announcement of the Afghan Peace and Reintegration Programme. UN ونقدر إعلان الحكومة الأفغانية للبرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج.
    We call for the swift implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme through the effective use of the Fund. UN ونحن ندعو إلى التنفيذ السريع للبرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج بالاستخدام الفعال للصندوق.
    Afghan Peace and Reintegration Programme UN البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج
    UNAMA facilitated civil society engagement on transitional justice issues in the context of the Afghan Peace and Reintegration Programme. UN ويسّرت البعثة مشاركة المجتمع المدني في قضايا العدالة الانتقالية في سياق البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج.
    Afghan Peace and Reintegration Programme UN البرنامج الأفغاني للسلام والمصالحة
    30. The Afghan Peace and Reintegration Programme is still encountering challenges, but has seen improvements in implementation capacity in the past quarter. UN 30 - ولا يزال البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج يواجه تحديات، ولكنه شهد تحسينات في قدرات التنفيذ خلال الفصل الماضي.
    32. The Afghan Peace and Reintegration Programme continues to progress. UN 32 - ويواصل البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج إحراز تقدم.
    The sustained progress in the implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme helped thousands of combatants to disengage from fighting in order to reintegrate into Afghan society. UN والتقدم المستمر في تنفيذ البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج قد ساعد الآلاف من المحاربين على نبذ القتال بغية العودة إلى الاندماج في المجتمع الأفغاني.
    The Afghan Peace and Reintegration Programme (APRP) gained some momentum in the first half of 2011, but concerns were raised about the lack of transparency and non-inclusive representation - particularly of civil society, and the lack of accountability mechanisms within the APRP process. UN وكان البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج قد اكتسب قدراً من الزخم في النصف الأول من عام 2011، ولكن شواغل أثيرت بشأن عدم الشفافية والتمثيل غير الجامع، لا سيما للمجتمع المدني، وعدم وجود آليات للمساءلة في إطار عمل هذا البرنامج.
    Despite these events, donor countries have renewed their commitment to support the Afghan Peace and Reintegration Programme, which is crucial for peaceful transition in Afghanistan. UN غير أن البلدان المانحة، وبالرغم من هذه الأحداث جددت التزامها بدعم البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج الذي يمثل أداة حاسمة للانتقال السلمي في أفغانستان.
    :: The Afghan Peace and Reintegration Programme continued efforts, through provincial peace councils and local authorities, to encourage lower-level combatants to reconcile. UN :: واصل البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج جهوده من خلال مجالس المقاطعات للسلام والسلطات المحلية لتشجيع المقاتلين في المستويات الأدنى على التصالح.
    Twenty-three national priority strategies and programmes were identified, including the national security policy and the Afghan Peace and Reintegration programme. UN وتم تحديد 23 استراتيجية وبرنامجا ذات أولوية على الصعيد الوطني، بما في ذلك السياسة الأمنية الوطنية والبرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج.
    The joint secretariat of the Afghan Peace and Reintegration Programme reported that, as at 15 August, a total of 8,880 individuals, including 803 commanders, had joined the programme, and 6,794 weapons had been collected. UN وأفادت الأمانة المشتركة للبرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج بأنه حتى 15 آب/أغسطس انضم إلى البرنامج ما مجموعه 880 8 من الأفراد، بمن فيهم 803 من القادة، وتم جمع 794 6 قطعة سلاح.
    As at the end of January, the Afghan Peace and Reintegration Programme had formally reintegrated a total of 3,028 insurgents. This represents an increase of around 300 reintegrated persons over the previous quarter. UN وبنهاية شهر كانون الثاني/يناير، كان البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج قد استكمل رسميا إعادة إدماج 028 3 متمردا، مسجلا بذلك زيادة بنحو 300 شخص أعيد إدماجهم في المجتمع مقارنة بربع السنة السابق.
    15. CEDAW noted the adoption of the transitional justice policy and recommended its prompt implementation; it expressed concern about the inadequate implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme. UN 15- ونوهت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة باعتماد سياسة العدالة الانتقالية، وأوصت بتنفيذها فوراً(34)؛ وأعربت عن قلقها إزاء قصور تنفيذ البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج(35).
    31. Despite a significant number of insurgents (approximately 1,000) joining the Afghan Peace and Reintegration Programme over the period, reintegration has yet to have a decisive effect in Afghanistan. UN 31 - ورغم انضمام عدد لا يستهان به من المتمردين (000 1 شخص تقريبا) إلى البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج في الفترة المشمولة بالتقرير، فإن عملية إعادة الإدماج لم تترك بعد بصمة حاسمة في أفغانستان.
    The establishment of the Policy Analysis Unit, under the direction of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (pillar II), which focused on long-term analysis, has allowed the Political Affairs Division to use existing resources for issues linked to ongoing developments, such as the electoral process and the implementation of the Afghan Peace and Reintegration Programme. UN وسمح إنشاء وحدة لتحليل السياسيات يوجهها نائب الممثل الخاص للأمين العام (الدعامة الثانية)، وتركز على التحليلات الطويلة المدى، التي تجريها شعبة الشؤون السياسية بالاستفادة من الموارد المتاحة لقضاء مسائل مرتبطة بالتطورات الجارية كالعملية الانتخابية وتنفيذ البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج.
    :: Over 900 anti-Government elements have joined the process within the Afghan Peace and Reintegration Programme. UN :: انضم أكثر من 900 عنصر من العناصر المناوئة للحكومة إلى البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج.
    :: More than $234 million have been pledged to the Afghan Peace and Reintegration Programme, of which $134 million have already been received. UN :: جرى التعهد للبرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج بأكثر من 234 مليون دولار، منها 134 مليون دولار تم تحصيلها بالفعل.
    The Government of Afghanistan, in preparation for the Conference, drafted 23 national priority strategies and programmes, including the national security policy and the Afghan Peace and Reintegration programme. UN وتمهيدا للمؤتمر، قامت حكومة أفغانستان بوضع 23 من الاستراتيجيات والبرامج ذات الأولوية الوطنية، تغطي أمورا منها سياسة الأمن الوطني والبرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more