"afghan security force" - Translation from English to Arabic

    • قوات الأمن الأفغانية
        
    Insurgents avoided sustained direct fire engagements with ISAF and focused on Afghan security force personnel as a means to undermine Government security and disrupt the development of the security forces. UN وتفادى المتمردون الاشتباك بإطلاق نيران مباشرة لفترات طويلة مع القوة الدولية وركزوا هجماتهم على أفراد قوات الأمن الأفغانية كوسيلة لتقويض الأمن الحكومي وتعطيل تطوير قدرات قوات الأمن.
    The insurgents' efforts to maintain a high operational tempo have been largely ineffective, owing to a combination of Afghan security force and ISAF operations. UN وكانت جهود المتمردين الرامية إلى تكثيف وتيرة أنشطتهم غير ذات جدوى كبيرة، بسبب مجموعة من عمليات قامت بها قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية.
    They continue to attempt assassinations, co-option and intimidation against Afghan security force and government officials, in an attempt to hamper the latter's ability to carry out effective governance. UN وهم يواصلون محاولة القيام بعمليات اغتيال وقسر مسؤولي قوات الأمن الأفغانية والحكومة على الالتحاق بهم وتخويفهم، سعيا إلى إعاقة قدرة الأخيرة على الاضطلاع بالحكم الفعال.
    With the support and advice of the Coalition, the Afghan security force units are becoming more capable and have improved their ability to conduct autonomous operations in the field. UN وبفضل الدعم والمشورة اللذين يقدمها التحالف، فإن وحدات قوات الأمن الأفغانية تزداد قدراتها. وقد حسّنت قدرتها على القيام بعمليات ميدانية مستقلة.
    International support remains critical for Air Force development, training and support to autonomously led Afghan security force operations. Afghan National Police UN ولا يزال الدعم الدولي بالغ الأهمية بالنسبة لتطوير القوات الجوية الأفغانية وتدريبها وتقديم الدعم لعمليات قوات الأمن الأفغانية بقيادة مستقلة.
    Insurgent efforts to maintain operations through the winter with high-profile attacks and assassinations were largely ineffective, owing to a combination of Afghan security force and ISAF operations. UN وباءت بالفشل عموما الجهود التي بذلها المتمردون للاستمرار في العمليات طول فصل الشتاء بتنفيذ الهجمات ومحاولات الاغتيال الملفتة للانتباه، وذلك بفضل تضافر عمليات قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية.
    As a result of pressure from ongoing Afghan security force and ISAF operations, revenues resulting from post-harvest output remain vulnerable to disruption. UN ونتيجة للضغط الناجم عن العمليات التي تنفذها حاليا قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية، فإن الإيرادات المتأتية من نواتج ما بعد الحصاد لا تزال معرضة للانقطاع.
    Insurgents' efforts to maintain operations with high-profile attacks and assassinations were largely ineffective because Afghan security force and ISAF operations continued to interdict the insurgents. UN ولم تفلح جهود المتمردين لمواصلة العمليات بشن هجمات كبيرة واغتيال شخصيات بارزة، وذلك بسبب تصدي العمليات التي تقوم بها قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية للمتمردين.
    The security incident trend for this reporting period mirrored the trend in the same period in 2011 and continues to be influenced by focused Afghan security force and ISAF operations, particularly in the border regions. UN وقد جسّد اتجاه الحوادث الأمنية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير الاتجاه الذي كان سائدا في الفترة نفسها من عام 2011 ولا يزال يتأثر بالعمليات المركزة التي تشنها قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية، وخاصة في المناطق الحدودية.
    These efforts include the special leave travel programme established to facilitate movement by air of Afghan security force personnel on leave, from designated combat zones (South, Southwest and West) to and from Kabul. UN وتشمل هذه الجهود برنامج السفر الخاص في الإجازات الذي وضع لتسهيل حركة أفراد قوات الأمن الأفغانية جوا في الإجازات، من مناطق قتال معينة (الجنوب، والجنوب الغربي، والغرب) إلى كابل ومنها.
    26. Afghan security force and ISAF operations in key narcotics processing and trafficking areas in southern Afghanistan have limited some narcotics movement and increased the risks associated with narcotics trafficking. UN 26 - وقد حدّت عمليات قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية في مناطق تجهيز المخدرات والاتجار بها الرئيسية في جنوب أفغانستان شيئا ما من حركة المخدرات وزادت المخاطر المرتبطة بالاتجار بها.
    38. Programmes to prepare and improve Afghan security force capabilities at all levels remain vital to ensure that Afghanistan is able to sustain counter-narcotics operations post-transition. UN 38 - وما زالت البرامج الرامية إلى إعداد قدرات قوات الأمن الأفغانية وتحسينها على جميع المستويات تتسم بأهمية حيوية من أجل كفالة قدرة أفغانستان على مواصلة تنفيذ عمليات مكافحة المخدرات في الفترة الموالية للفترة الانتقالية.
    10. The first Afghan security force campaign plan developed by Afghans (Operation Naweed 1391) is currently in progress and a planning cycle has commenced for the next year. UN 10 - ويجري حاليا تنفيذ أول خطة لحملة هجومية وضعتها قوات الأمن الأفغانية (عملية ناويد 1391) وقد بدأت دورة تخطيط للعام المقبل.
    12. The percentage of Afghan security force units rated as " effective with partners " or greater has increased since January 2012 from 52 per cent to 82 per cent for Afghan National Army battalions and headquarters and from 58 per cent to 60 per cent for Afghan National Police units. UN 12 - وزادت نسبة وحدات قوات الأمن الأفغانية التي صنفت على أنها " فعالة متى عملت مع شركاء " أو على مستوى أعلى منذ كانون الثاني/يناير 2012 من 52 في المائة إلى 82 في المائة بالنسبة لكتائب الجيش الوطني الأفغاني ومقره، ومن 58 في المائة إلى 60 في المائة لوحدات الشرطة الوطنية الأفغانية.
    However, it should also be noted that the disbandment process is less effective in those areas of Afghanistan that are struggling to cope with security and narcotics challenges, and the process is further challenged where there is a lack of a sustained ISAF and/or Afghan security force presence. UN بيد أنه ينبغي الإشارة إلى أن فعالية عملية الحل تقلّ في تلك المناطق من أفغانستان التي تجاهد للتغلب على ما يطرحه الأمن والمخدرات من تحديات، كما أن العملية تواجه مزيدا من التحديات في المناطق التي تفتقر إلى وجود مستمر للقوة الدولية و/أو قوات الأمن الأفغانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more