"afghan women's" - Translation from English to Arabic

    • المرأة الأفغانية
        
    • النسائية الأفغانية
        
    • النساء الأفغانيات
        
    • للمرأة الأفغانية
        
    Promoting Afghan women's political participation UN تشجيع مشاركة المرأة الأفغانية في العمل السياسي
    The Ministry participated actively in consultations with key line ministries on the Afghan MDG targets and indicators to ensure that Afghan women's needs and priorities were taken into consideration. UN كما شاركت الوزارة مشاركة نشطة في المشاورات مع الوزارات المختصة الرئيسية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ومؤشراتها في أفغانستان، بما يكفل أن تؤخذ حاجات المرأة الأفغانية وأولوياتها في الاعتبار.
    The data available reflect Afghan women's lack of access to skilled health-care services and inadequate access to food, water and shelter. UN وتُظهر البيانات المتوافرة عدم استفادة المرأة الأفغانية من خدمات الرعاية الصحية المتخصصة وعدم حصولها على ما يكفي من الغذاء والماء والمأوى.
    The Canadian International Development Agency has established the Gender Equality Responsive Fund for Afghan women's organizations that work towards equitable social, political and economic growth. UN وأنشأت الوكالة الكندية للتنمية الدولية صندوق مراعاة مبدأ تحقيق المساواة بين الجنسين للمنظمات النسائية الأفغانية التي تعمل من أجل تحقيق نمو اجتماعي وسياسي واقتصادي عادل.
    UNIFEM has provided technical and financial support for seminars and training courses for women, organized by Afghan women's associations, which seek to raise awareness of gender justice issues. UN وقد وفر صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دعما فنيا وماليا لحلقات دراسية ودروس تدريبية للنساء، تنظمها اتحادات النساء الأفغانيات التي تسعى لزيادة الوعي بقضايا العدل بين الجنسين.
    The resulting Afghan women's Agenda for Action was presented to a gathering of 800 people, heads of United Nations agencies and the Afghan interim Government on International Women's Day, 8 March. UN وقدم برنامج العمل للمرأة الأفغانية الذي تمخض عن هذه المبادرة إلى حشد 800 شخص، بالإضافة إلى رؤساء وكالات الأمم المتحدة والحكومة المؤقتة لأفغانستان للاحتفال باليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس.
    She signed an agreement with the Ministry of Women's Affairs for UNDP to undertake a major project focusing on capacity development for the Ministry and Afghan women's legal and economic empowerment. UN ووقَّعت اتفاقاً مع وزارة شؤون المرأة كي يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمشروع كبير يركز على تنمية قدرات الوزارة وتمكين المرأة الأفغانية من الناحية القانونية والاقتصادية.
    89. A big number of organizations working in women related issues have made a network called the Afghan women's Network (AWN). UN 89 - وقام عدد كبير من المنظمات التي تعمل في مجالات متعلقة بالمرأة بإنشاء شبكة تسمى شبكة المرأة الأفغانية.
    Ms. Rasekh has conducted two unprecedented studies on the impact of Taliban policies and the prolonged war on Afghan women's health and human rights in 1998 and 2000. UN وقد أجرت السيدة راسخ في عامي 1998 و 2000 دراستين غير مسبوقتين لأثر سياسات حركة طالبان والحرب الطويلة الأمد في صحة المرأة الأفغانية وحقوقها.
    Sub-Commission (Geneva): Oral intervention on Afghan women's rights. UN اللجنة الفرعية (جنيف): مداخلة شفوية بشأن حقوق المرأة الأفغانية.
    Working at the Commission on the Status of Women (CSW) in 1997, 1998 and 1999, the Law Group advocated for a resolution on Afghan women's rights. UN دعــا الفريق القانوني، أثنــاء عملــه في إطــار لجنــة وضــع المــرأة في الأعــوام 1997 و 1998 و 1999، إلى إصدار قرار بشأن حقوق المرأة الأفغانية.
    Given the history of discrimination that Afghan women have suffered and the continuing insecurity in the country, this Ministry is key to promoting, coordinating and advancing Afghan women's rights. UN وبالنظر إلى تاريخ التمييز الذي تعرضت له المرأة الأفغانية واستمرار انعدام الأمن في البلد، تكون لهذه الوزارة أهمية رئيسية لتعزيز حقوق المرأة وتنسيقها والنهوض بها.
    Afghan women's access to health care and education, including in rural areas, was hindered by problems such as distance, the lack of, or the poor state of roads and the shortage of teachers and health-care workers. UN فحصول المرأة الأفغانية على الرعاية الصحية والتعليم تعترضه عدة صعوبات، ولا سيما في المناطق الريفية، مثل الموقع النائي والفقر وانعدام البنية الأساسية للطرق أو رداءتها ونقص المدرسين والعاملين في المجال الصحي.
    In September, the Afghan women's Network submitted to the Committee a list of issues identified via consultations throughout Afghanistan. UN وفي أيلول/سبتمبر، قدمت شبكة المرأة الأفغانية إلى اللجنة قائمة بالمسائل التي تم تحديدها عن طريق المشاورات في جميع أنحاء أفغانستان.
    In follow-up to the Brussels round table, UNIFEM -- in consultation with the Afghan Ministry of Women's Affairs -- led a United Nations inter-agency initiative for a national Afghan women's consultation in Kabul in March 2002. UN وكمتابعة للمائدة المستديرة التي عقدت في بروكسل، لعب الصندوق - بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة في أفغانستان - دورا رائدا في القيام بمبادرة مشتركة بين الوكالات لعقد حلقة استشارية وطنية بشأن المرأة الأفغانية في كابل خلال شهر آذار/مارس 2002.
    On 21 January, the Council's women's committee launched a nationwide campaign, entitled " Afghan women's Call for Ceasefire and Peace " , to collect 300,000 signatures demanding the cessation of armed hostilities. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير، أطلقت لجنة المرأة التابعة للمجلس حملة على الصعيد الوطني تحت شعار " المرأة الأفغانية تدعو إلى وقف إطلاق النار وإحلال السلام " لجمع 000 300 توقيع تطالب بوقف الأعمال العدائية المسلحة.
    ISAF efforts related to the implementation of the resolution are focused on developing and establishing conditions to improve Afghan women's participation in security services (recruitment and retention), providing adequate conditions (facilities and infrastructure) and educating and training. UN وتركز جهود القوة الدولية للمساعدة الأمنية ذات الصلة بتنفيذ القرار على تطوير وتهيئة الظروف من أجل تحسين مشاركة المرأة الأفغانية في الخدمات الأمنية (التوظيف والاحتفاظ بالموظفين)، وتوفير القدر الكافي من الشروط (المرافق والهياكل الأساسية) والتثقيف والتدريب.
    :: The women's committee of the High Peace Council held workshops in April 2012 with 350 women representing all provinces and, in December 2012, on women's role in peace and security and, with the Afghan women's Network, on Security Council resolution 1325 (2000). UN :: عقدت لجنة المرأة التابعة للمجلس الأعلى للسلام حلقة عمل في نيسان/أبريل 2012 شاركت فيها 350 من النساء اللواتي تمثلن جميع الولايات، وعقدت حلقة عمل أخرى في كانون الأول/ديسمبر 2012 بشأن دور المرأة في السلام والأمن، كما عُقدت حلقة عمل مع شبكة المرأة الأفغانية بشأن قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    The brief has three subcomponents, the third of which is a set of pilot programmes to support Afghan women’s NGOs based in Pakistan. UN وتتألف المذكرة من ثلاثة عناصر فرعية، ثالثها قوامه مجموعة برامج نموذجية لدعم المنظمات غير الحكومية النسائية الأفغانية التي تتخذ باكستان مقراً لها.
    In 2001, the League supported a series of conferences on women's rights in Nigeria; sponsored Afghan women's NGO delegations at the United Nations; and supported local and international women's groups providing information on the Russian Federation and Uzbekistan to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وفي سنة 2001، قدمت العصبة الدعم لسلسلة من المؤتمرات حول حقوق المرأة في نيجيريا؛ وقامت برعاية وفود المنظمات غير الحكومية النسائية الأفغانية في الأمم المتحدة؛ وقدمت الدعم لمجموعات نسائية محلية ودولية تقدم معلومات عن روسيا وأوزبكستان إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    In December 2001, Equality Now organized a coalition of women's organizations, which in collaboration with the Gender Advisor to the Secretary-General of the United Nations and UNIFEM, convened the Afghan women's Summit for Democracy, which brought Afghan women leaders together in Brussels at the European Commission. UN نظمت المساواة الآن في كانون الأول/ديسمبر 2001 تحالفا للمنظمات النسائية قام، بالتعاون مع مستشارة الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الجنسانية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بعقد مؤتمر قمة النساء الأفغانيات من أجل الديمقراطية، اجتمع خلاله قادة الحركات النسائية الأفغانية في بروكسل بمقر المفوضية الأوروبية.
    The Afghan women's Consultation, held in Kabul in March 2002, brought together 60 women from different provinces and produced a national women's agenda calling for increased access to health care and education and greater participation in economic, political and social life. UN أما العملية التشاورية للمرأة الأفغانية التي نظمت في كابول في آذار/مارس 2002 ضمت 60 امرأة من مختلف المقاطعات وأسفرت عن برنامج عمل وطني للمرأة يدعو إلى زيادة إمكانيات الحصول على الرعاية الصحية والتعليم وإلى المزيد من المشاركة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more