"afghanistan's neighbouring" - Translation from English to Arabic

    • المجاورة لأفغانستان
        
    All steps should be taken in close consultation with Afghanistan's neighbouring countries. UN وينبغي اتخاذ جميع الخطوات بالتشاور الوثيق مع البلدان المجاورة لأفغانستان.
    As a result of that rise in production, many of Afghanistan's neighbouring States reported an increase in the smuggling and seizure of opium, morphine and heroin consignments in their territories. UN ونتيجة لازدياد ذلك الإنتاج، أفاد كثير من الدول المجاورة لأفغانستان عن زيادة في تهريب وضبط شحنات الأفيون والمورفين والهيروين داخل أقاليمها.
    As a result, Afghanistan's neighbouring States and those which become part of transit routes used to transport heroin to illicit markets further west can expect to be challenged by established trafficking groups engaged in moving consignments of opium, morphine and refined heroin through their territories. UN ونتيجة لذلك، يمكن للدول المجاورة لأفغانستان والدول التي تصبح جزءا من دروب العبور التي تُستخدم لنقل الهيروين إلى الأسواق غير المشروعة غربا أن تتوقع مواجهة تحديات من جماعات الاتجار الراسخة الأقدام المنخرطة في نقل شحنات الأفيون والمورفين والهيروين المنقّى عبر أراضيها.
    As it is also a proven fact that the fight against the traffic in drugs is more effective and less costly along the Afghan borders, the international community should support the efforts made by Afghanistan's neighbouring States along trafficking routes to curb the flow of illicit drugs. UN ونظرا لأن من الحقائق المثبتة أيضا أن مكافحة الاتجار بالمخدرات أكثر فعالية وأقل تكلفة على طول الحدود الأفغانية، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود التي تبذلها الدول المجاورة لأفغانستان على طول طرق التهريب لوقف تدفق المخدرات غير المشروعة.
    Welcoming also the efforts of Afghanistan's neighbouring countries, which have hosted millions of Afghan refugees, especially women and children, and have provided humanitarian assistance in many areas, such as education, health and other basic services, UN وإذ يرحب أيضا بجهود البلدان المجاورة لأفغانستان التي استضافت ملايين اللاجئين الأفغان، لا سيما النساء والأطفال، وقدمت مساعدات إنسانية في الكثير من المجالات، مثل التعليم والصحة والخدمات الأساسية الأخرى،
    Afghanistan's neighbouring States are affected by trafficking in opium, morphine and refined heroin, as well as by the diversion and smuggling of precursor chemicals, the operation of clandestine laboratories illicitly manufacturing drugs and the abuse of and addiction to opiates. UN وتتضرّر الدول المجاورة لأفغانستان من أنشطة الاتجار بالأفيون والمورفين والهيروين المنقّى، وكذلك من تسريب السلائف الكيميائية وتهريبها ومن تشغيل المختبرات السرّية التي تصنع المخدرات بصورة غير مشروعة ومن تعاطي المواد الأفيونية وإدمانها.
    Since the fight against drug trafficking is more effective and less costly along the Afghan borders, the international community should support the efforts made by Afghanistan's neighbouring States and those along the trafficking routes to curb the flow of illicit drugs. UN وحيث أن مكافحة المخدرات أكثر فعالية وأقل تكلفة على امتداد الحدود الأفغانية، ينبغي أن يدعم المجتمع الدولي الجهود التي تبذلها الدول المجاورة لأفغانستان وتلك الواقعة على طرق الاتجار من أجل كبح تدفق المخدرات بصورة غير قانونية.
    31. Within the context of the Paris Pact initiative, three expert round tables and a joint assessment mission on border control and law enforcement have been organized since August 2005, focusing on Afghanistan's neighbouring countries and the most affected transit countries. UN 31- في إطار مبادرة ميثاق باريس نظمت، منذ آب/أغسطس 2005، ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة للخبراء وبعثة تقييم مشتركة بشأن مراقبة الحدود وإنفاذ القوانين، ركّزت على البلدان المجاورة لأفغانستان وأشدّ بلدان العبور تضرّرا.
    In that connection we would like to stress the importance for regional security of full adherence by Afghanistan's neighbouring countries, first of all, to the principles of respect for sovereignty and non-interference in the internal affairs of the Afghan State and to the provisions of the 2002 Kabul Declaration on Good-neighbourly Relations (S/2002/1416, annex). UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد أنه من الأهمية بمكان بالنسبة لأمن المنطقة أن تلتزم البلدان المجاورة لأفغانستان التزاماً كاملاً، بالدرجة الأولى، بمبدأ احترام السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدولة الأفغانية واحترام أحكام إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار لعام 2002 (S/2003/1416، المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more