All of Afghanistan's neighbours have a stake in and are instrumental in the peaceful evolution of Afghanistan. | UN | وجميع جيران أفغانستان لهم مصلحة في التطور السلمي لأفغانستان كما أن لهم دوراً أساسياً في هذا التطور. |
In that context, we recognize in particular the important role that Afghanistan's neighbours have to play. | UN | وفي ذلك السياق، نحن نقدر على نحو خاص الدور المهم الذي يتعين على جيران أفغانستان الاضطلاع به. |
Japan actively maintains a dialogue with Afghanistan's neighbours. | UN | وتجري اليابان بهمة حوارا مع جيران أفغانستان. |
The High Council for Peace will play an important role in any such political settlement, as will Afghanistan's neighbours. | UN | سيؤدي المجلس الأعلى للسلام دورا هاما في أي تسوية سياسية من هذا القبيل، مثله مثل جيران أفغانستان. |
Afghanistan's neighbours also have a critical role to play. | UN | وعلى البلدان المجاورة لأفغانستان أن تؤدي دورا هاما. |
Fifthly, the narcotics problem is a malignant tumour endangering the country's security and stability, and is spreading to Afghanistan's neighbours. | UN | خامساً، مشكلة المخدرات داء خبيث يعرض أمن البلد واستقراره للخطر، وتنتقل عدواه إلى جيران أفغانستان. |
All of Afghanistan's neighbours have a stake and are instrumental in the peaceful evolution of the country. | UN | وجميع جيران أفغانستان لديهم مصلحة في أفغانستان ولهم دور أساسي في التطور السلمي للبلد. |
Fourthly, Afghanistan's neighbours have an important role to play in supporting the Afghan Government's efforts to secure its borders. | UN | رابعا، على جيران أفغانستان أن يضطلعوا بدور هام في دعم الجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية لضبط حدودها. |
The European Union reiterates its calls to Afghanistan's neighbours to desist from any interference in the conflict. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي دعوته إلى جيران أفغانستان أن يمتنعوا عن التدخل بأي شكل كان في النزاع. |
We thank Afghanistan's neighbours for their positive efforts to help improve the situation in Afghanistan. | UN | إننا نشكر جيران أفغانستان على جهودهم الإيجابية للمساعدة على تحسين الحالة في أفغانستان. |
Afghanistan's neighbours are obviously key to the country's future stability and prosperity. | UN | ومن الواضح أن جيران أفغانستان مهمون لمستقبل الاستقرار والرخاء في هذا البلد. |
Afghanistan's neighbours had the foresight to recognize that economic development in the region will take root only when there is security and stability. | UN | وتحلى جيران أفغانستان ببعد النظر وأدركوا أن التنمية الاقتصادية في المنطقة لن تترسخ إلا عندما يكون هناك أمن واستقرار. |
Nor has it allowed any third country to use it for the advancement of that country's political differences with Afghanistan's neighbours. | UN | كما أنها لم تسمح ﻷي بلد ثالث بأن يستخدمها لتحقيق مكاسب في خلافاته السياسية مع جيران أفغانستان. |
The Tehran conference was also a manifestation of cooperation and coordination among Afghanistan's neighbours and other concerned States in the region. | UN | وكان مؤتمر طهران كذلك مظهرا للتعاون والتنسيــق فيمــا بين جيران أفغانستان والدول اﻷخرى المعنية في المنطقة. |
At both Istanbul and Bonn, Afghanistan's neighbours and the broader international community pledged their support to the Afghan-led and Afghan-owned reconciliation process. | UN | وفي كل من اسطنبول وبون، تعهد جيران أفغانستان والمجتمع الدولي الواسع بدعم عملية المصالحة التي يقودها الأفغان ويمسكون بزمامها. |
They stressed that any political process must be underpinned by broad international and regional support and welcomed the positive engagement of Afghanistan's neighbours. | UN | وأكدا أنه لا بد أن ترتكز أية عملية سياسية على الدعم الدولي والإقليمي الواسع النطاق، ورحبا بالمشاركة الإيجابية من جيران أفغانستان. |
Constructive engagement by Afghanistan's neighbours is obviously critical to the prospects of a secure, stable and prosperous Afghanistan and is indispensable, in turn, for the broader region. | UN | ومن الواضح أن المشاركة البناءة من جانب جيران أفغانستان لها أهمية حاسمة لآفاق الأمن والاستقرار والازدهار في أفغانستان، ولا غني عنها، في المقابل، من أجل المنطقة جمعاء. |
Afghanistan's neighbours and near-neighbours have spoken in one voice to assure Afghanistan of their support for an Afghan-led reconciliation process and the ongoing transition of responsibility for security to Afghan national security forces. | UN | ولقد تكلم جيران أفغانستان وجيرانها غير المباشرين بصوت واحد لطمأنة أفغانستان إلى دعمهم لعملية مصالحة بقيادة الأفغان وللعملية الجارية لنقل مسؤولية الأمن في أفغانستان إلى قوات الأمن الوطنية. |
Afghanistan should not used as a geopolitical battleground and we call on Afghanistan's neighbours not to arm or finance insurgents or allow them to operate from their territories. | UN | وينبغي ألاّ تستخدم أفغانستان ساحة قتال جيوسياسي وندعو جيران أفغانستان إلى عدم تسليح وتمويل المتمردين أو السماح لهم بالعمل من أراضيهم. |
91. Also welcomes the important role of Afghanistan's neighbours and regional partners, including the Shanghai Cooperation Organization, in promoting the country's stability and development; | UN | 91 - ترحب أيضا بالدور الهام الذي تؤديه البلدان المجاورة لأفغانستان وشركاؤها الإقليميون، بما في ذلك منظمة شنغهاي للتعاون، في تعزيز الاستقرار والتنمية في البلاد؛ |
Consider that economic cooperation among Afghanistan's neighbours will accelerate its recovery, bring stability to the region and provide a basis for the pursuit of the common economic interests of the whole region, | UN | نعتبر أن التعاون الاقتصادي بين البلدان المجاورة لأفغانستان سيسرع إعادة إعمارها، ويؤدي إلى استقرار المنطقة، ويوفر أساسا لتحقيق المصالح الاقتصادية المشتركة للمنطقة بأسرها، |