"afghanistan and its neighbours" - Translation from English to Arabic

    • أفغانستان وجيرانها
        
    • أفغانستان والبلدان المجاورة لها
        
    • أفغانستان وجاراتها
        
    • أفغانستان والدول المجاورة
        
    Just last year, the estimated value of trade between Afghanistan and its neighbours amounted to $1.5 billion. UN وفي العام الماضي وحده، قدرت قيمة التجارة بين أفغانستان وجيرانها بمبلغ 5, 1 بليون دولار.
    We support a coordinated approach at the regional level and enhanced cooperation between Afghanistan and its neighbours. UN ونؤيد اتخاذ نهج منسق على المستوى الإقليمي، وتعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها.
    In that regard, we welcome the strengthening of the cooperation between Afghanistan and its neighbours against such threats as terrorism and drug trafficking. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بتعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها لمكافحة تهديدات مثل الإرهاب والاتجار بالمخدرات.
    It will also require sustained attention to strengthening ties between Afghanistan and its neighbours. UN كما تتطلب هذه العملية اهتماما مستمرا بتعزيز الروابط بين أفغانستان وجيرانها.
    :: The regional programme for promoting counter-narcotics efforts in Afghanistan and neighbouring countries for 2011-2014 is a dedicated facility to promote regional cooperation among Afghanistan and its neighbours. UN والبرنامج الإقليمي لتعزيز جهود مكافحة المخدرات في أفغانستان والدول المجاورة للفترة 2011-2014، هو ترتيب مخصص يرمي إلى تعزيز التعاون الإقليمي بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها.
    It was also noted that it was imperative to strengthen cooperation between Afghanistan and its neighbours with a view to establishing a modern and effective border management system. UN وأُشيرَ كذلك إلى أن ثمة ضرورة حتمية لتعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها بهدف إيجاد نظام عصري وفعال لإدارة الحدود.
    It was recognized that strengthened cooperation between Afghanistan and its neighbours was required to achieve a modern and effective border management system. UN وتم الإقرار بالحاجة إلى تعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها لإقامة نظام حديث وفعّال لإدارة الحدود.
    It was recognized that strengthened cooperation between Afghanistan and its neighbours was required to achieve a modern and effective border management system. UN وأُقرّ بالحاجة إلى تعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها من أجل إقامة نظام حديث وفعّال لإدارة الحدود.
    The volume of trade between Afghanistan and its neighbours has been growing steadily. UN ويزداد بشكل تدريجي حجم التجارة بين أفغانستان وجيرانها.
    The European Union stands ready to share our experience and expertise in this area with Afghanistan and its neighbours. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لتبادل ما لديه من خبرة ودراية في هذا المجال مع أفغانستان وجيرانها.
    Norway therefore supports the efforts to adopt a declaration on good-neighbourly relations between Afghanistan and its neighbours. UN وبالتالي، فإن النرويج تؤيد الجهود الرامية إلى اعتماد إعلان بشأن علاقات حسن الجوار بين أفغانستان وجيرانها.
    In order to be successful, any initiative that emerges from the Bonn Conference, including the New Silk Road Initiative, should strengthen trust between Afghanistan and its neighbours through active engagement, interaction and partnerships. UN إن أي مبادرة تنبثق عن مؤتمر بون، بما فيها مبادرة طريق الحرير الجديد، ينبغي، لكي تنجح، أن تسعى إلى تعزيز الثقة بين أفغانستان وجيرانها عن طريق الانخراط النشط والتفاعل والشراكات.
    We welcome the political dialogue and cooperation between Afghanistan and its neighbours during the reporting period. UN إننا نرحب بالحوار السياسي والتعاون بين أفغانستان وجيرانها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Norway strongly encourages Afghanistan and its neighbours to develop and expand political, security and economic relations. UN والنرويج تشجع بشدة أفغانستان وجيرانها على إقامة وتعزيز العلاقات السياسية والأمنية والاقتصادية.
    Yet we know that a better future is possible, freeing Afghanistan and its neighbours from the curse of drug addiction and economic dependence on this illicit trade. UN غير أننا نعلم أن بوسعنا بناء مستقبل أفضل بتحرير أفغانستان وجيرانها من لعنة إدمان المخدرات والاعتماد الاقتصادي على هذه التجارة غير المشروعة.
    The continuing engagement between Afghanistan and its neighbours and regional partners in the areas of trade, economic development and infrastructure development must therefore be supported. UN ومن أجل ذلك، يجب دعم الارتباط المستمر بين أفغانستان وجيرانها وشركائها الإقليميين في مجالات التجارة والتنمية الاقتصادية وتنمية البنى التحتية.
    The mission also welcomed cooperation between the Government of Afghanistan and its neighbours on specific issues that promote improved border control, such as counter-narcotics and the return of refugees. UN كما رحبت البعثة بالتعاون القائم بين حكومة أفغانستان وجيرانها بشأن مسائل محددة تعزز العملية الهادفة إلى تحسين مراقبة الحدود، مثل مكافحة المخدرات وعودة اللاجئين.
    The members also welcomed efforts by the Government of Afghanistan and its neighbours to foster mutual trust and cooperation while expressing eagerness for increased cooperation among them in combating extremist elements. UN كذلك رحب الأعضاء بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وجيرانها لتعزيز الثقة والتعاون المتبادلين مع الإعراب عن تطلعهم إلى زيادة التعاون فيما بينهم على مكافحة العناصر المتطرفة.
    The Security Council welcomes the efforts undertaken by the United Nations Office for Drugs and Crimes (UNODC) to promote border management cooperation in drug control between Afghanistan and its neighbours. UN ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتعزيز التعاون على إدارة الحدود في مجال مكافحة المخدرات بين أفغانستان وجيرانها.
    Welcoming the commitment by Afghanistan and its neighbours to enhanced regional cooperation as expressed in the Doha Declaration on Border Management in Afghanistan of 28 February 2006, UN وإذ يرحب بالتزام أفغانستان والبلدان المجاورة لها بتعزيز التعاون الإقليمي على النحو المعرب عنه في إعلان الدوحة بشأن إدارة الحدود في أفغانستان المؤرخ 28 شباط/فبراير 2006،
    Cooperation among Afghanistan and its neighbours is essential to create stable conditions for Afghanistan and for the region as a whole. UN والتعاون بين أفغانستان وجاراتها ضروري لتهيئة أوضاع مستقرة لأفغانستان وللمنطقة برمتها.
    Afghanistan and its neighbours must stand together for the security and prosperity of all. UN ويجب أن تقف أفغانستان والدول المجاورة لها جنبا إلى جنب، لما فيه أمن الجميع وازدهارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more