Given the limited capacity of the Government of Afghanistan at the subnational level, many priority programmes are not implemented despite the availability of sufficient donor funding. | UN | ونظرا لمحدودية قدرات حكومة أفغانستان على المستوى دون الوطني، لم ينفذ العديد من البرامج ذات الأولوية رغم توافر التمويل الكافي من الجهات المانحة. |
Each course has a field-study component, after which participants will be required to write a thesis on a topic aimed at improving the institutional capacity of the Government of Afghanistan at the subnational level. | UN | وتتميز كل دورة بعنصر دراسات ميدانية، يُطلب على إثره من المشاركين أن يكتبوا أطروحة بشأن موضوع يهدف إلى تحسين القدرات المؤسسية لحكومة أفغانستان على المستوى دون الوطني. |
This process includes the phasing out of all Provincial Reconstruction Teams, as well as the dissolution of any structures duplicating the functions and authority of the Government of Afghanistan at the national and sub-national levels. | UN | وتشمل هذه العملية السحب التدريجي لجميع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات، وكذلك حل أي هياكل تكرر وظائف وصلاحيات حكومة أفغانستان على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
Looking forward to the discussion on Afghanistan at the forthcoming NATO Summit in Chicago, | UN | وإذ يتطلع إلى المناقشة المتعلقة بأفغانستان التي ستجرى في مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي المقبل في شيكاغو، |
The Taliban threatened to close UNSMA offices in Afghanistan at the time of the imposition of sanctions. | UN | وقد هددت طالبان بإغلاق مكاتب البعثة في أفغانستان عند فرض الجزاءات. |
Most recently, the leaders of the Group of Eight (G-8) yesterday renewed their commitment to support Afghanistan at the G-8 Hokkaido Toyako summit. | UN | ومؤخرا جدد قادة مجموعة الثمانية بالأمس التزامهم بتقديم الدعم لأفغانستان في مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 في هوكايدو، توياكو. |
2. On 19 July 1998, five cannon shells were launched from the direction of Afghanistan at the Iranian sentry post of Malv and injured four personnel of the post. | UN | ٢ - في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٨، أطلقت خمس قذائف مدفعية من اتجاه أفغانستان على مخفر مالف اﻹيراني وأصيب أربعة من أفراد المخفر. |
Recognizing the strong and continuing commitment made by the Transitional Administration of Afghanistan at the institutional, legal and administrative levels to eliminate opium poppy cultivation by the year 2013, | UN | وإذ تسلّم بالالتزام الشديد والمتواصل الصادر عن الإدارة الانتقالية في أفغانستان على كل من المستوى المؤسسي والقانوني والإداري بشأن القضاء على زراعة خشخاش الأفيون بحلول عام 2013، |
The Unit and its staff will also be responsible for conducting training-of-trainers for a wide range of partners; assisting in the mainstreaming of child protection at the Mission; and building the capacity of the Government of Afghanistan at the national and local levels. | UN | وستتولى الوحدة وملاك موظفيها أيضا مسؤولية الاضطلاع بتدريب المدربين لطائفة واسعة من الشركاء؛ والمساعدة على تعميم حماية الطفل في البعثة؛ وبناء قدرات حكومة أفغانستان على الصعيدين الوطني والمحلي. |
87. While welcoming the presentation of the CPR for Afghanistan at the September Board session, one delegation felt that as assistance to Afghan women and children was of the greatest importance, it would have been preferable to have it presented to the Board in June. | UN | 87 - وأشار أحد الوفود، وهو يرحب بعرض التوصية بالبرنامج القطري لأفغانستان خلال دورة المجلس المعقودة في أيلول/سبتمبر، إلى أنه كان يفضل أن تعرض المساعدة المقدمة لنساء وأطفال أفغانستان على المجلس في حزيران/يونيه بما أن تقديم تلك المساعدة يكتسي الأهمية القصوى. |
87. While welcoming the presentation of the CPR for Afghanistan at the September Board session, one delegation felt that as assistance to Afghan women and children was of the greatest importance, it would have been preferable to have it presented to the Board in June. | UN | 87 - وأشار أحد الوفود، وهو يرحب بعرض التوصية بالبرنامج القطري لأفغانستان خلال دورة المجلس المعقودة في أيلول/سبتمبر، إلى أنه كان يفضل أن تعرض المساعدة المقدمة لنساء وأطفال أفغانستان على المجلس في حزيران/يونيه بما أن تقديم تلك المساعدة يكتسي الأهمية القصوى. |
" Recognizing the strong and continuing commitment made by the Transitional Administration of Afghanistan at the institutional, legal and administrative levels to eliminate opium poppy cultivation by the year 2013, | UN | " وإذ تسلّم بالالتزام الشديد والمتواصل الصادر عن الإدارة الانتقالية في أفغانستان على كل من المستوى المؤسسي والقانوني والاداري بشأن القضاء على زراعة خشخاش الأفيون بحلول عام 2013، |
2. The permanent presence of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan at the regional and subregional levels will enable interactions with key actors at the provincial level and will remain crucial to the ongoing stabilization efforts as well as the establishment of credible and accountable local institutions. | UN | 2 - والحضور الدائم لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ييسر التفاعل مع الجهات الفاعلة الرئيسية على مستوى المقاطعة وسيظل ذا أهمية حاسمة للجهود الجارية المبذولة من أجل ترسيخ الاستقرار وإنشاء مؤسسات محلية موثوقة وخاضعة للمساءلة. |
22. The Commission welcomed the role of the Programme in promoting regional economic cooperation and facilitating peace and stability in Central Asia and the strengthened cooperation with Afghanistan at the level of the High-level Core Group on Regional Economic Cooperation. | UN | 22 - رحبت اللجنة بدور البرنامج في تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي، وتسهيل السلام والاستقرار في آسيا الوسطى، وتعزيز التعاون مع أفغانستان على مستوى الفريق الأساسي الرفيع المستوى المعني بالتعاون الاقتصادي الإقليمي. |
(d) The Government of Afghanistan at the highest levels, including the President, should continue to publicly emphasize that promotion and protection of women's rights are an integral part and main priority of peace, reintegration and reconciliation and a central pillar of the country's political, economic, and security strategies. | UN | (د) ينبغي لحكومة أفغانستان على أعلى المستويات، بما في ذلك الرئيس، مواصلة التشديد بصورة علنية على أن تعزيز وحماية حقوق المرأة يشكلان جزءاً لا يتجزأ من عملية إحلال السلام وإعادة الدمج والمصالحة وإحدى أولوياتها الرئيسية ودعامةً مركزية للاستراتيجيات السياسية والاقتصادية والأمنية للبلد. |
This could best be achieved through enhanced coordination with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan at the regional level as well as increased emphasis from a reinvigorated provincial reconstruction team executive steering committee, co-chaired by the Independent Directorate of Local Governance rather than the Ministry of the Interior. | UN | وهذا ما يمكن تحقيقه على أفضل وجه من خلال لجنة توجيهية تنفيذية لأفرقة تعمير المقاطعات يعاد تفعيلها، تعزز التنسيق مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان على المستوى الإقليمي وزيادة التركيز على اللجنة التوجيهية لأفرقة تعمير المقاطعات بعد تفعيلها على أن تشارك وتشترك في رئاستها المديرية المستقلة للحكم المحلي، بدلا من وزارة الداخلية. |
Looking forward to the discussion on Afghanistan at the forthcoming NATO Summit in Chicago, | UN | وإذ يتطلع إلى المناقشة المتعلقة بأفغانستان التي ستجرى في مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي المقبل في شيكاغو، |
64. Dramatic changes took place in Afghanistan at the time of the finalization of the present report. | UN | ٦٤ - حدثت تغيرات ضخمة في أفغانستان عند إنهاء هذا التقرير. |
I shall focus my comments today on the importance of the international community delivering on the political commitment made to Afghanistan at the Bonn Conference. | UN | سأركز تعليقاتي اليوم على أهمية وفاء المجتمع الدولي بالالتزام السياسي الذي تعهد به لأفغانستان في مؤتمر بون. |