"afghanistan remains" - Translation from English to Arabic

    • لا تزال أفغانستان
        
    • أفغانستان لا تزال
        
    • ولا تزال أفغانستان
        
    • وما زالت أفغانستان
        
    • ما زالت أفغانستان
        
    • أفغانستان ما زال
        
    • وأفغانستان ما زالت
        
    • تظل أفغانستان
        
    • ظلت أفغانستان
        
    49. Afghanistan remains one of the most heavily mined countries in the world, with an estimated 10 million mines scattered across the country. UN 49 - لا تزال أفغانستان أكثر بلدان العالم تلوثا بالألغام، إذ يقدر عدد الألغام المزروعة في البلد بـ 10 ملايين لغم.
    (e) Energy and water supply. Afghanistan remains underdeveloped in the area of reliable and stable sources of electrical power. UN (هـ) إمدادات الطاقة والمياه - لا تزال أفغانستان متخلفة في مجال المصادر الموثوقة والمستقرة لإمداد الطاقة الكهربائية.
    Today's gathering reaffirms that Afghanistan remains among the top priorities of the United Nations. UN واجتماع اليوم يؤكد مجددا على أن أفغانستان لا تزال ضمن أعلى أولويات الأمم المتحدة.
    Afghanistan remains a major supplier of narcotics. UN ولا تزال أفغانستان مصدرا كبيرا للمخدرات.
    Afghanistan remains the main country where opium poppy is illicitly cultivated. UN 12- وما زالت أفغانستان البلد الرئيسي الذي يُزرع فيه خشخاش الأفيون على نحو غير مشروع.
    In spite of the current devastating drought in Afghanistan -- the most severe in 30 years -- Afghanistan remains the leading producer of narcotics. UN ورغم الجفاف المدمر الحالي في أفغانستان - وهو الأكثر حدة في فترة 30 عاما - ما زالت أفغانستان المنتج الرئيسي للمخدرات.
    As we have heard from Mr. Arnault, security in Afghanistan remains a major concern. UN وكما سمعنا من السيد آرنو فإن الأمن في أفغانستان ما زال يشكل مصدرا للقلق العميق.
    61. Afghanistan remains by far the largest source of illicit opium and heroin traded globally. UN 61 - و لا تزال أفغانستان إلى حد بعيد أهم مصدر للأفيون والهيروين غير المشروعين المتجر بهما على الصعيد العالمي.
    However, Afghanistan remains one of the poorest countries in the world, with an estimated 22 million Afghans -- representing 70 per cent of the population -- living in poverty; the figure is especially high in rural areas. UN ومع ذلك، لا تزال أفغانستان واحدة من أفقر البلدان في العالم، يعيش فيها ما يقرب من 22 مليون أفغاني في فقر يمثلون 70 في المائة من السكان وهذا الرقم مرتفع بصفة خاصة في المناطق الريفية.
    While we have made significant improvements, Afghanistan remains the country with the lowest income in the region, with 40 per cent of its population unemployed and 36 per cent living in poverty. UN ولئن أجرينا تحسينات كبيرة، لا تزال أفغانستان البلد ذا الدخل الأدنى في المنطقة، إذ هناك 40 في المائة من سكانها بلا عمل، و 36 في المائة يعيشون في حالة من الفقر.
    170. Energy and water supply. Afghanistan remains underdeveloped in the area of reliable and stable sources of electrical power. UN 170 - إمدادات الطاقة والمياه - لا تزال أفغانستان متخلِّفة في مجال توليد مصادر طاقة كهربائية ثابتة ويعوّل عليها.
    The fact that we are here today to vote on the important subject of Afghanistan proves to me that Afghanistan remains at the forefront of everyone's attention, and I am convinced that we will continue to work together to reach a future stable Afghanistan. UN ووجودنا هنا اليوم للتصويت على موضوع أفغانستان الهام إثبات لي أن أفغانستان لا تزال في صدارة اهتمام الجميع، وإنني على اقتناع بأننا سنواصل العمل معاً للتوصل إلى أفغانستان المستقرة في المستقبل.
    Unfortunately the situation along Tajikistan's border with Afghanistan remains tense and volatile: terrorist attacks and acts of sabotage continue to be carried out by armed formations of the Tajik opposition, with the support of some groups of Afghan mujahidin, and this causes us deep concern. UN بيد أن الحالة على حدود طاجيكستان مع أفغانستان لا تزال مع اﻷسف متوترة وقابلة للانفجار: فالهجمات اﻹرهابية واﻷعمال التضليلية التي تقوم بها جماعات مسلحة من المعارضة الطاجيكية متواصلة بدعم من بعض الجماعات التابعة للمجاهدين اﻷفغان، وهو أمر يسبب لنا قلقا عميقا.
    Mr. Guehm (United States of America): The draft resolution before us is a painful reminder that Afghanistan remains deeply divided and its future most uncertain. UN السيد غنيم )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن مشروع القرار المعروض علينا يذكرنا على نحو أليم بأن أفغانستان لا تزال منقسمة انقساما عميقا، وأن مستقبلها لا يزال في مهب الريح.
    Afghanistan remains extraordinarily aid-dependent. UN ولا تزال أفغانستان تعتمد على المعونة بصورة غير عادية.
    51. Afghanistan remains in the bottom decile of the world's least developed countries. UN 51 - ولا تزال أفغانستان تنتمي إلى الشريحة العشرية الدنيا من أقل البلدان نموا في العالم.
    Afghanistan remains an insecure environment, with factional fighting in the north and terrorist elements operating in the south. UN ولا تزال أفغانستان تشكل بيئة غير مأمونة، حيث تصطرع الفصائل في الشمال، وتقوم العناصر الإرهابية بتنفيذ عملياتها في الجنوب.
    Afghanistan remains the main country where opium poppy is illicitly cultivated. UN 15- وما زالت أفغانستان البلد الرئيسي الذي يزرع فيه خشخاش الأفيون على نحو
    54. Afghanistan remains the world’s largest producer of illicit opiates. UN ٥٤ - ما زالت أفغانستان أكبر منتج للمشتقات اﻷفيونية غير المشروعة في العالم.
    72. Security of United Nations staff working in Afghanistan remains a major concern. UN ٧٢ - وأمن موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في أفغانستان ما زال يشكل مبعث قلق كبير.
    Afghanistan remains trapped in a terrible tragedy. Its protracted war of liberation in the 1980s left it devastated. UN وأفغانستان ما زالت محاصرة بمأساة مروعة، فقد أدت حرب التحرير المطولة في الثمانينات إلى تدميرها.
    92. Afghanistan remains one of the most seriously landmine-afflicted countries in the world. UN ٩٢ - تظل أفغانستان أحد أكثر البلدان تضررا من اﻷلغام اﻷرضية في العالم.
    As such, Afghanistan remains isolated from the global economy. UN وهكذا ظلت أفغانستان منعزلة عن الاقتصاد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more