"afghanistan to the" - Translation from English to Arabic

    • أفغانستان إلى
        
    • ﻷفغانستان لدى
        
    • أفغانستان الإسلامية لدى
        
    • أفغانستان الذي سيُقدم إلى
        
    • أفغانستان الى
        
    • الممثل الدائم ﻷفغانستان
        
    Letter from the representative of Afghanistan to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل أفغانستان إلى الأمين العام
    Today, Lithuania's development cooperation is reaching out to more distant regions, from Afghanistan to the Middle East. UN وقد امتد نطاق التعاون الإنمائي لليتوانيا اليوم إلى مناطق أبعد، من أفغانستان إلى الشرق الأوسط.
    To counter such criminals, we need more knowledge about the criminal groups, from the opium producers in Afghanistan to the heroin markets in Russia, Norway and other markets. UN وللتصدي لهؤلاء المجرمين، يتعين علينا معرفة المزيد عن الجماعات الإجرامية، بدءا من منتجي الأفيون في أفغانستان إلى أسواق الهيروين في روسيا والنرويج وغيرها من الأسواق.
    OF Afghanistan to the UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE PRESIDENT UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة
    OF Afghanistan to the UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL UN اﻷميـن العــام مـــن الممثل الدائم ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة
    We must look beyond Afghanistan to the sources of terrorism. UN وعلينا أن ننظر خارج أفغانستان إلى مصادر الإرهاب.
    Heroin continued to be trafficked northward from Afghanistan to the Russian Federation via Central Asia. UN وما زال الهيروين يُهرب شمالا من أفغانستان إلى الاتحاد الروسي عبر آسيا الوسطى.
    This message has also been forwarded by an official note of the Ministry for Foreign Affairs of Afghanistan to the Foreign Ministry of Pakistan. UN وهذه الرسالة كانت قد نقلت أيضا في مذكرة رسمية من وزارة الخارجية في أفغانستان إلى وزارة الخارجية في باكستان.
    It organized a study tour for a delegation from the Ministry of Counter-Narcotics of Afghanistan to the Upper Huallaga Valley in Peru to study the UNODC programme relating to alternative development. UN ونظَّم المكتب جولة دراسية لوفد من وزارة مكافحة المخدِّرات في أفغانستان إلى وادي هوالاغا العليا في بيرو من أجل الوقوف على برنامج المكتب المتعلق بالتنمية البديلة.
    The international military presence is gradually transferring full security responsibility in Afghanistan to the Afghan National Security Forces and will finish its current mission by the end of 2014. UN فالوجود العسكري الدولي ينقل تدريجيا كامل المسؤولية الأمنية في أفغانستان إلى قوات الأمن الوطني الأفغانية وسينهي مهمته الحالية بنهاية عام 2014.
    From Afghanistan to the Sudan and from Burundi to Liberia and the Democratic Republic of the Congo, building and maintaining peace is a difficult task. UN ومن أفغانستان إلى السودان ومن بوروندي إلى ليبريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن بناء السلام والمحافظة عليه مهمة صعبة.
    Algeria had become a target when Al-Qaida had shifted its area of operations from Afghanistan to the Maghreb after the collapse of the Soviet Union. UN وقد أصبحت الجزائر هدفاً عندما حوّلت القاعدة ميدان عملياتها من أفغانستان إلى منطقة المغرب العربي بعد انهيار الاتحاد السوفياتي.
    He was charged with conspiracy to import more than $25 million worth of heroin from Afghanistan to the United States and other countries. UN ووجهت له تهمة التآمر لاستيراد كمية من الهيروين تقدر قيمتها بأكثر من 25 مليون دولار من أفغانستان إلى الولايات المتحدة وبلدان أخرى.
    I hope that the Special Envoy will be able to submit his findings and recommendations to me in time for my report on Afghanistan to the General Assembly at its fifty-second session. UN وآمل أن يستطيع المبعوث الخاص أن يقدم إليﱠ ما يخلص إليه من نتائج وما يراه من توصيات في وقت يلائم تقديم تقريري عن أفغانستان إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    PERMANENT REPRESENTATIVE OF Afghanistan to the UN موجهتان من الممثل الدائم ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة
    OF Afghanistan to the UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL UN رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة
    Representative of Afghanistan to the United Nations UN الممثل الدائم ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة
    OF Afghanistan to the UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE UN من الممثل الدائم ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة
    Note verbale dated 12 February 2013 from the Permanent Mission of the Islamic Republic of Afghanistan to the United Nations addressed to the Secretary-General UN مذكرة شفوية مؤرخة 12 شباط/فبراير 2013 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لجمهورية أفغانستان الإسلامية لدى الأمم المتحدة
    5. Invites the Commission on Human Rights to consider the report of the Secretary-General on the situation of women and girls in Afghanistan to the General Assembly at its sixty-first session and to fully include the situation of women and girls in any consideration of the human rights situation in Afghanistan; UN 5 - يدعو لجنة حقوق الإنسان إلى أن تنظر في دورتها الحادية والستين في تقرير الأمين العام عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة مع إدراج حالة النساء والفتيات بصورة كاملة في أي دراسة لحالة حقوق الإنسان في أفغانستان؛
    From the hawala in Afghanistan to the hawala in Los Angeles? Open Subtitles من حواله من حوالة أفغانستان الى لوس أنجليس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more