"afghanistan under" - Translation from English to Arabic

    • أفغانستان قيد
        
    • أفغانستان تحت
        
    • أفغانستان بموجب
        
    • أفغانستان في إطار
        
    • أفغانستان في ظل
        
    • بأفغانستان تحت
        
    • أفغانستان بقيادة
        
    26. Decides to keep the situation of human rights in Afghanistan under consideration at its fiftyeighth session, in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. UN 26 - تقرر أن تبقي حالة حقوق الإنسان في أفغانستان قيد نظرها في الدورة الثامنة والخمسين، في ضوء ما تقدمه لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من عناصر إضافية في هذا الصدد.
    26. Decides to keep the situation of human rights in Afghanistan under consideration at its fifty-eighth session, in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. UN 26 - تقرر أن تبقي حالة حقوق الإنسان في أفغانستان قيد نظرها في الدورة الثامنة والخمسين، في ضوء ما تقدمه لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من عناصر إضافية في هذا الصدد.
    We appreciate the efforts undertaken by the Mine Action Programme for Afghanistan, under the auspices of the United Nations. UN ونحن نقدر الجهود التي يبذلها برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان تحت رعاية الأمم المتحدة.
    I thank all personnel in Afghanistan, under the leadership of my Special Representative, Ján Kubiš, for their continued commitment in support of the people of Afghanistan. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى جميع الأفراد العاملين في أفغانستان تحت قيادة ممثلي الخاص، يان كوبيش، على التزامهم المستمر بدعم شعب أفغانستان.
    We will continue to extend assistance to Afghanistan under the Malaysian technical cooperation programme to develop the much needed human capital in the various fields of Afghanistan's development. UN وسنواصل تقديم المساعدة إلى أفغانستان بموجب برنامج التعاون التقني الماليزي لتنمية الموارد البشرية المطلوبة بشدة في المجالات المختلفة للتنمية في أفغانستان.
    Informal consultations on the draft resolution entitled " The situation in Afghanistan " (under agenda item 38) convened by the delegation of Germany) UN مشاورات غير رسمية حول مشروع القــرار المعنون " الحالة في أفغانستان " (في إطار 38 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد ألمانيا)
    More than 500,000 persons had returned to Afghanistan under this scheme. UN وما يزيد عن ٠٠٠ ٥٠٠ نسمة قد عادوا إلى أفغانستان في ظل هذه الخطة.
    (i) General Assembly resolution 54/185, in which the Assembly decided to keep the situation of human rights in Afghanistan under consideration at its fifty-fifth session, in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Council; UN `1 ' قرار الجمعية العامة 54/185، الذي قررت فيه الجمعية العامة إبقاء حالة حقوق الإنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها الخامسة والخمسين، في ضوء العناصر الإضافية التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان والمجلس؛
    19. Decides to keep the situation of human rights in Afghanistan under consideration at its fifty-fourth session, in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. UN ١٩ - تقرر إبقاء حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها الرابعة والخمسين، في ضوء العناصر اﻹضافية التي توفرها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    16. Decides to keep the situation of human rights in Afghanistan under consideration at its fifty-second session, in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. UN ٦١ - تقرر إبقاء حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها الثانية والخمسين، على ضوء العناصر اﻹضافية التي توفرها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    20. Decides to keep the situation of human rights in Afghanistan under consideration at its fifty-third session, in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. UN ٢٠ - تقرر إبقاء حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها الثالثة والخمسين، في ضوء العناصر اﻹضافية التي توفرها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    19. Decides to keep the situation of human rights in Afghanistan under consideration at its fifty-fifth session, in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council. UN ١٩ - تقرر إبقاء حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان قيد النظر في دورتها الخامسة والخمسين، في ضوء العناصر اﻹضافية التي توفرها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Accordingly, the Kyrgyz Republic reaffirms its readiness to host a peace conference on Afghanistan under United Nations auspices. UN ووفقا لذلك فإن الجمهورية القيرغيزية تؤكد من جديد استعدادها لاستضافة مؤتمر للسلام بشأن أفغانستان تحت رعاية الأمم المتحدة.
    At the same time, we consider that, in order to consolidate the success of the military operations of the coalition, it is necessary to accelerate the process of reaching a political settlement of the internal conflict in Afghanistan under the aegis of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، ترى بلادنا أنه لتعزيز نجاح العمليات العسكرية للتحالف، يتعين التعجيل بعملية التوصل إلى تسوية سياسية للصراع الداخلي في أفغانستان تحت رعاية الأمم المتحدة.
    The international community must not forget or underestimate the importance of the so-called forgotten conflicts, since we still have before us the example of what happened in Afghanistan under the Taliban. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا ينسى أو يقلل من أهمية ما يسمى بالصراعات المنسية، نظرا لأنه ما زال ماثلا أمامنا ما حدث في أفغانستان تحت حكم الطالبان.
    52. There is a need for a reinforced international coordination structure in Afghanistan under a United Nations umbrella. UN 52 - وهناك حاجة لوضع هيكل تنسيق دولي قوي في أفغانستان تحت مظلة الأمم المتحدة.
    It grants amnesty to perpetrators of past serious crimes, including grave human rights abuses, in violation of the obligations of Afghanistan under its Constitution and international law. UN ويمنح القانون العفو لمرتكبي جرائم خطيرة في الماضي، بما في ذلك الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، وهو أمر يتعارض مع التزامات أفغانستان بموجب دستورها، وبموجب القانون الدولي.
    In that context, Malaysia stands ready to cooperate and will continue to provide technical assistance and training programmes to Afghanistan under the Malaysian Technical Cooperation Programme (MTCP) aimed at strengthening the capacity of the Afghan people in their endeavours towards nation-building. UN وفي ذلك السياق، تقف ماليزيا على أهبة الاستعداد للتعاون وستواصل تقديم المساعدة التقنية والبرامج التدريبية إلى أفغانستان بموجب برنامج التعاون التقني الماليزي الرامي إلى تعزيز قدرة الشعب الأفغاني في مساعيه نحو بناء الدولة.
    16. The Islamic State of Afghanistan warmly welcomed imposition by the United States of financial sanctions against the Taliban militia in Afghanistan under the executive order signed by President Clinton on 5 July 1999, following the visit to Washington by Pakistani Premier Sharif. UN ١٦ - رحبت دولة أفغانستان اﻹسلامية بشدة بقيام الولايات المتحدة بفرض جزاءات مالية على مليشيا طالبان في أفغانستان بموجب اﻷمر التنفيذي الذي وقعه الرئيس كلنتون في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٩، في أعقاب زيارة رئيس الوزراء الباكستاني شريف لواشنطن.
    Informal consultations on the draft resolution entitled " The situation in Afghanistan " (under agenda item 38) convened by the delegation of Germany) UN مشاورات غير رسمية حول مشروع القــرار المعنون " الحالة في أفغانستان " (في إطار 38 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد ألمانيا)
    On behalf of the people and the Government of the Islamic Republic of Iran, I wish to take this opportunity to express our satisfaction over the steady improvement of the situation in Afghanistan under the leadership of President Karzai and his Government. UN وبالنيابة عن شعب وحكومة جمهورية إيران الإسلامية، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن شعورنا بالارتياح حيال التحسن المطرد للحالة في أفغانستان في ظل قيادة الرئيس قرضاي وحكومته.
    Moreover, any analogy with Afghanistan under the Taliban is wholly misleading. UN علاوة على ذلك، إن أي تشبيه بأفغانستان تحت حكم طالبان أمر مضلل تماما.
    We commend the role of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, under the able leadership of Tom Koenigs, in promoting enhanced international engagement and coordination between the international community and Afghanistan to achieve the vision of the Afghanistan Compact. UN وإننا نثني على دور بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بقيادة توم كونيغز المقتدرة، في تعزيز المشاركة الدولية النشطة، والتنسيق بين المجتمع الدولي وأفغانستان، لتحقيق رؤية الاتفاق الخاص بأفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more