"afghanistan with" - Translation from English to Arabic

    • أفغانستان مع
        
    • أفغانستان في
        
    • أفغانستان فيما
        
    • لأفغانستان في
        
    • لأفغانستان فيما
        
    • أفغانستان وذلك
        
    • أفغانستان بمساعدة
        
    • أفغانستان عن
        
    Before that, he served three tours in Afghanistan with Bob Lee Swagger, which makes him uniquely qualified to discuss our fugitive. Open Subtitles وقبل ذلك، شغل ثلاث جولات في أفغانستان مع بوب لي التبختر، مما يجعله مؤهلا بشكل فريد لمناقشة الهارب لدينا.
    He was held in Jordan until 8 January 2004, when he was flown to Afghanistan with Ali alHajj alSharqawi. UN واحتُجز في الأردن حتى 8 كانون الثاني/يناير 2004، حيث نُقل جواً إلى أفغانستان مع علي الحاج الشرقاوي.
    : To promote peace and stability in Afghanistan, with increased emphasis on the subnational level. UN الهدف: تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان مع زيادة تركيز الجهود على الصعيد دون الوطني
    38. The Mission continued to provide the Government of Afghanistan with technical support and advice on the elimination of violence against women. UN ٣٨ - وواصلت البعثة تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة إلى حكومة أفغانستان في مجال القضاء على العنف ضد المرأة.
    21. He fully endorsed the views of the representative of Afghanistan with regard to the linkage between peace and development. UN 21 - كما أعرب عن تأييده الكامل لوجهات نظر ممثل أفغانستان فيما يتعلق بالصلة القائمة بين السلام والتنمية.
    Controlling the borders of Afghanistan with its neighbouring countries has proved to be a difficult task. UN ولقد ثبت بأن مراقبة حدود أفغانستان مع البلدان المجاورة لها مهمة صعبة.
    India has undertaken its programme of economic assistance in Afghanistan with a firm belief in Afghan ownership. UN وتضطلع الهند ببرنامجها للمساعدة الاقتصادية في أفغانستان مع إيمانها الراسخ بملكية أفغانستان لأمرها.
    Controlling the borders of Afghanistan with its neighbouring countries has proved to be a difficult task. UN ولقد ثبت بأن مراقبة حدود أفغانستان مع البلدان المجاورة لها مهمة صعبة.
    So what's he doing back in Afghanistan with known terrorists? Open Subtitles إذا ما الذي يفعله في أفغانستان مع إرهابيين معروفين ؟
    Such a decision would restrict the engagement of financial institutions in Afghanistan with international correspondent banks, limit financial flows in and out of the country and make financing international trade difficult. UN ومن شأن قرار من هذا القبيل أن يقيد عمل المؤسسات المالية في أفغانستان مع المصارف المتعاملة معها دوليا، ويحد من التدفقات المالية من البلد وإليها، ويطرح صعوبات أمام تمويل التجارة الدولية.
    He is in Afghanistan with Sher Shah. Open Subtitles السيد الموقر في أفغانستان مع شاهر زاد
    I sent her to Afghanistan with Ty. Open Subtitles أرسلت لها إلى أفغانستان مع تي.
    Five years Afghanistan with the Red Army. Open Subtitles خمسة سنوات في أفغانستان مع الجيش الأحمر
    The meeting focused, in particular, on the seizure in 2012 of 11 tons of acetic anhydride in Afghanistan, with case officers from the targeted countries working together to identify networks and routes. UN وانصبّ تركيز الاجتماع بصفة خاصة على واقعة الاستيلاء على 11 طنا من مادة أنهيدريد الخليك في أفغانستان في عام 2012، حيث تعاون ضباط الاستخبارات من البلدان المستهدفة في الكشف عن شبكات الاتجار ومساراته.
    Support the program that is set out by the President of Afghanistan with his inaugural speech on 19 November 2009; UN ونؤيد البرنامج الذي طرحه رئيس أفغانستان في خطابه الذي ألقاه عند بدء ولايته الجديدة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    The State of Kuwait urgently appeals to all Member States, the United Nations system and non-governmental organizations to continue to provide Afghanistan with all the humanitarian assistance it needs, in close cooperation with the Government of Afghanistan and in accordance with its national development strategies. UN وتناشد دولة الكويت، بشكل عاجل، جميع الدول الأعضاء ومنظمة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية مواصلة تقديم جميع المساعدات الممكنة والضرورية إلى أفغانستان في كافة المجالات الإنسانية، وذلك بالتنسيق الوثيق مع حكومة أفغانستان ووفقا لاستراتيجياتها الوطنية للتنمية.
    Recognizing the challenges facing Afghanistan with regard to the security situation in parts of the country, UN وإدراكا منه للتحديات التي تواجهها أفغانستان فيما يتصل بالحالة الأمنية في أنحاء من البلد،
    Recognizing the challenges facing Afghanistan with regard to the security situation in parts of the country, UN وإدراكا منه للتحديات التي تواجهها أفغانستان فيما يتصل بالحالة الأمنية في أنحاء من البلد،
    13. Commends the activities of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and other United Nations agencies in assisting Afghanistan with the implementation of the human rights provisions of the Bonn Agreement, in particular by supporting the Afghan Independent Human Rights Commission; UN 13- تُثني على أنشطة بعثة المساعدة التابعة للأمم المتحدة في أفغانستان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وغيرهما من الوكالات التابعة للأمم المتحدة على ما قدمته من مساعدة لأفغانستان في مجال تنفيذ أحكام اتفاق بون بشأن حقوق الإنسان، ولا سيما من خلال مساندة لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية؛
    Afghanistan Independent Human Rights Commission (AIHRC) noted that many international obligations of Afghanistan with regards to human rights have yet to be incorporated into existing domestic laws or translated into new laws. UN ولاحظت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان أن كثيراً من الالتزامات الدولية لأفغانستان فيما يتعلق بحقوق الإنسان لا يزال بانتظار الإدماج في القوانين المحلية القائمة أو الترجمة إلى قوانين جديدة(3).
    We concur with the Secretary-General's recommendation that UNAMA expand its presence throughout Afghanistan with the opening of six new provincial offices in the next 12 months. UN ونوافق على توصية الأمين العام بتوسيع وجود بعثة الأمم المتحدة في سائر أنحاء أفغانستان وذلك بفتح ستة مكاتب جديدة في المقاطعات في فترة الـ 12 شهرا القادمة.
    Considerable progress has been achieved in Afghanistan with the help of the international community. UN لقد تم إحراز تقدم كبير في أفغانستان بمساعدة المجتمع الدولي.
    The international community also has an important responsibility to help Afghanistan with a Marshall Plan-like programme for reconstruction. UN إن أمام المجتمع الدولي مسؤولية عظيمة بأن يساعد أفغانستان عن طريق برنامج على غرار مشروع مارشال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more