"afisma to" - Translation from English to Arabic

    • بعثة الدعم الدولية إلى
        
    This option would also provide the flexibility for the re-hatting of AFISMA to a United Nations peacekeeping operation, when the Council decides that the conditions are right. UN ومن مزايا هذا الخيار كذلك أنه يتيح القدر الكافي من المرونة لتحويل بعثة الدعم الدولية إلى عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة عندما يرتئي المجلس أن الظروف قد باتت مؤاتية لذلك.
    84. There remain many challenges to a smooth transition from AFISMA to MINUSMA. UN 84 - ولا تزال هناك تحديات عديدة تعترض كفالة تحقيق انتقال سلس من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    Its activities include undertaking public outreach to raise awareness of the Mission and explain its mandate, providing support to elections-related communication and to the National Commission for Dialogue and Reconciliation and liaising with AFISMA to plan outreach activities in preparation for the transition from AFISMA to MINUSMA. UN وتشمل أنشطته التواصل مع الجمهور لزيادة الوعي بعمل البعثة وشرح الولاية الموكولة إليها، ودعم الاتصالات المتعلقة بالانتخابات واللجنة الوطنية للحوار والمصالحة، والتنسيق مع بعثة الدعم الدولية لتخطيط أنشطة التواصل استعدادا للانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    They suggested the possible co-location with MINUSMA outside Bamako of some of their personnel, including African Union and ECOWAS human rights observers and police personnel, in addition to military observers, following the transition from AFISMA to MINUSMA. UN وأشارا إلى احتمال تشارك بعض موظفيهما أماكن العمل مع البعثة المتكاملة خارج باماكو، بما في ذلك مراقبو حقوق الإنسان وأفراد الشرطة التابعون للاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية، بالإضافة إلى مراقبين عسكريين، وذلك بعد الانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    The United Nations will work closely with the African Union and ECOWAS after the transition from AFISMA to MINUSMA to consolidate and ensure the sustainability of continuing mediation efforts and the broader political processes in Mali. UN وستعمل الأمم المتحدة عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية بعد الانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة لتوطيد جهود الوساطة المتواصلة والعمليات السياسية الأوسع في مالي وكفالة استمراريتها.
    Not all these capabilities will be immediately available at the beginning of the transition from AFISMA to MINUSMA, however, meaning that Mission components will be deployed in phases as security conditions improve and infrastructure is established. UN بيد أن هذه القدرات لن تكون متاحة جميعها على الفور في بداية عملية الانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة، مما يعني أنه سيتم نشر عناصر البعثة على مراحل في ضوء تحسن الظروف الأمنية وإنشاء البنية التحتية اللازمة.
    87. At the same time, child protection actors conducted a screening and sensitization of the Chadian contingent deployed in Tessalit ahead of the transfer of authority from AFISMA to MINUSMA on 1 July 2013. UN ٨7 - وفي الوقت نفسه، أجرت الجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل دورة لتوعية أفراد الوحدة التشادية المنتشرة في تيساليت وفحص سوابقهم استعدادا لنقل الصلاحيات من بعثة الدعم الدولية إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في 1 تموز/يوليه 2013.
    The deployment of additional personnel is guided by the following three principles: ensure a seamless transition from AFISMA to MINUSMA by 1 July; ensure that no security vacuum emerges and that gains made to date are not eroded; and ensure that urgent mandated tasks can be performed, in particular in relation to the political process. UN ويُسترشد في نشر مزيد من الأفراد بالمبادئ الثلاثة التالية: ضمان الانتقال السلس من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة بحلول 1 تموز/يوليه؛ وضمان عدم حدوث فراغ أمني وعدم تلاشي المكاسب التي تحققت حتى الآن؛ والتأكد من إمكانية الاضطلاع بالمهام العاجلة المقررة، وخاصة فيما يتعلق بالعملية السياسية.
    67. The Secretariat, with the support of the United Nations Office to the African Union, has deepened its engagement with the African Union and ECOWAS regarding the transition from AFISMA to MINUSMA. UN 67 - عززت الأمانة العامة، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، تعاونها مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فيما يتعلق بالانتقال من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة.
    In consultations, Council members unanimously agreed that the transfer of authority from AFISMA to MINUSMA on 1 July should proceed, as envisaged by the Council in resolution 2100 (2013). UN واتفق أعضاء المجلس بالإجماع، في إطار مشاوراتهم، على أن نقل الصلاحيات من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة، في 1 تموز/يوليه، ينبغي أن يتم على النحو الذي توخَّاه المجلس في القرار 2100 (2013).
    It is expected that the majority of the current AFISMA troops and police will be rehatted with the transfer of authority from AFISMA to MINUSMA, scheduled for 1 July 2013. UN ومن المتوقع أن تُلحق بالبعثة المتكاملة أغلبية القوات والشرطة الحالية في بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية بنقل السلطة من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة، المقرر إجراؤه في 1 تموز/يوليه 2013.
    In consultations, Council members unanimously agreed to go ahead with the transfer of authority from AFISMA to MINUSMA on 1 July, as envisaged in resolution 2100 (2013). UN واتفق أعضاء المجلس بالإجماع، في إطار مشاوراتهم، على المضي قدما في عملية نقل الصلاحيات من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة في 1 تموز/يوليه، على النحو المتوخى في القرار 2100 (2013).
    Meanwhile, the Security Council adopted resolution 2100 (2013), by which it established the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) and transferred the authority from AFISMA to MINUSMA on 1 July. UN وفي غضون ذلك، اتخذ مجلس الأمن القرار 2100 (2013) الذي أنشأ بموجبه بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وقرر نقل صلاحيات بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة في 1 تموز/يوليه.
    It is expected that the majority of the current AFISMA troops and police will be rehatted with the transfer of authority from AFISMA to MINUSMA, scheduled for 1 July 2013 (see A/67/863, paras. 18 and 23). UN ومن المتوقع إلحاق أغلبية القوات والشرطة الحالية في بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية بتشكيلات أخرى مع نقل السلطة من بعثة الدعم الدولية إلى البعثة المتكاملة، المقرر إجراؤه في 1 تموز/يوليه 2013 (انظر الفقرات من 18 إلى 23 من الوثيقة A/67/863).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more