"africa's commitment to" - Translation from English to Arabic

    • التزام أفريقيا
        
    That demonstrates Africa's commitment to gender equality. UN وذلك يدلل على التزام أفريقيا بالمساواة بين الجنسين.
    On human rights issues, the African Group wishes to stress Africa's commitment to human rights. UN وبالنسبة إلى مسائل حقوق الإنسان، تود المجموعة الأفريقية أن تشدد على التزام أفريقيا بحقوق الإنسان.
    The Fund is a demonstration of Africa's commitment to supporting and promoting the socioeconomic status of women on the continent. UN ويبرهن الصندوق على التزام أفريقيا بدعم وتعزيز الوضع الاجتماعي الاقتصادي للمرأة في القارة.
    Thirdly, we reaffirm Africa's commitment to assume its share of responsibility for peacekeeping for the maintenance of international peace and security. UN ثالثا، نعيد تأكيد التزام أفريقيا بتحمل نصيبها من المسؤولية عن حفظ السلام من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    Africa's commitment to improving governance is exemplified by the African Peer Review Mechanism. UN ويتجلى التزام أفريقيا بتحسين الحكم في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    That demonstrates Africa's commitment to determine its own future through African-owned initiatives and active African involvement. UN ويدل ذلك على التزام أفريقيا بتقرير مستقبلها من خلال مبادرات أفريقية بحتة ومشاركة أفريقية فعالة.
    The Constitutive Act of the African Union reaffirms Africa's commitment to the promotion and protection of human rights and peoples' rights, the consolidation, of democratic institutions and culture, the promotion of good governance and the rule of law. UN ويؤكد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي التزام أفريقيا بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وتوطيد المؤسسات الديمقراطية والثقافة الديمقراطية، وتعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون.
    The APRM mechanism is unique in that it shows Africa's commitment to improve and strengthen all aspects of its governance through mutual learning and sharing of experiences. UN وهذه آلية فريدة لأنها تظهر التزام أفريقيا بتعزيز وتحسين كافة جوانب الحكم فيها واختيار تشاطر التجارب والتعلم المتبادل وسيلة لتحقيق هذا الهدف.
    NEPAD's Peer Review Mechanism is a vivid demonstration of Africa's commitment to good and accountable governance. UN إن آلية استعراض الأقران التابعة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مثال حي على التزام أفريقيا بالحكم الصالح والخاضع للمساءلة.
    82. The Pelindaba Treaty was a strong indicator of Africa's commitment to nuclear disarmament and nonproliferation. UN 82 - ومضى يقول إن معاهدة بيليندابا مؤشر قوي على التزام أفريقيا بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    82. The Pelindaba Treaty was a strong indicator of Africa's commitment to nuclear disarmament and nonproliferation. UN 82 - ومضى يقول إن معاهدة بيليندابا مؤشر قوي على التزام أفريقيا بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    NEPAD is both an integrated strategy and a development framework that incorporates Africa's commitment to undertake effective leadership in taking control of its destiny and all aspects of its development process, with the ultimate goal of consolidating good governance, peace and security and regional and continent-wide integration. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا استراتيجية متكاملة وإطار للتنمية يشمل التزام أفريقيا بممارسة القيادة على نحو فعال في التحكم في مصيرها وجميع جوانب عملية تنميتها، مع تحقيق الهدف النهائي المتمثل في توطيد الحكم الرشيد، وتحقيق السلام والأمن والتكامل على الصعيد الإقليمي وعلى نطاق القارة.
    The entry into force of the Pelindaba Treaty confirms Africa's commitment to strengthen the global nuclear weapons regime and greatly contributes to international efforts on nuclear disarmament and nonproliferation. UN ويؤكد دخول معاهدة بليندابا حيز النفاذ التزام أفريقيا بتعزيز النظام العالمي للأسلحة النووية، ويسهم إسهاماً كبيراً في الجهود الدولية لنزع السلاح ومنع الانتشار.
    The entry into force of this Treaty confirms Africa's commitment to strengthen the global nuclear-weapons regime and greatly contributes to international efforts on nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويؤكد دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ التزام أفريقيا بتعزيز نظام الأسلحة النووية العالمي ويسهم إسهاما كبيرا في الجهود الدولية بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The creation in 2004 of the Peace and Security Council of the African Union marks a significant milestone in Africa's commitment to the prevention, management and resolution of conflicts in the continent. UN ويعد إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في عام 2004 معلما بارزا في التزام أفريقيا بمنع الصراعات في القارة وإدارتها وتسويتها.
    Indeed, the Partnership cannot succeed without a significant increase in support from the international community, nor can it succeed without Africa's commitment to improved economic and political governance. UN وفي الواقع أن الشراكة الجديدة لا يمكن أن تنجح بدون زيادة كبيرة في التأييد من المجتمع الدولي. ولا يمكنها أن تنجح بدون التزام أفريقيا بتحسين الحكم الاقتصادي والسياسي.
    These are enormous challenges which require Africa's commitment to stability and the rule of law, but, above all, they require strong political will on the part of the Africans themselves and resources from the international community to reinforce democratic government, to deter attempts to overthrow it and even to reinstate it where it has been overthrown by illegal means. UN إن تلك التحديات هائلة تتطلب التزام أفريقيا بالاستقرار وبسيادة القانون، ولكن فوق كل شيء، تقتضي إرادة سياسية قوية من الأفارقة أنفسهم وموارد من المجتمع الدولي لتعزيز الحكم الديمقراطي وردع المحاولات لقلب ذلك الحكم بل لإعادة الحكومات الديمقراطية إلى دست الحكم حيثما تكون قد قلبت بوسائل غير مشروعة.
    It had further expressed Africa's commitment to the Palestinian people and the Palestinian Authority and their inalienable right to self-determination and an independent State with East Jerusalem and had agreed to establish a Committee made up of 10 members with a view to restarting the Middle East peace process. UN وأعربت فيها كذلك عن التزام أفريقيا بالدفاع عن القيادة الفلسطينية والشعب الفلسطيني وحقهما غير القابل للتصرف في تقرير المصير وفي دولة مستقلة تضم القدس الشرقية، واتفقت على إنشاء لجنة مؤلفة من 10 أعضاء بغية استئناف عملية السلام في الشرق الأوسط.
    In conclusion, I wish to underscore Africa's commitment to the fight against terrorism, which commitment is eloquently illustrated by the 1999 Convention on Preventing and Combating Terrorism and implementation of the 2002 plan of action, as well as the creation of the African Centre for Study and Research on Terrorism. UN ختاما، أود أن أؤكد التزام أفريقيا بمكافحة الإرهاب، وهو التزام أثبتته ببلاغة اتفاقية عام 1999 لمنع ومكافحة الإرهاب وتنفيذ خطة عمل عام 2002، وكذلك إنشاء المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    43. Nothing better illustrates Africa's commitment to a new approach to governance than the establishment of APRM, under the aegis of NEPAD. UN 43 - وما من شيء يبرز التزام أفريقيا بنهج جديد في الحكم أفضل من إنشاء الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، تحت إشراف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more