Small subsistence farmers, representing 80 per cent of Africa's population, are key to its development. | UN | ويمثل صغار المزارعين 80 في المائة من مجموع سكان أفريقيا وهم عناصر رئيسية في تنميتها. |
Sixty per cent of Africa's population is under 25 years old. | UN | فستون في المائة من سكان أفريقيا تقل أعمارهم عن 25 سنة. |
In 2008, only 3 per cent of Africa's population was covered by comprehensive smoke-free laws. | UN | وفي عام 2008، كان ثلاثة في المائة فقط من سكان أفريقيا مستفيدين بقوانين شاملة تحظر التدخين. |
Nigeria has a population of over 100 million, about 25 per cent of Africa's population. | UN | فعـــدد سكان نيجيريا يزيد عن ١٠٠ مليون نسمة، أي ٢٥ في المائة من عدد سكان أفريقيا. |
Had that not happened, Africa's population in 1850 would have been 100 million instead of 50 million. | UN | وإذا لم يحدث ذلك، لكان تعداد السكان في أفريقيا في عام 1850 100 مليون نسمة، بدلا من 50 مليونا. |
Over 20 per cent of Africa's population is between the ages of 15 and 24. | UN | ويوجد ما يزيد على 20 في المائة من السكان الأفارقة الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة. |
Nonetheless, the poverty rate among Africa's population continued to be high and many countries on the continent would be unable to attain the Millennium Development Goals. | UN | ومع ذلك لا يزال معدل الفقر بين سكان أفريقيا مرتفعاً، ولن يتمكن كثير من بلدان القارة من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The majority of Africa's population lives on inadequate incomes. | UN | فأغلبية سكان أفريقيا تعيش على دخول غير كافية. |
A large majority of Africa's population relies heavily on climate-sensitive sectors such as agriculture, fisheries and tourism for their livelihoods. | UN | فقطاع كبير من سكان أفريقيا يعتمد في رزقه بدرجة كبيرة على قطاعات حساسة للمناخ كالزراعة ومصائد الأسماك والسياحة. |
Already, 40 per cent of Africa's population resides in urban areas, and this number is projected to rise to about 60 per cent by 2050. | UN | فهناك أصلاً ما نسبته 40 في المائة من سكان أفريقيا يقيمون في المناطق الحضرية ومن المتوقع أن يرتفع هذا الرقم ليصل إلى قرابة 60 في المائة بحلول عام 2050. |
In addition to its direct impact on improving food security, raising incomes and reducing poverty, agriculture also employs close to 60 per cent of Africa's population. | UN | وإضافة إلى أثر الزراعة المباشر على تحسين الأمن الغذائي وزيادة الدخل والحد من الفقر، فهي توفر أيضا فرص عمل لما يقرب من 60 في المائة من سكان أفريقيا. |
Even with significant fertility reductions, Africa's population will likely increase by 150 per cent by 2100, and many of its countries will see their populations increase four-fold or more. | UN | وحتى مع إحداث خفض كبير في معدل الخصوبة، من المرجح أن يزداد عدد سكان أفريقيا بنسبة 150 في المائة بحلول عام 2100، وسيزداد عدد سكان العديد من بلدانها بمعدل أربع مرات أو أكثر. |
The banking system in Africa remains shallow and lacks adequate financial products to attract private savings, as a large proportion of Africa's population is under banked or unbanked. | UN | ولا يزال النظام المصرفي في أفريقيا ضئيلا ويفتقر إلى النواتج المالية الكافية لجذب المدخرات الخاصة، حيث أن نسبة كبيرة من سكان أفريقيا لا يتعاملون مع المصارف أو يتعاملون معها تعاملا محدودا. |
As more than half of Africa's population consists of children and young people, we aptly stated in our Common Position that the future of our continent lies in the well-being of our children and youth. | UN | وحيث أن أكثر من نصف سكان أفريقيا هم أطفال وشباب، فقد أعربنا على النحو المناسب في موقفنا المشترك من أن مستقبل قارتنا يكمن في رفاهية الأطفال والشباب. |
The British Broadcasting Corporation reports that 98 per cent of Africa's population on the continent sees no way forward and agrees with many of the enemies of the United States. | UN | وقد ذكرت هيئة الإذاعة البريطانية أن 98 في المائة من سكان أفريقيا المقيمين على هذه القارة لا يرون أملا في التقدم ويتفقون مع كثير من أعداء الولايات المتحدة. |
The agenda for the meeting was very critical as it focused on devising practicable means for ensuring that women, who formed more than half of Africa's population, were able to access the basic necessities of life. | UN | ويتسم جدول أعمال الاجتماع بأهمية حاسمة للغاية حيث أنه يركز على ابتكار وسائل عملية لكفالة حصول النساء اللائي يشكلن أكثر من نصف سكان أفريقيا على اللوازم الأساسية للمعيشة. |
With Africa's population set to rise substantially, the continent risks being plunged into a deepening food crisis in the absence of urgent changes to the management of its natural resources. | UN | وحيث أن من المتوقع ارتفاع عدد سكان أفريقيا بشكل كبير، فالقارة معرضة لخطر السقوط في أزمة غذاء متفاقمة في حال عدم إجراء تغييرات عاجلة في إدارة مواردها الطبيعية. |
Indeed, nine out of 10 cases of malaria worldwide occur in sub-Saharan Africa, and 90 per cent of Africa's population is at risk. | UN | ففي الواقع أن تسعا من كل عشر حالات من الملاريا تحدث في أفريقيا جنوب الصحراء، و 90 في المائة من سكان أفريقيا في حالة خطورة. |
Yet Africa's population would soon number 1.3 billion, a group of potential consumers that was capable of energizing the world market once they gained the necessary purchasing power. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن سكان أفريقيا سيصلون قريبا إلى 1.3 بليون نسمة، ويمثل ذلك جمعا من المستهلكين المحتملين يستطيع أن يبث النشاط في السوق العالمية بمجرد أن تتوفر له القوة الشرائية اللازمة. |
:: 16.3 million in Africa, accounting for 2% of Africa's population | UN | - ' ' 16.3 مليون مهاجر في أفريقيا، مما يمثل 1.4 في المائة من سكان أفريقيا. |
However, as Africa's population is projected to grow at 2.3 per cent per annum in the next decade, demand for agricultural commodities will continue to increase. | UN | ولكن مع توقع نمو السكان في أفريقيا بمعدل 2.3 في المائة سنويا في العقد القادم، سيظل الطلب على السلع الأساسية الزراعية يتزايد. |
It is expected that by the year 2025 more than 50 per cent of Africa's population will be living in cities. | UN | ويتوقع بحلول عام 2025 أن يعيش أكثر من 50 في المائة من السكان الأفارقة في المدن. |