"africa's special" - Translation from English to Arabic

    • الخاصة لأفريقيا
        
    • أفريقيا الخاصة
        
    • الخاصة بأفريقيا
        
    In 2005, we adopted the World Summit Outcome document, which addressed a plethora of Africa's special needs. UN ففي عام 2005 اعتمدنا الوثيقة الختامية للقمة العالمية والتي بحثت الاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    The international community must redouble its efforts to deliver the MDGs, narrow the North-South gap and meet Africa's special development needs. UN وعلى المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتقليص الفجوة بين بلدان الشمال والجنوب، والاستجابة للاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا.
    At the Millennium Summit, world leaders unanimously recognized Africa's special needs. UN في قمة الألفية سلّم زعماء العالم بالإجماع بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    Formulating a response to Africa's special needs UN صياغة استجابة إلى احتياجات أفريقيا الخاصة
    55. The international community has long recognized Africa's special needs. UN 55 - أدرك المجتمع الدولي منذ وقت طويل احتياجات أفريقيا الخاصة.
    Meeting Africa's special needs means refraining from exploiting its resources, plundering its riches and squandering its wealth. It also requires non-interference in its internal affairs, and ceasing to impose on the African continent concepts that are alien to its culture and traditions. UN إن الوفاء بالاحتياجات الخاصة بأفريقيا يستوجب الكف عن استغلال مواردها، والتوقف عن سرقة خبراتها وإهدار ثرواتها، والتوقف عن التدخل في شؤونها الداخلية وفرض مفاهيم خارجية غريبة عن تقاليدها وثقافاتها.
    We have come to the end of our day of dynamic deliberations on Africa's special development needs. UN لقد وصلنا إلى نهاية يومنا هذا المفعم بالمداولات النشطة بشأن الاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا.
    We said that we would pay attention to Africa's special needs. UN قلنا إننا سنولي اهتماما للحاجات الخاصة لأفريقيا.
    Stressing that addressing Africa's special development needs should be given due attention in the post-2015 development agenda, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب لتلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Stressing that addressing Africa's special development needs should be given due attention in the post2015 development agenda, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب لتلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Stressing that addressing Africa's special development needs should be given due attention in the post2015 development agenda, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء الاعتبار الواجب لتلبية الاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا في خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Stressing that addressing Africa's special development needs should be given due attention in the elaboration of the post-2015 development agenda, UN وإذ يؤكد ضرورة إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Stressing that addressing Africa's special development needs should be given due attention in the elaboration of the post2015 development agenda, UN وإذ يؤكد ضرورة إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا لدى إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Africa's special needs must also be given due consideration with regard to means of implementation, including financing, capacity development, trade, South-South cooperation and technology transfer. UN ويجب أيضا إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات الخاصة لأفريقيا فيما يتعلق بوسائل التنفيذ، بما في ذلك التمويل، وتنمية القدرات، والتجارة، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب ونقل التكنولوجيا.
    Objective of the Organization: To strengthen the regional integration in the subregion within the overall framework of NEPAD, meeting international development goals, including the Millennium Development Goals, in the context of Africa's special needs, subregional priorities and the African Union vision UN هدف المنظمة: تعزيز التكامل الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، في سياق الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وأولويات المنطقة دون الإقليمية ورؤية الاتحاد الأفريقي
    196. The implementation of additional activities is expected to result in greater awareness and advocacy for Africa's peace and development issues and would result in substantial international support for Africa's special needs. UN 196 - ومن المتوقع أن يسفر تنفيذ أنشطة إضافية عن زيادة الوعي والدعوة من أجل قضايا السلام والتنمية في أفريقيا، ومن شأنه أن يؤدي إلى تقديم دعم دولي كبير للاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    The declaration also underlines the need for scaling up the global partnership and for finance for development to ensure the attainment of the internationally agreed development goals taking into account, inter alia, Africa's special needs. UN ويؤكد الإعلان أيضا على ضرورة تعزيز الشراكة العالمية وتمويل التنمية من أجل ضمان تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا على أن تراعى، في جملة أمور، احتياجات أفريقيا الخاصة.
    13. The Department also sought to raise international awareness on Africa's special needs in relation to climate change. UN 13 - وسعت الإدارة أيضا إلى رفع مستوى الوعي الدولي بالاحتياجات أفريقيا الخاصة فيما يتعلق بتغير المناخ.
    One must wonder what happened to the solemn commitments undertaken by heads of State, both at the Millennium Summit and at the 2005 World Summit, to respond to Africa's special needs. UN ولا بد للمرء أن يتساءل: ماذا حصل للتعهدات الرسمية التي قطعها رؤساء الدول على أنفسهم في مؤتمر قمة الألفية واجتماع القمة العالمي لعام 2005 للاستجابة لاحتياجات أفريقيا الخاصة.
    With respect to the special needs of Africa, we commend the Secretary-General for keeping alive the spirit of the Millennium Declaration, which recognizes Africa's special needs. UN وفيما يتعلق باحتياجات أفريقيا الخاصة، نشيد بالأمين العام لحفاظه على حيوية روح إعلان الألفية، الذي يقر باحتياجات أفريقيا الخاصة.
    The Commission's overall strategy for achieving the objectives of the programme will continue to be organized around two main pillars: (a) promoting regional integration in support of the African Union vision and priorities; (b) meeting Africa's special needs and emerging global challenges. UN 5- وستستمر الإستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة لتحقيق أهداف البرنامج تتمحور حول محورين رئيسيين هما: (أ) تعزيز التكامل الإقليمي لدعم رؤية الاتحاد الأفريقي وأولوياته؛ و(ب) تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا والتصدي للتحديات العالمية الناشئة التي تجابهها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more