"africa and central" - Translation from English to Arabic

    • أفريقيا ووسط
        
    Our regional offices in West Africa, Central Africa and Central Asia have played a significant role in fostering conflict prevention and mediation partnerships, in addition to rapid responses to regional crises. UN وقد اضطلعت مكاتبنا الإقليمية في غرب أفريقيا ووسط أفريقيا ووسط آسيا بدور هام في تعزيز الشراكات المعنية بمنع نشوب النزاعات والوساطة، إضافة إلى الرد السريع على الأزمات الإقليمية.
    He added that the Heads of the United Nations Regional Offices for West Africa and Central Africa could do the same. UN وأضاف أن بوسع رئيسي المكتبين الإقليميين للأمم المتحدة لغرب أفريقيا ووسط أفريقيا أن يقوما بالمثل.
    The Organization was well positioned to respond rapidly to rising tensions through its regional offices in West Africa, Central Africa and Central Asia and through its standby team of mediation experts. UN وكانت المنظمة قادرة على الاستجابة السريعة للتوترات المتزايدة من خلال مكاتبها الإقليمية في كل من غرب أفريقيا ووسط أفريقيا ووسط آسيا، ومن خلال فريقها الاحتياطي من خبراء الوساطة.
    For example, the main humanitarian agencies developed joint contingency planning methodologies, and undertook joint planning exercises in the Great Lakes region, West Africa and Central Asia. UN وعلى سبيل المثال، وضعت الوكالات اﻹنسانية الرئيسية نهجا مشتركة للتخطيط للطــوارئ واضطلعــت بعمليــات تخطيط مشتركة في منطقة البحيرات الكبرى وغرب أفريقيا ووسط آسيا.
    The regional offices in West Africa, Central Africa and Central Asia had served as forward platforms for preventive diplomacy and mediation, working closely with regional and subregional actors to prevent crises from escalating. UN وقد عملت المكاتب الإقليمية في غرب أفريقيا، ووسط أفريقيا ووسط آسيا كمنصات أمامية للدبلوماسية الوقائية الوساطة، وعملت بصورة وثيقة مع الأطراف الفاعلة الإقليمية ودون الإقليمية لمنع تصاعد الأزمات.
    The Bureau of the Commission includes a representative from each of the five subregions of the continent, namely, North Africa, East Africa, Southern Africa, West Africa and Central Africa. UN ويضم مكتب اللجنة ممثلاً عن كل منطقة من المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة، وهي شمال أفريقيا وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا ووسط أفريقيا.
    The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime noted that cocaine trafficking through West Africa and Central Africa generated about $900 million per year. UN ولاحظ المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أن عائدات الاتجار بالكوكايين مروراً بغرب أفريقيا ووسط أفريقيا تشارف 900 مليون دولار سنويا.
    The Bureau of the Commission includes a representative from each of the five subregions of the continent, namely, North Africa, East Africa, Southern Africa, West Africa and Central Africa. UN ويضم مكتب اللجنة ممثلا من كل منطقة من المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة، وهي شمال أفريقيا وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا ووسط أفريقيا.
    To this end, Norway has contributed to projects in Russia, the Baltic region, Eastern Africa and Central Asia, and we are ready to continue our financial contributions for the promotion of the Convention. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ساهمت النرويج في مشاريع في روسيا ومنطقة بحر البلطيق وشرق أفريقيا ووسط آسيا، ونحن على استعداد لمواصلة مساهماتنا المالية من أجل تعزيز الاتفاقية.
    The trend for Africa and Central, South and South-West Asia was consistent with other UNODC assessments, which identified the need for further strengthening of forensic capacities. UN وكان الاتجاه المسجل فيما يخص أفريقيا ووسط آسيا وجنوبها وجنوبها الغربي متسقا مع تقييمات أخرى أجراها المكتب وأبانت ضرورة المضي في تدعيم قدرات التحليل الشرعي.
    RAF/99/AH/07. Subregional workshop on national action plans for West Africa and Central Africa; UN RAF/99/AH/07 حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطط العمل الوطنية لغرب أفريقيا ووسط أفريقيا؛
    In this regard, activities related to air transport liberalization are being pursued in many countries and assessment reports are being prepared for West Africa and Central Africa. UN وفي هذا الصدد، تجري متابعة الأنشطة المتصلة بتحرير النقل الجوي في بلدان كثيرة. ويجري حاليا إعداد تقريري تقييم لغرب أفريقيا ووسط أفريقيا.
    The severity of the problem is obvious, not only in Africa and Central Asia, but in Eastern Europe as well, where we are experiencing the world's fastest growing HIV/AIDS epidemic. UN إن خطورة المشكلة واضحة، ليس في أفريقيا ووسط آسيا فحسب، وإنما في أوروبا الشرقية أيضا، حيث تشهد أسرع معدل انتشار لوباء الإيدز في العالم.
    We welcome the entry into force of new nuclear-weapon-free zones in Africa and Central Asia, and hope that such zones will be created in other regions. UN ونرحب ببدء سريان المنطقتين الخاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا ووسط آسيا، ونأمل في إنشاء مثل هذه المناطق في مناطق أخرى.
    15. The Kosovo refugee crisis had been paid far more attention than certain long-standing refugee problems in Africa and Central Asia. UN ١٥ - وأضافت أن أزمة لاجئي كوسوفو قد لاقت قدرا من الاهتمام أكبر مما تلقاه مشكلات اللاجئين الطويلة العهد في أفريقيا ووسط آسيا.
    10. The following technical cooperation projects in the African region are at the drafting stage: RAF/99/AH/07. Subregional workshop on national action plans for West Africa and Central Africa; UN 10- وفيما يلي مشروعا التعاون التقني اللذان بلغا مرحلة الصياغة في إقليم أفريقيا: RAF/99/AH/07 - حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطة العمل الوطنية لغرب أفريقيا ووسط أفريقيا؛
    Salt producers are assuming greater responsibility, and support from the Gates Foundation, Kiwanis International and the United States Agency for International Development (USAID) should allow advances in West and Central Africa and Central and Eastern Europe where progress has been slowest. UN فمنتجو الملح يتحملون الآن قدرا أكبر من المسؤولية، ومن شأن الدعم المقدم من مؤسسة جيتس ومنظمة كيوانس انترناشيونال ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الإنمائية أن يتيح إحراز تقدم في غرب ووسط أفريقيا ووسط وشرق أوروبا حيث كان التقدم أبطأ ما يكون.
    41. Experience to date shows that the two established regional offices in West Africa and Central Asia have made a significant contribution to conflict prevention and the development of shared approaches to external challenges that no one Member State or organization can deal with on its own. UN 41 - وتدل التجربة المكتسبة حتى الآن على أن المكتبين الإقليميين اللذين أسسا في غرب أفريقيا ووسط آسيا قد أسهما بقدر كبير في منع النزاعات وإعداد النهج المشتركة تجاه التحديات الخارجية التي لا تستطيع دولة عضو أو منظمة واحدة التصدي لها بمفردها.
    The Bureaux of both bodies comprise a representative of each of the five subregions of the continent, namely, North Africa, East Africa, Southern Africa, West Africa and Central Africa, and consist of a chairman, three vice-chairmen and a rapporteur. UN ويضم مكتبا هاتين الهيئتين ممثلا لكل منطقة من المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة، وهي شمال أفريقيا وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا ووسط أفريقيا، ويتألف كل منهما من رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر.
    The Bureaux of both bodies comprise a representative of each of the five subregions of the continent, namely, North Africa, East Africa, Southern Africa, West Africa and Central Africa, and consist of a chairman, three vice-chairmen and a rapporteur. UN ويضم مكتبا هاتين الهيئتين ممثلا لكل منطقة من المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة، وهي شمال أفريقيا وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وغرب أفريقيا ووسط أفريقيا، ويتألف كل منهما من رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more