As reiterated at the United Nations Conference on Sustainable Development, Africa and its development partners must accord priority to measures to promote gender equality and women's empowerment in all spheres of society. | UN | ووفقا لما شدد عليه مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، يجب على أفريقيا وشركائها في التنمية إيلاء الأولوية لاتخاذ تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع ميادين المجتمع. |
To that end, it will promote and strengthen the partnership between Africa and its development partners through the exchange of experiences and an improved flow of information, based on the priorities of the New Partnership for Africa's Development. | UN | وسيقوم، من أجل تحقيق هذا الهدف، بتشجيع وتعزيز الشراكة بين أفريقيا وشركائها في التنمية من خلال تبادل الخبرات وتحسين تدفق المعلومات، بالاستناد إلى أولويات الشراكة الجديدة للتنمية في أفريقيا. |
As a major international initiative of the early 1990s, the Global Coalition for Africa has been conducting, at a high political level, a policy dialogue between Africa and its development partners on a wide range of issues, especially political and economic reforms. | UN | وكان الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا يُجري، على مستوى سياسي رفيع، حوارا للسياسات العامة بين أفريقيا وشركائها في التنمية في طائفة عريضة من القضايا، لا سيما اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية. |
This initiative would be a high priority for Africa and its development partners in forthcoming years. | UN | وستكون هذه المبادرة أولوية عالية من أولويات أفريقيا وشركائها الإنمائيين في السنوات القادمة. |
This initiative would be a high priority for Africa and its development partners in forthcoming years. | UN | وستكون هذه المبادرة أولوية عالية من أولويات أفريقيا وشركائها الإنمائيين في السنوات القادمة. |
African development can be achieved only by the concerted efforts of Africa and its development partners. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية الأفريقية إلا من خلال جهود متضافرة تبذلها أفريقيا وشركاؤها في التنمية. |
While there is reason to believe that the Partnership is yielding positive results, there are challenges to Africa and its development partners. | UN | وبينما نجد من الأسباب ما يدعو إلى الاعتقاد بأن الشراكة تحقق نتائج إيجابية، ثمة تحديات تواجه أفريقيا وشركاءها في التنمية. |
Monitoring commitments by Africa and its development partners has helped create and reinforce channels of communication and dialogue leading to improvements in development practices and adjustments in policies and actions where required. | UN | وقد ساعد اضطلاع أفريقيا وشركائها في التنمية برصد الالتزامات إلى إنشاء وتعزيز قنوات الاتصال والحوار مما أدى إلى تحسينات في الممارسات الإنمائية وتعين إجراء تعديلات في السياسات والإجراءات. |
(a) Enhanced partnership between Africa and its development partners contributing to increased support of efforts within the region. | UN | (أ) تعزيز الشراكة بين أفريقيا وشركائها في التنمية بما يساهم في زيادة دعم الجهود المبذولة داخل المنطقة. |
8.10 The expected accomplishments would include: (a) enhanced partnership between Africa and its development partners contributing to increased support to efforts within the region; (b) greater awareness and understanding of African development issues, including those related to post-conflict situations; and (c) improved coordination of efforts by development partners in addressing the needs of Africa. | UN | 8-10 تشمل الإنجازات المتوقعة: (أ) تعزيز الشراكة بين أفريقيا وشركائها في التنمية بما يساهم في زيادة دعم الجهود المبذولة داخل المنطقة؛ (ب) وزيادة الوعي بمسائل التنمية الأفريقية وتفهمها، بما في ذلك المسائل المتصلة بحالات ما بعد الصراع؛ (ج) وتحسين تنسيق الجهود التي يبذلها شركاء التنمية في تلبية احتياجات أفريقيا. |
8.10 The expected accomplishments would include: (a) enhanced partnership between Africa and its development partners contributing to increased support to efforts within the region; (b) greater awareness and understanding of African development issues, including those related to post-conflict situations; and (c) improved coordination of efforts by development partners in addressing the needs of Africa. | UN | 8-10 تشمل الإنجازات المتوقعة: (أ) تعزيز الشراكة بين أفريقيا وشركائها في التنمية بما يساهم في زيادة دعم الجهود المبذولة داخل المنطقة؛ (ب) وزيادة الوعي بمسائل التنمية الأفريقية وتفهمها، بما في ذلك المسائل المتصلة بحالات ما بعد الصراع؛ (ج) وتحسين تنسيق الجهود التي يبذلها شركاء التنمية في تلبية احتياجات أفريقيا. |
17. Acknowledges the important role of the Africa Partnership Forum, as set out in the revised terms of reference dated 5 October 2005, which include catalysing action on the measures taken to meet the commitments that Africa and its development partners have made and coordinating support behind African priorities and the New Partnership, and encourages the Africa Partnership Forum to strengthen its efforts in this regard; | UN | 17 - تقر بالدور الهام الذي يؤديه منتدى الشراكة الأفريقية، وفقا للولاية المنقحة المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، التي تشمل تحفيز العمل بشأن التدابير المتخذة للوفاء بالتزامات أفريقيا وشركائها في التنمية وتنسيق دعم الأولويات الأفريقية والشراكة الجديدة، وتشجع منتدى الشراكة الأفريقية على تعزيز جهوده في هذا الصدد؛ |
15. Acknowledges also the important role of the Africa Partnership Forum, as set out in the revised terms of reference dated 5 October 2005, which include catalysing action on the measures taken to meet the commitments that Africa and its development partners have made and coordinating support for African priorities and the New Partnership, and encourages the Africa Partnership Forum to strengthen its efforts in this regard; | UN | 15 - يقر أيضا بالدور الهام الذي يؤديه منتدى الشراكة الأفريقية، وفقا لاختصاصاته المنقحة المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، التي تشمل تحفيز العمل المتعلق بالتدابير المتخذة للوفاء بالتزامات أفريقيا وشركائها في التنمية وتنسيق دعم الأولويات الأفريقية والشراكة الجديدة، ويحث منتدى الشراكة الأفريقية على تعزيز جهوده في هذا الصدد؛ |
This initiative would be a high priority for Africa and its development partners in forthcoming years. | UN | وستكون هذه المبادرة أولوية عالية من أولويات أفريقيا وشركائها الإنمائيين في السنوات القادمة. |
This initiative would be a high priority for Africa and its development partners in forthcoming years. | UN | وستكون هذه المبادرة أولوية عالية من أولويات أفريقيا وشركائها الإنمائيين في السنوات القادمة. |
There is need for Africa and its development partners to ensure that international commitments on ODA are met and that funds are provided in a sustained and predictable manner. | UN | ويستدعي ذلك من أفريقيا وشركائها الإنمائيين التأكد من الوفاء بالالتزامات الدولية بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية على نحو مطرد وقابل للتنبؤ. |
Africa and its development partners should therefore ensure that international agreements on enhancing the role of South-South and triangular cooperation are operationalized. | UN | ولذا، يتعين على أفريقيا وشركائها الإنمائيين التأكد من تفعيل الاتفاقات الدولية المعنية بتعزيز دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
To that end, it will promote and strengthen the partnership between Africa and its development partners through the exchange of experiences and improved flow of information, based on the priorities of the New Agenda for the Development of Africa. | UN | وسيقوم من أجل تحقيق هذا الهدف بتشجيع وتعزيز الشراكة بين أفريقيا وشركائها الإنمائيين من خلال تبادل الخبرات وتحسين تدفق المعلومات، بالاستناد إلى أولويات البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا. |
To that end, it will promote and strengthen the partnership between Africa and its development partners through the exchange of experiences and improved flow of information, based on the priorities of the New Agenda for the Development of Africa. | UN | وسيقوم من أجل تحقيق هذا الهدف بتشجيع وتعزيز الشراكة بين أفريقيا وشركائها الإنمائيين من خلال تبادل الخبرات وتحسين تدفق المعلومات، بالاستناد إلى أولويات البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا. |
What remains to be done is implementation, and if NEPAD is to avoid going the way of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, both Africa and its development partners must fulfil their commitments. | UN | ويتبقى التنفيذ، وإذا أريد للشراكة الجديدة أن تتفادى سلوك طريق برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، يجب أن تفي أفريقيا وشركاؤها في التنمية على حد سواء بالتزاماتهم. |
40. The main objectives of the report to authors were to gauge how far commitments made by Africa and its development partners have been delivered, whether they have produced the desired results, and what are the key future policy priorities. | UN | وتتمثل الأهداف الرئيسية للتقرير في قياس مدى تطبيق الالتزامات التي قطعتها أفريقيا وشركاؤها في التنمية على أنفسهم ، وما إذا كانت تلك الالتزامات قد حققت النتائج المرجوة منها، وما هي الأولويات الرئيسية للسياسات في المستقبل. |
This requires that Africa and its development partners keep their parts of the bargain, with Africa improving its governance and its partners, including the United Nations system, improving their delivery of support for Africa's development and improving the monitoring of pledges and disbursements. | UN | ويتطلب هذا أن تحافظ أفريقيا وشركاؤها في التنمية على ما تضطلع به من أدوار في الصفقة وأن تقوم أفريقيا بتحسين أسلوب الحكم، كما يقوم الشركاء الآخرون، ومن بينهم منظومة الأمم المتحدة، بتحسين تقديم الدعم من أجل التنمية في أفريقيا وتحسين مراقبة التبرعات المعلنة والمبالغ المدفوعة. |
I am confident that both Africa and its development partners and friends will rise up to that challenge. | UN | إني على ثقة بأن أفريقيا وشركاءها في التنمية وأصدقاءها سيكونون في مستوى مواجهة هذا التحدي. |