"africa and ldcs" - Translation from English to Arabic

    • أفريقيا وأقل البلدان نمواً
        
    • أفريقيا وأقل البلدان نموا
        
    • أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
        
    • أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً
        
    • بأفريقيا وأقل البلدان نمواً
        
    • افريقيا وأقل البلدان نموا
        
    • لأفريقيا وأقل البلدان نموا
        
    • لأفريقيا وأقل البلدان نمواً
        
    It has adopted agreed conclusions on Africa and LDCs. UN وأقر استنتاجات متفق عليها بشأن أفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    In order to assist Africa and LDCs in particular, UNCTAD has proposed five technical assistance projects in the area of insurance for Africa. UN ولمساعدة أفريقيا وأقل البلدان نمواً بصفة خاصة، اقترح الأونكتاد خمسة مشاريع مساعدة تقنية في مجال التأمين في أفريقيا.
    The potential of services trade is yet to be realized by Africa and LDCs. UN ولم تستفد أفريقيا وأقل البلدان نمواً بعد من الإمكانات التي تنطوي عليها التجارة في الخدمات.
    As such, the goal is to leverage the current attention on agriculture in order to accelerate the development of agribusinesses and agro-industries in Africa and LDCs. UN ولذلك يتمثل الهدف في الاستفادة من الاهتمام الحالي بالزراعة من أجل تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    Studies on trade development under the emerging multilateral trading system in Africa and LDCs. UN الدراسات بشأن النمو التجاري في إطار النظام التجاري المتعدد الأطراف الناشئ في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    9. Overall, governance has improved in Africa and LDCs. UN 9 - تحسن بصفة عامة، الحكم في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    In developing countries, the crisis had aggravated persistent development challenges, especially in Africa and LDCs. UN وفي البلدان النامية، أحدثت الأزمة تفاقماً في التحديات الإنمائية المستمرة، لا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً.
    Finally, it would be useful to organize the discussions on Africa and LDCs in such a way that common features of the two issues could be linked. UN واختتم قائلاً إنه من المفيد تنظيم مناقشات حول أفريقيا وأقل البلدان نمواً على نحو يتيح ربط السمات المشتركة بين القضيتين.
    In many developing countries in Africa and LDCs, productive capacities remain weak due to low investment rates, slow technological progress and lack of economic diversification and transformation. UN وتظل القدرات الإنتاجية ضعيفة في كثير من البلدان النامية في أفريقيا وأقل البلدان نمواً نظراً لتدني معدلات الاستثمار وبطء التقدم التكنولوجي والافتقار إلى التنوع أو التحوّل الاقتصادي.
    Some participants called on development partners to fulfil their financial pledges to Africa and LDCs under existing mechanisms and conventions such as the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Global Environmental Facility. UN ودعا بعض المشاركين الشركاء في التنمية إلى الوفاء بتعهداتهم المالية إزاء أفريقيا وأقل البلدان نمواً في إطار الآليات والاتفاقيات القائمة، مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومرفق البيئة العالمية.
    Some participants called on development partners to fulfil their financial pledges to Africa and LDCs under existing mechanisms and conventions such as the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Global Environmental Facility. UN ودعا بعض المشاركين الشركاء في التنمية إلى الوفاء بتعهداتهم المالية إزاء أفريقيا وأقل البلدان نمواً في إطار الآليات والاتفاقيات القائمة، مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومرفق البيئة العالمية.
    Assistance in regard to multilateral and regional trade negotiations on capacity-building, in particular in Africa and LDCs UN تقديم المساعدة لبناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نمواً
    As a result, Africa and LDCs have become marginalized from the centre of global economic activities as reflected in their share of world trade and capital flows. UN ونتيجة لذلك، أصبحت أفريقيا وأقل البلدان نموا مهمشة عن مركز الأنشطة الاقتصادية العالمية، وذلك حسبما يبينه نصيبها في التجارة العالمية وفي تدفقات رأس المال.
    1996-2000 Director, Africa and LDCs Regional Bureau of UNIDO UN مدير مكتب اليونيدو الإقليمي لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا
    It will be up to the groups of Parties such as Africa and LDCs to nominate their representatives but members are expected to have the necessary experience and skills in the areas of climate change and development finance. UN وسيُترك الأمر لمجموعات من الأطراف مثل أفريقيا وأقل البلدان نموا لترشيح ممثليها ولكن من المتوقع أن يكون لدى الأعضاء الخبرة والمهارات اللازمة في مجالات تغير المناخ وتمويل التنمية.
    Representatives of Africa and LDCs on the Board should play a critical role in ensuring that the policies and arrangements necessary for the Fund to start delivering on its principal functions, namely, mobilizing and allocating financial resources, is adopted as quickly as possible. UN يؤدي ممثلو أفريقيا وأقل البلدان نموا في المجلس دورا في غاية الأهمية للتأكد من اعتماد السياسات والترتيبات اللازمة للصندوق للبدء في تقديم وظائفه الرئيسية لتعبئة وتخصيص الموارد المالية في أسرع وقت ممكن.
    All integrated programmes in Africa and LDCs have touched upon small and micro enterprises for employment creation and income generation to address poverty-related social problems. UN وتناولت جميع البرامج المتكاملة في أفريقيا وأقل البلدان نموا المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر من أجل خلق فرص العمل وتوليد الدخل، لمعالجة المشاكل الاجتماعية ذات الصلة بالفقر.
    12. Beyond the fact that production of goods and services in Africa and LDCs is low, poor productivity is one of the major reasons for the weakness in economic growth in Africa and LDCs. UN 12 - وإلى جانب كون إنتاج السلع والخدمات في أفريقيا وأقل البلدان نموا متدنيا، فإن أحد الأسباب الرئيسية لضعف النمو الاقتصادي في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا هو ضعف الإنتاجية.
    In developing countries, the crisis had aggravated persistent development challenges, especially in Africa and LDCs. UN وفي البلدان النامية، أحدثت الأزمة تفاقماً في التحديات الإنمائية المستمرة، لا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نمواً.
    The Declaration recognized that the global financial and economic crises risked undoing the recent gains made by developing countries in the area of debt, noting that the situation demands the implementation of bold initiatives to resolve the current debt problems of developing countries, including debt cancellation, particularly for Africa and LDCs. UN وسلّم إعلان الدوحة بأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية يمكن أن تقوض المكاسب التي حققتها مؤخراً البلدان النامية في مجال الديون، وبأن الأمر يستلزم تنفيذ مبادرات جريئة لحل مشاكل الدين الحالية التي تعانيها البلدان النامية، بوسائل منها إلغاء الديون، وبخاصة فيما يتعلق بأفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    E.1 Africa and LDCs E.2 UN 568.0 4 953.2 8.1 51.8 - - 554.9 3 افريقيا وأقل البلدان نموا هاء-1
    84. As a matter of urgency, States members of WTO should address the issue of tariff peaks and tariff escalation in the next round of multilateral trade negotiations with a view to bringing them down to zero level for Africa and LDCs in order to encourage vertical diversification. UN 84 - وينبغي للدول الأعضاء بمنظمة التجارة العالمية أن تواجه على وجه السرعة مسألة المعدلات القصوى للتعريفات الجمركية وتدرجها التصاعدي في الدورة القادمة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف بهدف تخفيضها إلى مستوى الصفر بالنسبة لأفريقيا وأقل البلدان نموا من أجل تشجيع التنويع الرأسي.
    Prior to this, he held a number of high-level policy positions in the Organization, including Special Adviser to two previous Directors-General, Director of the Africa and LDCs Regional Bureau, and Representative and Director of the first UNIDO Regional Office in Nigeria. UN وكان قد تولّى قبل ذلك عددا من المناصب الرفيعة المستوى لشؤون السياسة العامة في المنظمة، منها منصب مستشار خاص لاثنين من المديرين العامين السابقين ومدير المكتب الإقليمي لأفريقيا وأقل البلدان نمواً وممثّل اليونيدو ومدير أول مكتب إقليمي لليونيدو في نيجيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more