"africa by" - Translation from English to Arabic

    • أفريقيا بحلول
        
    • أفريقيا عن طريق
        
    • أفريقيا من جانب
        
    • لأفريقيا بحلول
        
    • أفريقيا من خلال
        
    • أفريقيا حسب
        
    • أفريقيا بواسطة
        
    • افريقيا من
        
    • أفريقيا وذلك
        
    • لأفريقيا من طرف
        
    • أفريقيا بما
        
    • أفريقيا من قبل
        
    • بأفريقيا عن طريق
        
    • أفريقيا بسبب
        
    • أفريقيا بمقدار
        
    I thought she was supposed to be back from Africa by now. Open Subtitles لقد اعتقدت أنها كانت يجب أن تعود من أفريقيا بحلول الآن
    The African Summit on Roll Back Malaria, which was held in Abuja in 2000, adopted the Abuja Declaration and the Plan of Action to reduce malaria by 50 per cent in Africa by 2010. UN وقد اعتمد مؤتمر القمة الأفريقي المعني بدحر الملاريا، المعقود في أبوجا في عام 2000، إعلان أبوجا وخطة العمل لخفض الإصابة بالملاريا بنسبة 50 في المائة في أفريقيا بحلول عام 2010.
    We also support correction of the historic injustice perpetrated against Africa by substantially improving the representation of that continent on the Council. UN ونؤيد أيضا تصحيح الظلم التاريخي بحق أفريقيا عن طريق تحسين تمثيل تلك القارة في المجلس تحسينا كبيرا.
    This statement is submitted on behalf of the non-governmental organization Committee on the Status of Women/Africa by the following organizations: UN ويقدَّم هذا البيان بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أفريقيا من جانب المنظمات التالية:
    We are concerned that at the current rate the commitment of doubling aid to Africa by 2010 will not be reached; UN ويساورنا القلق من أنه لن يتم بالمعدل الحالي الوفاء بالالتزام بمضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010؛
    We are willing to strengthen the strategic partnership with Africa by developing a joint strategy. UN ونحن مستعدون لتقوية الشراكة الاستراتيجية مع أفريقيا من خلال وضع استراتيجية مشتركة.
    The study provided a critical analysis of trade liberalization and proposed a road map for achieving a customs union in East Africa by 2008. UN وقد قدمت الدراسة تحليلا نقديا لعملية تحرير التجارة واقترحت خارطة طريق لتحقيق اتحاد جمركي في شرق أفريقيا بحلول عام 2008.
    Required growth and investment rates to halve poverty in Africa by 2015 UN معدلات النمو والاستثمار اللازمة لتخفيف الفقر إلى نصفه في أفريقيا بحلول 2015
    Growth and investment rates required to halve poverty in Africa by 2015 UN معدلات النمو والاستثمار المطلوب تحقيقها لخفض الفقر بنسبة النصف في أفريقيا بحلول عام 2015
    It was equally crucial to honour pledges made in 2005 to double aid to Africa by 2010. UN ومن الأمور الحاسمة بنفس القدر الوفاء بالتعهدات المقطوعة عام 2005 بمضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010.
    Tanzania is, however, concerned by the overall slow progress towards achieving the Goals in Africa by 2015. UN لكن تنزانيا تشعر بالقلق من بطء التقدم إجمالا صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا بحلول عام 2015.
    This was facilitated for Africa by the relocation of the UNOPS regional office to Johannesburg. UN وجرى تيسير ذلك في أفريقيا عن طريق نقل المكتب الإقليمي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى جوهانسبرغ.
    The Congress of the United States of America passed the Africa Growth and Opportunity Act, aimed at promoting trade with Africa by lowering or eliminating tariffs and quotas on products from the region. UN واعتمد كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية مشروع قانون النمو والفرص في أفريقيا، ويهدف إلى تشجيع التجارة مع أفريقيا عن طريق خفض أو إزالة التعريفات الجمركية وحصص المنتجات الواردة من تلك المنطقة.
    The notion and practice of peacekeeping operations in Africa, by the Africans, date back to the late 70s, when the first experiments were undertaken. UN تعود فكرة وممارسة عمليات حفظ السلام في أفريقيا عن طريق الأفارقة إلى أواخر السبعينات، عندما تم الاضطلاع بأولى التجارب في هذا الباب.
    Implementation of technical assistance projects in Africa by the United Nations Office on Drugs and Crime UN تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية في أفريقيا من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Implementation of technical assistance projects in Africa by the United Nations Office on Drugs and Crime UN تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية في أفريقيا من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Yet the target of doubling aid to Africa by 2010 was not being met. UN ومع ذلك فإن هدف مضاعفة المعونة لأفريقيا بحلول عام 2010 لا يحقَّق.
    We need to live up to the promise to double aid for Africa by 2010. UN ونحتاج إلى أن نفي بالوعد المتمثل بمضاعفة المساعدة لأفريقيا بحلول عام 2010.
    The United Nations system deserves appreciation for its help to Africa by carrying out its own programmes and drawing world attention to the continent. UN ومنظومة الأمم المتحدة جديرة بالتقدير والعرفان لمساعدتها أفريقيا من خلال تنفيذ برامجها ولفت أنظار العالم إلي هذه القارة.
    Table 11 below shows recent rates of rape in South Africa by provinces over a six-year period. UN ويبين الجدول 11 أدناه معدلات الاغتصاب في جنوب أفريقيا حسب المقاطعات خلال فترة ست سنوات.
    In the area of trade and investment, Japan will promote investment in Africa by Japanese companies through measures such as overseas investment loans, with a target of approximately $300 million in loans over five years. UN وفي مجال التجارة والاستثمار، تعتزم اليابان تعزيز الاستثمارات في أفريقيا بواسطة شركات يابانية، من خلال تدابير مثل تقديم قروض استثمارية خارجية تصل إلى قرابة 300 مليون دولار على مدى خمس سنوات.
    Report on the mission to South Africa by the Special Rapporteur, Ms. Judith Sefi Attah, from 7 to 18 November 1994 UN تقرير عن البعثة لجنوب افريقيا من المقررة الخاصة، السيدة جوديث سيفي أتاه، من ٧ الى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    I urge the international community to live up to its commitment to solidarity with Africa by contributing to the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN إنني أحث المجتمع الدولي على أن يفي بالتزامه بالتضامن مع أفريقيا وذلك باﻹسهام في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    The Office will also monitor the support (financial and technical, etc.) given to Africa by new and emerging donors. UN وسيقوم المكتب أيضا برصد الدعم (المالي والتقني وما إلى ذلك) المقدم لأفريقيا من طرف جهات مانحة جديدة وناشئة.
    NERICA promises to increase rice production to 744,000 tons, reducing rice imports in West Africa by $88 million per year by 2006. UN وينتظر من الأرز الجديد لأفريقيا أن يؤدي إلى زيادة إنتاج الأرز إلى 000 744 طن، وتخفيض الواردات من الأرز في غرب أفريقيا بما قيمته 88 مليون دولار في السنة بحلول عام 2006.
    Also noting the nomination of a special rapporteur on prisons in Africa by the African Commission on Human and Peoples' Rights, in accordance with recommendations contained in the Kampala Declaration, UN وإذ يشير أيضا الى ترشيح مقرر خاص بشأن السجون في أفريقيا من قبل اللجنة اﻷفريقية المعنية بحقوق اﻹنسان والشعوب، وفقا للتوصية الواردة في إعلان كمبالا،
    Together with other partners, UNDP has also invested in democratic governance in Africa by supporting electoral processes and parliaments. UN وقد قام البرنامج الإنمائي أيضا، هو وشركاء آخرون، بالاستثمار في مجال ترشيد الحكم الديمقراطي بأفريقيا عن طريق مساندة العمليات الانتخابية والبرلمانات.
    76. I take note of the potential threats that could be posed to peace and stability in Central Africa by the high rate of youth unemployment and encourage national authorities to continue ongoing efforts to address this challenge through the provision of appropriate skills training and creation of employment opportunities for this important segment of their populations. UN 76 - وأحيط علما بالتهديدات المحتملة التي يمكن أن يتعرض لها السلام والاستقرار في وسط أفريقيا بسبب ارتفاع معدلات البطالة في صفوف الشباب وأشجع السلطات الوطنية على مواصلة الجهود المبذولة للتصدي لهذا التحدي من خلال توفير التدريب على المهارات المناسبة وإيجاد فرص العمل لهذه الشريحة الكبيرة من سكانها.
    Recently we have announced that we are raising our development budget by £1.6 billion, and our support for health, education and water projects in Africa by 50 per cent. UN فأعلنا منذ حين وجيز أننا نقوم بزيادة ميزانيتنا للتنمية بمقدار ١,٦ بليــون جنيــه استرلينــي وبزيــادة مساندتنا للصحة والتعليم والمشاريع المائية في أفريقيا بمقدار ٥٠ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more