"africa had not" - Translation from English to Arabic

    • أفريقيا لم
        
    The representative of South Africa stated that the exact location of the Conference venue in South Africa had not yet been determined and would be communicated at a later time. UN وأعلن ممثل جنوب أفريقيا أن المكان المحدد لانعقاد المؤتمر في جنوب أفريقيا لم يبت فيه بعد، وأنه سيعلن في وقت لاحق.
    The representative of South Africa stated that the exact location of the Conference in South Africa had not yet been determined and would be communicated at a later time. UN وصرَّح ممثل جنوب أفريقيا بأن المكان المحدد لعقد المؤتمر في جنوب أفريقيا لم يبت فيه بعد، وستجري الإفادة به في وقت لاحق.
    She noted that while the report of the Secretary-General on Africa had not included much on population and development, the Secretary-General himself was very receptive to advocating for those key areas. UN ولاحظت أنه في حين أن تقرير اﻷمين العام عن أفريقيا لم يشمل الكثير عن السكان والتنمية، فإن اﻷمين العام نفسه كان متجاوبا للغاية مع الدعوة لتلك المجالات الهامة.
    The Committee noted that South Africa had not yet nominated a member to replace Ms. Hazel Gumede Shelton, who resigned from the Committee in 2007. UN ولاحظت اللجنة أن جنوب أفريقيا لم ترشح بعد عضوا ليحل محل السيدة هازل غوميدي شيلتون التي استقالت من اللجنة في عام 2007.
    That type of repression had no historical precedent: even the apartheid regime in South Africa had not resorted to such practices. UN ولا توجد سابقة تاريخية لمثل هذا النوع من القمع: فحتى نظام الأبرثايد في جنوب أفريقيا لم يلجأ لمثل هذه الممارسات.
    It regretted that South Africa had not adopted legislative measures to prevent, prosecute and punish acts of torture and other ill treatment since 2008. UN وأعربت عن أسفها أن جنوب أفريقيا لم تتخذ تدابير تشريعية منذ عام 2008 لمنع أعمال التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم.
    South Africa had not yet signed the Basel Convention amendment banning the importation of hazardous waste but intended to do so soon. UN وإذا كانت جنوب أفريقيا لم توقع بعد على تعديل اتفاقية بازل المتعلق بحظر استيراد النفايات الخطرة، إلا أنها تعتزم القيام بذلك قريباً.
    His delegation supported draft resolution A/50/L.44 because South Africa had not participated in the work of the United Nations during the period of its suspension. UN ووفد كوت ديفوار يؤيد مشروع القرار A/50/L.44 ﻷن جنوب أفريقيا لم تشارك في أعمال اﻷمم المتحدة أثناء فترة تعليق عضويتها.
    The Committee noted that South Africa had not yet nominated a member to replace Hazel Gumede Shelton, who had resigned from the Committee in 2007. UN وأحاطت اللجنة علما بأن جنوب أفريقيا لم ترشح عضوا للحلول محل هازيل غوميد شلتون، التي استقالت من عضوية اللجنة في عام 2007.
    The Committee recalled that South Africa had not yet nominated a member to replace Hazel Gumede Shelton, who had resigned from the Committee in 2007. UN وأشارت اللجنة إلى أن جنوب أفريقيا لم ترشح بعد عضوا للحلول محل هازيل غوميد شلتون، التي استقالت من عضوية اللجنة في عام 2007.
    The Committee noted that South Africa had not yet nominated a member to replace Hazel Gumede Shelton, who resigned from the Committee in 2007. UN وأحاطت اللجنة علما بأن جنوب أفريقيا لم تقم بعد بترشيح عضو للحلول محل هازيل غوميد شلتون، التي استقالت من عضوية اللجنة في عام 2007.
    The representative of Ghana, speaking on behalf of the African Group, noted that liberalization in Africa had not yet resulted in poverty reduction and economic growth. UN 17- وتحدث ممثل غانا باسم المجموعة الأفريقية، فأشار إلى أن التحرير في أفريقيا لم يُفض بعد إلى الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي.
    In the case of Uganda, it was argued that Africa had not only received a limited amount of FDI in absolute values, but also low quality FDI. UN 55- وفي حالة أوغندا، ذُكر أن أفريقيا لم تتلق فقط كمية محدودة من الاستثمار الأجنبي المباشر بالقيم المطلقة، بل أيضاً نوعية متدنية من هذا الاستثمار.
    The representative of Angola, speaking on behalf of the African Group, stressed that the recent rapid increase in FDI inflows into Africa had not increased the region's share of global FDI. UN 9- وتكلم ممثل أنغولا باسم المجموعة الأفريقية فأكد أن الزيادة السريعة في الآونة الأخيرة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا لم تزد حصة المنطقة من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر العالمية.
    Africa had not been represented among regular professional appointees during the period from May 2001 to May 2003, or among consultants recruited on international contracts. UN وأشار إلى أن أفريقيا لم تكن ممثلة ضمن الموظفين المعينين بعقود اعتيادية في الفئة الفنية في الفترة من أيار/مايو 2001 إلى أيار/مايو 2003، أو ضمن الخبراء الاستشاريين المعينين بموجب عقود دولية.
    51. Foreign direct investment had increased for the landlocked developing country group; however, foreign direct investment to Africa had not increased as much as in other regions. UN 51 - وأضافت الممثلة عن مكتب الممثل السامي أن الاستثمار المباشر الأجنبي قد ازداد في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية؛ غير أن هذا الاستثمار في أفريقيا لم يسجل زيادة بنفس القدر في المناطق الأخرى.
    The representative of Angola, speaking on behalf of the African Group, stressed that the recent rapid increase in FDI inflows into Africa had not increased the region's share of global FDI. UN 9 - وتكلم ممثل أنغولا باسم المجموعة الأفريقية فأكد أن الزيادة السريعة في الآونة الأخيرة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا لم تزد حصة المنطقة من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر العالمية.
    Another panellist said that farmers and other workers from Africa had not been integrated in global value chains, highlighting their " invisibility " . UN 66- وقال مناقِش آخر إن المزارعين والعاملين الآخرين من أفريقيا لم يندمجوا في سلاسل القيمة العالمية، مسلطاً الأضواء على " عدم ظهورهم " .
    A third participant agreed that it would be premature to assess the Council's efforts vis-à-vis Guinea-Bissau, but asserted that it was evident that the United Nations Office for West Africa had not done an adequate job of supplying the Council with timely and accurate information about the course of events, which would have allowed the Council to take early preventive action. UN ووافق مشارك ثالث على أن تقييم جهود المجلس إزاء غينيا - بيساو سابق لأوانه لكنه أكد أن من الجلي أن مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا لم يقم بعمل جيد في إمداد المجلس بمعلومات دقيقة في الوقت المناسب بشأن سير الأحداث هناك على نحو كان من شأنه أن يتيح للمجلس اتخاذ إجراءات وقائية مبكرة.
    2. UNICEF noted that South Africa had not ratified ICESCR, although having signed it in 1994. UN 2- وأشارت اليونيسيف إلى أن جنوب أفريقيا لم تصدق على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الرغم من أنها وقعت عليه في عام 1994(10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more