"africa in the area of" - Translation from English to Arabic

    • أفريقيا في مجال
        
    • لأفريقيا في مجال
        
    130. UNICEF supports various programmes and technological development of Africa in the area of water and environmental sanitation. UN 130 - وتدعم اليونيسيف مختلف البرامج والتنمية التكنولوجية في أفريقيا في مجال المياه والمرافق الصحية البيئية.
    The Special Rapporteur notes the positive progress made by South Africa in the area of water and electricity. UN ويلاحظ المقرر الخاص التقدم الإيجابي الذي أحرزته جنوب أفريقيا في مجال المياه والكهرباء.
    It also paid tribute to the leadership of South Africa in the area of combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN كما أشادت بريادة جنوب أفريقيا في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    It also described Spain's initiatives in Bolivia and North Africa in the area of photovoltaic electricity production . UN ووصف أيضاً مبادرات اسبانيا في بوليفيا وشمال أفريقيا في مجال انتاج الكهرباء الفلطية الضوئية.
    The project would give major benefits to Africa in the area of capacity-building through the skill and knowledge development of students and medical specialists, as well as for medical consultation. UN وسيوفر المشروع مزايا رئيسية لأفريقيا في مجال بناء القدرات من خلال تطوير مهارات ومعارف الطلاب والاختصاصيين الطبيين، وكذلك الاستشارات الطبية.
    17. The representative of one regional group requested UNCTAD to continue supporting capacity-building in Africa in the area of multilateral trade negotiations. UN 17- وطلب ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إلى الأونكتاد مواصلة دعم بناء القدرات في أفريقيا في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    Therefore, the scale of the challenge facing Africa in the area of science and technology is huge but, it can be overcome with vision, commitment and unwavering determination. UN لذلك فإن التحدي الذي يواجه أفريقيا في مجال العلوم والتكنولوجيا ضخم جداً، ولكن يمكن التغلب عليه إذا توفرت الرؤية والالتزام والعزيمة الصلبة.
    Some positive developments have certainly been recorded in Africa in the area of conflict resolution, notably in the Democratic Republic of Congo, Burundi, Liberia and Sierra Leone. UN ومن المؤكد أنه جرى تسجيل بعض التطورات الإيجابية في أفريقيا في مجال حل الصراعات، لا سيما في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي وليبريا وسيراليون.
    11. The year 2006 witnessed some important developments at the subregional level in Africa in the area of the elaboration of standards for controlling the proliferation of illicit small arms and light weapons. UN 11 - شهد عام 2006 بعض التطورات الهامة على المستوى دون الإقليمي في أفريقيا في مجال وضع معايير لتحديد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    " 9. Recognizes the needs of Africa in the area of new and renewable energy, and calls upon the international community to support the efforts of the African countries in promoting the production and use of new and renewable sources of energy; UN " 9 - تدرك احتياجات أفريقيا في مجال الطاقة الجديدة والمتجددة وتهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم جهود البلدان الأفريقية المبذولة من أجل تشجيع إنتاج واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة؛
    51. Although encouraging work had been done by Africa in the area of peacekeeping, conflicts had persisted in some parts of the continent because AU was facing challenges that were greater than its resources. UN 51 - وقال إن العمل الذي قامت به أفريقيا في مجال حفظ السلام يبعث على الأمل، ولكن الصراعات ما زالت مستمرة في بعض أجزاء القارة لأن الاتحاد الأفريقي يواجه تحديات تفوق موارده.
    It is also expected to increase understanding of the problems faced by Africa in the area of financial flows by contributing to innovative national and international policy choices to promote African development. UN ويُتوقع أن يساعد البرنامج أيضاً في زيادة فهم المشاكل التي تواجهها أفريقيا في مجال التدفقات المالية وذلك عن طريق المساهمة في تحديد خيارات ابتكارية في مجال السياسة العامة الوطنية والدولية للنهوض بالتنمية في أفريقيا.
    UNCTAD has assisted South Africa in the area of tariff negotiations and rules of origin with the European Union and in work on the establishment of a free trade area, and SADC with technical support to elaborate a SADC common position in WTO multilateral trade negotiations. UN كما ساعد اﻷونكتاد جنوب أفريقيا في مجال المفاوضات التي جرت مع الاتحاد اﻷوروبي بشأن التعريفات الجمركية وقواعد المنشأ ومن أجل إنشاء منطقة تجارية حرة، كما قدم للجماعة اﻹنمائية دعما تقنيا ﻹعداد موقف مشترك للجماعة المذكورة في المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف في منظمة التجارة العالمية.
    Considerable work had been done in the context of the UNDP/UNCTAD Technical Assistance Programme for Africa in the area of trade policy and negotiations in preparation for African countriesparticipation in the Seattle Conference of the WTO. UN وقد أُنجر شطر كبير من العمل في سياق برنامج المساعدة التقنية التي يشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد في تقديمها إلى أفريقيا في مجال السياسة التجارية والمفاوضات تحضيراً لمشاركة البلدان الأفريقية في مؤتمر المنظمة العالمية للتجارة الذي عُقد في سياتل.
    During the period, the Investment Facilitation Section provided support to a number of Governments and institutions in Africa in the area of investment promotion and facilitation and good governance. UN 56- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم قسم تيسير الاستثمار الدعم إلى عدد من الحكومات والمؤسسات في أفريقيا في مجال تشجيع وتيسير وحسن إدارة الاستثمار.
    Both documents outlined the key priorities of Africa in the area of cities and other human settlements, forming the continent's aligned input to the African urban agenda, the Habitat III preparatory process and the post-2015 development agenda. UN وتحدد هاتان الوثيقتان الأولويات الرئيسية في أفريقيا في مجال المدن والمستوطنات البشرية الأخرى، وتكوين مساهمة القارة المتسقة في الخطة الحضرية الأفريقية، والعملية التحضيرية للموئل الثالث، وخطة التنمية لما بعد 2015.
    Both documents outlined the key priorities of Africa in the area of cities and other human settlements, forming the aligned input of the continent to the African Urban Agenda, the Habitat III preparatory process and the post-2015 development agenda. UN وتحدد الوثيقتان الأولويات الرئيسية في أفريقيا في مجال المدن والمستوطنات البشرية الأخرى، وتشكلان الإسهام المنسق للقارة في الخطة الحضرية الأفريقية وفي العملية التحضيرية للموئل الثالث وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    17. The representative of one regional group requested UNCTAD to continue supporting capacity-building in Africa in the area of multilateral trade negotiations. UN 17 - وطلب ممثل إحدى المجموعات الإقليمية إلى الأونكتاد مواصلة دعم بناء القدرات في أفريقيا في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    UNCTAD's support to Africa in the area of trade has helped countries in the region to participate more effectively in trade negotiations, particularly in crucial phases of the EPA negotiations, and has supported the consolidation of regional integration processes. UN (ج) وساعد الدعم المقدم من الأونكتاد إلى أفريقيا في مجال التجارة البلدان الواقعة في المنطقة على المشاركة على نحو أكثر فعالية في المفاوضات التجارية، وبخاصة في المراحل الحاسمة من المفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية، كما أن هذا الدعم قد ساعد على تمتين عمليات التكامل الإقليمي.
    28. The Coordinated African Programme of Assistance on Services (CAPAS), programme which focuses on building policy-making capacity in Africa in the area of services, is being extended from the 10 countries currently benefiting from the Programme to nine more African countries (Burkina Faso, Cameroon, Côte d’Ivoire, Djibouti, Lesotho, Namibia, Swaziland and Zambia). UN ١- البرنامج اﻷفريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات ٨٢- يشهد البرنامج اﻷفريقي المنسق للمساعدة في مجال الخدمات (CAPAS)، الذي يركز على بناء القدرات المتعلقة برسم السياسات في أفريقيا في مجال الخدمات، توسعاً ليشمل، فضلاً عن البلدان العشرة التي تستفيد حالياً من البرنامج، ثمانية بلدان أفريقية أخرى )بوركينا فاصو وجيبوتي وزامبيا وسوازيلند والكاميرون وكوت ديفوار وليسوتو وناميبيا(.
    The framework establishes a basis for expanding and strengthening consultations and cooperation between the United Nations and the African Union to address the persistent needs of Africa in the area of the promotion of peace and security and of overall socio-economic development. UN ويشكل الإطار أساسا لتوسيع المشاورات والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وتعزيزهما، من أجل التصدي للاحتياجات المستمرة لأفريقيا في مجال تعزيز السلام والأمن والتنمية الاجتماعية والاقتصادية عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more