"africa within" - Translation from English to Arabic

    • أفريقيا في
        
    • أفريقيا ضمن
        
    • افريقيا في
        
    • افريقيا ضمن
        
    • أفريقيا داخل نطاق
        
    • لأفريقيا في إطار
        
    Morocco also proposed the organization of a high-level meeting on investment in Africa within the framework of the General Assembly. UN واقترح المغرب كذلك تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن الاستثمار في أفريقيا في إطار الجمعية العامة.
    An illegal alien who has not left South Africa within the time limit prescribed by law may be expelled in the form of deportation. UN ويجوز طرد أي أجنبي غير قانوني بترحيله إذا لم يغادر جنوب أفريقيا في غضون المهلة التي ينص عليها القانون.
    ECA, SDC and BrainStore will organize a workshop devoted to the implementation of the outcomes of the Idea Factory in Africa within a few months after the Conference. UN وستنظم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومعمل برينستور حلقة عمل تكرس لتنفيذ نتائج معمل الأفكار في أفريقيا في غضون بضعة أشهر بعد المؤتمر.
    Such programmes in support of Africa within the framework of the New Partnership for Africa's Development must be pursued. UN ولا بد من مواصلة هذه البرامج التي تدعم أفريقيا ضمن إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Still, we are committed to continue to help Africa, within our capacity, to achieve its development goals. UN ورغم ذلك فنحن ملتزمون بالاستمرار في مساعدة أفريقيا ضمن حدود طاقتنا من أجل تحقيق أهدافها الإنمائية.
    The meeting noted that the United Nations agencies have undertaken or are undertaking necessary measures to implement support programmes in Africa within the framework of the agreements of the United Nations Conference on Environment and Development, notably Agenda 21. UN ٣٣ - ولاحظ الاجتماع أن وكالات اﻷمم المتحدة قد اتخذت، أو تتخذ حاليا، تدابير لتنفيذ برامج الدعم في افريقيا في إطار اتفاقات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ولا سيما جدول أعمال القرن ٢١.
    20. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has developed a framework strategy to support human rights projects in Africa within the context of the United Nations system-wide activities to promote development in Africa. UN ٢٠ - قام مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بوضع استراتيجية إطارية لدعم مشاريع حقوق اﻹنسان في افريقيا ضمن سياق أنشطة اﻷمم المتحدة في أرجاء المنظومة لتشجيع التنمية في أفريقيا.
    It was commented that, once the Office of the Special Adviser was fully staffed, the prominence of Africa within the United Nations would not diminish. UN وأدلي بتعليق مفاده أنه بمجرد أن يكتمل قوام موظفي مكتب المستشار الخاص لن يُنتَقَص من بروز أفريقيا في الأمم المتحدة.
    It was commented that, once the Office of the Special Adviser was fully staffed, the prominence of Africa within the United Nations would not diminish. UN وأدلي بتعليق مفاده أنه بمجرد أن يكتمل قوام موظفي مكتب المستشار الخاص لن يُنتَقَص من بروز أفريقيا في الأمم المتحدة.
    Organization of African Unity machinery for the prevention, management and settlement of conflicts is operating more and more frequently in situations of tension and conflict in Africa within the framework of preventive diplomacy. UN وآلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات في أفريقيا وإدارتها وحلها تعمل بشكل متكرر في حالات التوتـــر والنزاع في أفريقيا في إطار الدبلوماسية الوقائية.
    Outcome 2: Strengthening SSC by supporting South Africa within the framework of IBSA Forum UN النتيجة 2: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تعزيز مكتب أفريقيا في إطار منتدى مرفق مجموعة بلدان الهند وجنوب أفريقيا والبرازيل للتخفيف من وطأة الفقر والجوع
    Developing strategic agricultural commodity value chains for food security and sustainable development in Africa within the context of NEPAD/Comprehensive Africa Agriculture Development Programme UN إعداد سلاسل القيمة للسلع الأساسية الزراعية الاستراتيجية لأغراض تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The overall objective of the PACM is to establish a Road Map for the cotton sector in Africa within the context of three core themes: productivity, marketing and value addition. UN ويتمثل الهدف المتوخى من هذا الاجتماع عموماً في وضع خارطة طريق لقطاع القطن في أفريقيا في سياق ثلاثة مواضيع جوهرية هي: الإنتاجية والتسويق وإضافة القيمة.
    Outcome 2: Strengthening SSC by supporting South Africa within the framework of IBSA Forum UN النتيجة 2: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال تعزيز مكتب أفريقيا في إطار منتدى مرفق مجموعة بلدان الهند وجنوب أفريقيا والبرازيل للتخفيف من وطأة الفقر والجوع
    Organization of regional workshop on a compiled list of successful case studies of recycling, reuse and resource recovery methods towards the environmentally sound management of hazardous wastes in Africa within the context of the Basel Convention. UN تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن قائمة مجمعة لدراسات الحالة الناجحة عن طرق إعادة الدوران وإعادة الاستخدام والاسترجاع من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفريقيا في سياق اتفاقية بازل.
    :: Partnerships to double agricultural productivity in Africa within a reasonable time frame. UN :: شراكات لمضاعفة الإنتاجية الزراعية في أفريقيا ضمن إطار زمني معقول.
    12. The Government of Nigeria has offered to establish a regional training academy for West Africa within the existing national Jos Training Academy. UN 12- وعرضت حكومة نيجيريا إنشاء أكاديمية تدريب إقليمية لغرب أفريقيا ضمن إطار أكاديمية جوس التدريبية الوطنية الموجودة.
    9. As regards regional law enforcement training, the Government of Nigeria has offered to establish a regional training academy for West Africa within the premises of the existing national Jos Training Academy. UN 9- وفيما يتعلق بالتدريب على إنفاذ القوانين على الصعيد الإقليمي، عرضت حكومة نيجيريا إنشاء أكاديمية إقليمية للتدريب لغرب أفريقيا ضمن المباني الحالية لأكاديمية جوس التدريبية الوطنية.
    36. As stated earlier, capacity-building is one of the major themes of the Secretary-General's initiative on Africa within the context of ACC. UN ٣٦ - كما ذكر من قبل، يمثل بناء القدرات موضوعا من المواضيع الرئيسية في مبادرة اﻷمين العام بشأن افريقيا في سياق لجنة التنسيق اﻹدارية.
    26. Meanwhile, the recent establishment at Brindisi, Italy, of a United Nations Logistics Base has provided a facility for the refurbishment and storage of surplus equipment from closed peace-keeping missions, to be used in support of other operations as the need arises, and from where it can be shipped to virtually any port in Africa within two to three weeks. UN ٢٦ - وفي هذه اﻷثناء، وفر إنشاء قاعدة للسوقيات تابعة لﻷمم المتحدة مؤخرا في برنديزي، بإيطاليا، مرفقا لتجديد وتخزين المعدات الفائضة من بعثات عمليات حفظ السلام المنتهية لاستخدامها في دعم عمليات أخرى كلما برزت الحاجة، ويمكن شحنها منها الى أي ميناء في افريقيا في فترة تمتد من أسبوعين الى ثلاثة أسابيع.
    Happily, the international community understood very well what was involved when it responded favourably to the appeal made on this very spot by Mr. Nelson Mandela for the lifting of economic, trade and diplomatic sanctions against South Africa within a time-frame which has now almost elapsed. UN والمجتمع الدولي قـد أدرك جيـدا وبسرور مــا تعنيـه استجابته اﻹيجابية لمناشدة السيد نيلسون مانديلا من هذا المكان بالذات رفع الجزاءات الاقتصادية والتجارية والدبلوماسية المفروضة على جنوب افريقيا ضمن إطار زمني انقضى اﻵن تقريبا.
    The Secretary-General should initiate through the CEB a comprehensive review on resource mobilization, funding mechanisms and modalities within the United Nations system for ensuring the financial sustainability of the United Nations system support to Africa within the RCM and UNDAFs (see Recommendation 17). UN وينبغي للأمين العام أن يشرع، عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، في إجراء استعراض شامل بشأن تعبئة الموارد، وآليات التمويل وطرائق العمل داخل منظومة الأمم المتحدة لضمان الاستدامة المالية للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا داخل نطاق آلية التنسيق الإقليمية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (انظر التوصية رقم 17).
    In that context, China provides assistance to Africa within the framework of South-South cooperation as part of mutual assistance between developing countries. UN وفي هذا السياق، تُقدِّم الصين المساعدة لأفريقيا في إطار التعاون بين بلدان الجنوب، كجزءٍ من المساعدة المتبادلة بين البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more