"african and arab" - Translation from English to Arabic

    • الأفريقية والعربية
        
    • أفريقية وعربية
        
    • الافريقية والعربية
        
    • العربية والأفريقية
        
    • الأفريقيين والعرب
        
    • العربية والافريقية
        
    • الأفريقي والعربي
        
    • الأفارقة والعرب
        
    • أفريقيا والعالم العربي
        
    • والأفريقية والعربية
        
    Arab Fund for Technical Assistance for African and Arab Countries UN الصندوق العربي للمعونة الفنية للبلدان الأفريقية والعربية
    And to this we would add the equally legitimate right of African and Arab nations to be so represented. UN ونضيف إليها أيضا الحق المشروع للدول الأفريقية والعربية بأن تكون ممثلة أيضا.
    * Arab Fund for Technical Assistance to African and Arab Countries UN الصندوق العربي للمعونة الفنية للدول الأفريقية والعربية.
    President Yusuf and King Abdullah also discussed the possibility of sending peacekeepers from African and Arab countries to pave the way for the withdrawal of foreign forces. UN كما تباحث الرئيس يوسف والملك عبد الله في إمكانية إيفاد أفراد حفظ السلام من بلدان أفريقية وعربية تمهيدا لانسحاب القوات الأجنبية.
    22. The ECA Pan-African Development System (PADIS) and the Arab League Documentation Centre have cooperated intensively through exchange of information and documentation concerning the development activities of African and Arab countries. UN ٢٢ - يتعاون نظام البلدان الافريقية للمعلومات الانمائية بصورة مكثفة مع مركز جامعة الدول العربية للتوثيق، من خلال تبادل المعلومات والوثائق المتعلقة باﻷنشطة الانمائية في البلدان الافريقية والعربية.
    We also welcome the African and Arab efforts to resolve the Darfur problem and to nullify the negative impact of the decision of the Prosecutor of the International Criminal Court. UN كما نؤيد الجهود العربية والأفريقية التي تسعى إلى حل مشكلة دارفور ووضع حد للآثار السلبية التي نتجت عن قرار المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    At the global level, the Forum was instrumental in creating a Forum of African and Arab Parliamentarians on Population and Development and the European Parliamentary Forum on Population and Development. UN فعلى الصعيد العالمي، كان للمنتدى دور هام في إنشاء منتدى البرلمانيين الأفريقيين والعرب المعني بالسكان والتنمية والمنتدى البرلماني الأوروبي المعني بالسكان والتنمية.
    Those successes had served as a basis for boosting triangular cooperation with UNIDO and a large number of African and Arab countries. UN واعتبر أن تلك النجاحات كانت بمثابة الأساس الذي يقوي التعاون الثلاثي مع اليونيدو وعدد كبير من البلدان الأفريقية والعربية.
    My delegation associates itself with the statement made by the Indonesian delegation on behalf of the Non-Aligned Movement, as well as the statements made on behalf of the African and Arab Groups. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به الوفد الإندونيسي باسم حركة عدم الانحياز والبيانيين اللذين أدلي بهما باسم المجموعتين الأفريقية والعربية.
    Council also CALLS UPON the African Development Bank, the Arab Bank for Economic Development in Africa, the Islamic Development Bank and other African and Arab financial institutions to support the organization of the Forum; UN ويناشد المجلس أيضا بنك التنمية الأفريقي والبنك العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا وبنك التنمية الإسلامي والمؤسسات المالية الأفريقية والعربية الأخرى دعم تنظيم المنتدى؛
    Most of the activities mentioned above fall within the Institute's technical assistance and cooperation programme, implemented in cooperation with United Nations Secretariat offices, bodies and specialized agencies and geared towards assisting developing countries, particularly African and Arab countries, as well as Central and Eastern European countries. UN تقع معظم الأنشطة المذكورة أعلاه ضمن إطار برنامج المعهد لتقديم المساعدة التقنية والتعاون الذي نُفذ بالتعاون مع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة ويرمى إلى تقديم المساعدة للبلدان النامية ولا سيما البلدان الأفريقية والعربية وكذلك بلدان وسط وشرق أوروبا.
    A specialized body for women's affairs and advancement within the framework of the Organization of the Islamic Conference and an office for the advancement of women for African and Arab States of the NonAligned Movement would be established in Egypt, which was also the location of the headquarters of the Arab Women's Organization. UN وسوف تنشأ هيئة متخصصة معنية بشؤون المرأة والنهوض بها داخل إطار منظمة المؤتمر الإسلامي وسوف ينشأ مكتب معني بالنهوض بالمرأة فيما يتعلق بالدول الأفريقية والعربية في حركة عدم الانحياز في مصر، التي ستكون أيضاً مكان المقر لمنظمة المرأة العربية.
    The Summit highlighted the strong bond between African and Arab countries and formulated a partnership strategy between the two regions in the areas of peace and security, investment promotion and trade, agriculture and food security, and social and cultural cooperation. UN وأبرز مؤتمر القمة الصلة القوية بين البلدان الأفريقية والعربية وصاغ استراتيجية للشراكة بين المنطقتين في مجالات السلام والأمن وتعزيز الاستثمار والتجارة والزراعة والأمن الغذائي والتعاون الاجتماعي والثقافي.
    Programmes in Eritrea and Kenya scaled up community-based IEC efforts, while in Djibouti, five workshops with religious leaders built a consensus to eliminate female genital cutting, in preparation for a subregional conference in 2005 with African and Arab countries. UN وفي جيبوتي، أدى تنظيم خمس حلقات عمل مع القادة الدينيين إلى التوصل إلى توافق آراء بشأن وقف عملية بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى، وذلك في معرض التحضير لمؤتمر دون إقليمي يُعقد عام 2005 بمشاركة البلدان الأفريقية والعربية.
    60. In the context of the present conflict in Darfur, and in the years preceding it, the distinction between so-called African and Arab tribes has come to the forefront, and the tribal identity of individuals has increased in significance. UN 60 - وفي سياق الصراع الحالي في دارفور وفي السنوات السابقة له برز موضوع التفريق بين القبائل الأفريقية والعربية وازدادت أهمية الهوية القبلية للأفراد.
    Based on its successes, certain African and Arab countries have requested UNIDO to establish a similar network for risk reduction in agrochemical development. UN واستنادا إلى المجالات التي حققت فيها الشبكة النجاح، طلبت بلدان أفريقية وعربية معينة إلى اليونيدو أن تنشئ شبكة مماثلة لتقليل اﻷخطار في مجال تطوير المواد الكيميائية الزراعية.
    The panel on racial and ethnic discrimination highlighted the plight of two communities -- people of African and Arab descent -- that have recently become more active in the struggle against stereotypes, prejudice and bigotry. UN وأبرز الفريق المعني بالتمييز العنصري والعرقي محنة طائفتين - ومتحدرتين من أصول أفريقية وعربية - أصبحتا في الآونة الأخيرة أنشط في مجال مكافحة الصور النمطية والجَور والتعصب الأعمى.
    The meetings were held in Nairobi for the African and Arab countries, in Manila for Asia and the Pacific, and in Guatemala for Latin America and the Caribbean. UN وقد عقدت هذه الاجتماعات في كل من نيروبي بشأن البلدان الافريقية والعربية ، ومانيلا بشأن بلدان آسيا والمحيط الهادئ ، وغواتيمالا بشأن بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي .
    UNCTAD participation encompassed (i) active involvement in a symposium with particular reference to trade promotion, mainly between African and Arab countries; (ii) provision of information and briefings to participants concerning UNCTAD activities; and (iii) the maintenance of a stand with information concerning trends in trade, growth and development. UN تضمنت مشاركة اﻷونكتاد ' ١ ' الاشتراك النشط في نــدوة مع إشارة خاصة إلى تعزيز التجارة، لا سيما بين البلدان الافريقية والعربية ' ٢ ' توفير معلومات وجلسات إعلامية للمشاركين فيما يتعلق بأنشطة اﻷونكتاد؛ ' ٣ ' إقامة جناح لتزويد الجمهور بالمعلومات بشأن الاتجاهات في مجال التجارة والنمو والتنمية.
    :: The importance of coordination between banks and regional and international African and Arab development funds to define priorities and establish the best mechanisms to achieve the goals; it is important to strive to implement NEPAD projects, while affirming the principle of self-reliance. UN أهمية التنسيق بين المصارف وصناديق التنمية العربية والأفريقية والإقليمية والدولية لتحديد الأولويات وإنشاء الآليات المثلى لتحقيق الأهداف.
    In response to a recommendation of a UNIDO Workshop for African and Arab Country Representatives from the Telecommunications Industry, regarding a roving exhibition of Indian telecommunications and electronics equipment and applications in African countries, a preparatory mission to selected African countries was undertaken to facilitate the organization of such an exhibition in 1993. UN واستجابة لتوصية حلقة عمل اليونيدو لممثلي البلدان العربية والافريقية العاملين في مجال صناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية، فيما يتصل بالمعرض الجوال للمعدات واللوازم اﻹلكترونية والسلكية واللاسلكية الهندية في البلدان الافريقية، جرى الاضطلاع ببعثة تحضيرية إلى بلدان افريقية مختارة بغية تيسير عملية تنظيم هذا المعرض في عام ١٩٩٣.
    With this policy, Sudan's relations with its African and Arab neighbours have witnessed successful breakthroughs in economic cooperation, mutual trade and strategic partnerships. UN وبفضل سياستنا القائمة على هذه المبادئ حققت علاقاتنا الخارجية، مع دول الجوار الأفريقي والعربي وثبات كبرى، بلغت مع بعضها مرحلة التعاون الاقتصادي، والتبادل التجاري والشراكة الاستراتيجية.
    Apart from organizing International Parliamentarians Meetings, AFPPD also supported the development of the Canadian Association of Parliamentarians on Population and Development (CAPPD), the New Zealand Parliamentarians' Group on Population and Development, and African and Arab Forum o f Parliamentarians on Population and Development (FAAPPD). UN وبالإضافة إلى تنظيم اجتماعات البرلمانيين الدولية قدم المنتدى الدعم أيضا لتطوير رابطة البرلمانيين الكنديين المعنية بالسكان والتنمية، وفريق نيوزيلندا للبرلمانيين المعني بالسكان والتنمية، ومنتدى البرلمانيين الأفارقة والعرب المعني بالسكان والتنمية.
    Despite its recent difficulties the Tunisian Human Rights League, which was the oldest human rights organization in the African and Arab world, was still a powerful organization, and was by no means subservient to government, continuing to denounce abuses whenever they occurred. UN والرابطة التونسية لحقوق اﻹنسان هي أقدم منظمة معنية بحقوق اﻹنسان في أفريقيا والعالم العربي على الرغم مما شهدته مؤخراً من صعوبات وهي ما زالت منظمة قوية وليست خاضعة بأي طريقة كانت للحكومة وما زالت تندد بالتجاوزات كلما حصلت.
    I also affirmed the need to take part in reaching a swift solution to the imposition of national, African and Arab legitimacy in the Comoros and establish the practical credibility thereof. UN وضرورة المساهمة في التوصل إلى حل سريع لفرض الشرعية الوطنية والأفريقية والعربية في القمر وتحقيق مصداقيتها عمليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more