"african and european" - Translation from English to Arabic

    • الأفريقية والأوروبية
        
    • أفريقية وأوروبية
        
    • أفريقيا وأوروبا
        
    • الافريقية واﻷوروبية
        
    • الأفريقيين والأوروبيين
        
    The World Bank, on the other hand, remains a bigger source of funding in the African and European regions. UN غير أن البنك الدولي ما زال أكبر مصدر للتمويل في المناطق الأفريقية والأوروبية.
    He called for a comprehensive policy that took account of the needs of both African and European countries. UN ومن المطلوب أن توفر سياسة شاملة تأخذ في اعتبارها احتياجات كل من البلدان الأفريقية والأوروبية.
    The Declaration may be expected to have a similar normative impact within the African and European human rights systems when indigenous issues in connection with relevant treaties are addressed. UN ويمكن أن نتوقع أن يتمخض الإعلان عن أثر معياري مشابه في منظومات حقوق الإنسان الأفريقية والأوروبية عند معالجة قضايا الشعوب الأصلية في إطار المعاهدات
    The participants were drawn from different African and European countries. UN وحضر هذا المؤتمر مشاركون من بلدان أفريقية وأوروبية شتى.
    African human rights trainer: in the context of the FIACAT mission, [she teaches] in its offices in various African and European countries and holds conferences and exchanges with victims of torture. UN مدربة أفريقية في مجال حقوق الإنسان: تلقي محاضرات وتتحاور مع ضحايا التعذيب، في إطار بعثة الاتحاد الدولي المسيحي لإلغاء التعذيب إلى فروعه في مختلف بلدان أفريقيا وأوروبا
    Our region draws strength from the cultural values of our indigenous communities and from the African and European contributions that for five centuries have enriched our multi-ethnic, pluri-cultural societies. UN تستمد منطقتنا قوتها من القيم الثقافية لمجتمعاتنا اﻷصلية، ومن الاسهامات الافريقية واﻷوروبية التي ظلت طوال خمسة قرون تثري مجتمعاتنا المتعددة اﻷعراق والثقافات.
    It had invested in agricultural and industrial projects and was trying to organize a meeting between African and European ministers on illegal migration. UN وهي تستثمر في المشاريع الزراعية والصناعية وتسعى إلى تنظيم اجتماع بين الوزراء الأفريقيين والأوروبيين بشأن الهجرة غير الشرعية.
    Morocco and Spain had decided to request the convening of a ministerial-level meeting of African and European countries to consider the complex phenomenon in all its facets. UN وأعلن أن المغرب وأسبانيا قررا الدعوة إلى عقد مؤتمر على المستوى الوزاري للبلدان الأفريقية والأوروبية لدراسة هذه الظاهرة المعقدة من جميع جوانبها.
    92. Provision of $77,000 would cover travel to better integrate action by African and European institutions into international responses to peace and security issues. UN 92 - ويغطي الاعتماد البالغ 000 77 دولار تكاليف السفر لتحسين إدماج الإجراءات التي تتخذها المؤسسات الأفريقية والأوروبية في الاستجابات الدولية لقضايا السلام والأمن.
    Thus the " Rabat spirit " was born, following the Euro-African conference that took place in that city on 10 and 11 July, at which a Declaration and Action Plan were adopted with a view to providing African and European countries with the means to better understand and control the phenomenon of migration. UN ولذا، ولدت " روح الرباط " ، في أعقاب المؤتمر الأوروبي الأفريقي المنعقد في تلك المدينة في 10 و 11 تموز/يوليه، حيث اعتمد إعلان وخطة عمل بهدف توفير الوسائل للبلدان الأفريقية والأوروبية كيما تتمكن من فهم ظاهرة الهجرة والسيطرة عليها بشكل أفضل.
    60. At the fourth European Union-Africa Summit convened in Belgium in 2014, African and European countries committed themselves to further strengthening trade and investment ties between the two continents, as well as cooperation on peace and security. UN 60 - وفي مؤتمر قمة الاتحاد الأوروبي - أفريقيا الرابع الذي عُقد في بلجيكا في عام 2014، أعربت البلدان الأفريقية والأوروبية عن التزامها بمواصلة تعزيز روابط التجارة والاستثمار بين القارتين، فضلا عن التعاون في السلام والأمن.
    Following the initial appearance of Abu Garda on 18 May 2009, the Office highlighted the assistance of a number of African and European States that had worked together with the Office of the Prosecutor during the previous six months, including the Netherlands, Chad, Senegal, Nigeria, Mali, the Gambia and others. UN وعقب المثول الأولي لأبي قردة في 18 أيار/مايو 2009، سلط المكتب الضوء على معاونة عدد من الدول الأفريقية والأوروبية التي عملت سويا مع مكتب المدعي العام خلال الستة أشهر السابقة بما فيها هولندا، وتشاد، والسنغال، ونيجيريا، ومالي، وغامبيا وغيرها.
    43. Owing to the security conditions in the Sudan, activities continued to be conducted in African and European countries in closed meetings with representatives of the relevant social groups in Darfur and Khartoum and with members of the diaspora. UN 43 - ونظرا للأوضاع الأمنية في السودان، فما زال الاضطلاع بالأنشطة يجرى في البلدان الأفريقية والأوروبية في شكل اجتماعات مغلقة مع ممثلي الجماعات الاجتماعية ذات الصلة في دارفور والخرطوم فضلا عن أعضائها في الشتات.
    The President and the Registrar met with representatives from various African and European countries during meetings in New York, and the Registrar visited four countries in Africa, three countries in Europe and one in Latin America to request Member States assistance with the relocation of the acquitted and released persons. UN واجتمع رئيس المحكمة ورئيس قلم المحكمة مع ممثلي عدد من البلدان الأفريقية والأوروبية خلال الاجتماعات التي عقدت في نيويورك، وزار رئيس قلم المحكمة أربعة بلدان في أفريقيا، وثلاثة بلدان في أوروبا، وبلدا واحدا في أمريكا اللاتينية ليطلب إلى الدول الأعضاء تقديم المساعدة في نقل الأشخاص الذين برئت ساحتهم وأُفرج عنهم.
    Negotiations are in progress with other African and European States. UN وهناك مفاوضات جارية مع دول أفريقية وأوروبية أخرى.
    In this connection, the National Commission has included in its programme of activities study and information missions to certain African and European countries in order to learn about their experiences. UN ومن ثم، فإن اللجنة الوطنية قد ضمّنت برنامج أنشطتها إيفاد بعثات دراسية واستطلاعية إلى بلدان أفريقية وأوروبية معيّنة من أجل الاطلاع على خبراتها.
    42. Due to the security conditions in the Sudan, outreach activities were conducted in African and European countries in closed meetings with representatives of the relevant social groups in Darfur and Khartoum as well as members of the diaspora. UN 42 - بسبب الظروف الأمنية في السودان، أجريت أنشطة التوعية في بلدان أفريقية وأوروبية في جلسات مغلقة مع ممثلي الفئات الاجتماعية ذات الصلة في دارفور والخرطوم، وكذلك مع أفراد من الشتات.
    April 1997: National Information and Communication Day, meeting attended by representatives of African and European supervisory authorities. UN نيسان/أبريل 1997: اليوم الوطني للإعلام والاتصال، الذي جَمَعَ بين مسؤولي مختلف الهيئات المعنية بالتنظيم من أفريقيا وأوروبا.
    Two Deputy Regional Ombudsmen, each at the P-5 level, will be based in Africa (Addis Ababa/Johannesburg) and Europe (Vienna) to assist the African and European regional Ombudsmen. UN وسيُعين اثنان من نواب أمناء المظالم الإقليميين كلاهما من الرتبة ف-5، في أفريقيا (أديس أبابا/جوهانسبرغ)، وأوروبا (فيينا) ليساعدا أميني المظالم الإقليميين في أفريقيا وأوروبا.
    (b) The unique feature of COPINE as a partnership model between African and European countries; UN )ب( الخاصية التي ينفرد بها كوبين بصفته نموذج شراكة بين البلدان الافريقية واﻷوروبية ؛
    60. Future Agricultures is a network of African and European researchers on agriculture and food policy in Africa, with more than 100 people working in 12 countries on both continents. UN 60 - إن زراعات المستقبل هي شبكة من الباحثين الأفريقيين والأوروبيين في مجال السياسة الزراعية والغذائية في أفريقيا، وتضم أكثر من 100 شخص يعملون في 12 بلدا في القارتين معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more