"african and latin american" - Translation from English to Arabic

    • أفريقيا وأمريكا اللاتينية
        
    • افريقيا وأمريكا اللاتينية
        
    • أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية
        
    • اﻷفريقية واﻷمريكية اللاتينية
        
    • الأفريقية والآسيوية
        
    • الأفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية
        
    • افريقيا وامريكا اللاتينية
        
    The African and Latin American continents have waited too long to gain permanent representation. UN لقد انتظرت قارتا أفريقيا وأمريكا اللاتينية طويلا للحصول على التمثيل الدائم.
    Capacity-building activities for the offices in the African and Latin American regions are under preparation. UN ويجري إعداد أنشطة في مجال بناء القدرات لصالح المكاتب الميدانية في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Many African and Latin American countries have the necessary research capacity. UN وكثير من بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية لديها القدرة اللازمة لإجراء البحوث.
    Finally, despite improvements in indicators at the regional level, access to safe water and sanitation declined in many African and Latin American countries. UN وأخيرا وعلى الرغم من التحسنات في المؤشرات على المستوى اﻹقليمي تقلصت إمكانية الوصول الى المياه الصالحة للشرب والى الاصحاح في عدد كبير من بلدان افريقيا وأمريكا اللاتينية .
    22. The unrestrained exploitation of African and Latin American forests has accelerated the progress of desertification and the impoverishment of arable land. UN ٢٢- ولقد أدى استغلال الغابات بصورة عشوائية في أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية إلى انتشار التصحر واستنفاد اﻷراضي الزراعية بسرعة أكبر.
    He wished to mention, in particular, the efforts made by the African and Latin American groups. UN وأضاف أنه تتعين الإشارة بشكل خاص فيما يتصل بذلك، إلى جهود مجموعة دول أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The African and Latin American continents should imperatively have their share of the responsibility incumbent on the Council. UN ولا بد أن يكون لقارتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية نصيبهمـــا في المسؤولية الملقاة على عاتق المجلس.
    Over 2,500 entrepreneurs in eight African and Latin American countries have benefited so far from the programme. UN وقد استفاد حتى اﻵن من هذا البرنامج أكثر من ٠٠٥ ٢ من منشئي المشاريع في ثمانية بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The tour comprised of the passing of a football to the Heads of State of the African and Latin American countries participating in the international tournament to sign. UN وشملت الجولة تمرير كرة قدم إلى رؤساء دول بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية المشاركة في الدوري الدولي من أجل التوقيع عليها.
    The fourth category consisted of countries, including some African and Latin American countries, that had reached a certain level of industrialization but were not yet able to sustain a dynamic industrialization process. UN وتشمل الفئة الرابعة بلدانا حققت مستوى معينا من التصنيع، ولكنها لا تزال غير قادرة على الحفاظ على عملية تصنيع ديناميكية، ومن بينها بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The Finnish International Development Agency (FINNIDA) supported development initiatives in the African and Latin American regions for the years 1994–1996. UN وقدمت الوكالة الفنلندية للتنمية الدولية دعما للمبادرات اﻹنمائية في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية لﻷعوام ١٩٩٤ - ١٩٩٦.
    Export revenues declined in African and Latin American countries that have become major suppliers of primary commodities to East Asian countries in recent years as a result of lower prices and sales volumes. UN وهبطت إيرادات الصادرات في بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية التي كانت قد أصبحت في السنوات اﻷخيرة موردا رئيسيا للسلع اﻷساسية لبلدان شرقي آسيا، من جراء انخفاض اﻷسعار وأحجام المبيعات.
    In this regard, I earnestly hope that peace will return to the African and Latin American countries of the zone which currently face internal and regional difficulties. UN وفــي هــذا الصدد أتمنى مخلصا أن يعود السلم الى بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية في المنطقة، التي تواجه حاليا صعوبات داخلية وإقليمية.
    48. Regional schemes are found in the Arab region and in the African and Latin American regions. UN ٤٨ - وهناك برامج إقليمية في المنطقة العربية وفي منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Cuts in government expenditures and inflation have meant lower real wages for teachers in many African and Latin American countries. UN فقد أدى تخفيض اﻹنفاق الحكومي كما أدى التضخم إلى انخفاض اﻷجور الحقيقية للمدرسين في كثير من بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Such a situation affected not only Asian manufacturing and exporting hubs; it was also likely to affect the exports of raw materials and intermediate products of African and Latin American developing countries. UN وهذا الوضع لا يؤثر فحسب على المراكز الرئيسية للصناعات التحويلية والتصدير الآسيوية، وإنما يُحتمل أن يؤثر أيضا على صادرات المواد الخام والمنتجات الوسيطة في البلدان النامية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    While adjustment programmes in some African and Latin American countries have raised growth rates, these increases in GDP do not necessarily reflect sustained growth, but may be due largely to improved utilization of existing capacity. UN ولئن كانت برامج التكيف في بعض بلدان افريقيا وأمريكا اللاتينية قد أدت إلى ارتفاع معدلات النمو، فهذه الزيادات في الناتج المحلي اﻹجمالي لا تجسد بالضرورة نموا مستداما ولكنها قد ترجع في جانب كبير منها إلى تحسن استخدام القدرات الموجودة.
    The last meeting in September 1993 which was held in Porto Alegre, Brazil, was the first global EMPRETEC meeting bringing together African and Latin American entrepreneurs. UN أما الاجتماع اﻷخير، الذي انعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في بورتوالغير بالبرازيل، فقد كان أول اجتماع عالمي للبرنامج يضم منظمين للمشاريع من افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    98. Globalization of the programme has moved forward with the recent global meeting in Brazil of African and Latin American Empretecos. UN ٨٩ - وأحرزت عملية إضفاء الصفة العالمية على البرنامج تقدما بفضل الاجتماع العالمي لمنظمي المشاريع من افريقيا وأمريكا اللاتينية الذي عقد مؤخرا في البرازيل.
    2. " Institutional cooperation among African and Latin American clearing and payments arrangements " (UNCTAD/ECDC/237) UN ٢- " التعاون المؤسسي فيمـا بين الترتيبات اﻷفريقية واﻷمريكية اللاتينية للمقاصة والمدفوعات " (UNCTAD/ECDC/237)
    Assistance has been provided at regional meetings, in particular in regional meetings organized by SADC, the Andean Community, landlocked developing countries and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), as well as by the African and Latin American groups in UNCTAD. UN وقُدمت المساعدة في الاجتماعات الإقليمية، وخصوصاً في الاجتماعات الإقليمية التي نظمتها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ومجموعة بلدان الأنديز، والبلدان النامية غير الساحلية، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، فضلاً عن الاجتماعات التي نظمتها المجموعتان الأفريقية والآسيوية في الأونكتاد.
    She hoped that there would be enough time to take account of the views of those countries, as well as of the views expressed at the meetings of African and Latin American countries that had already taken place. UN وأعربت عن أملها في أن يكون هناك ما يكفي من الزمن لايلاء الاعتبار لآراء تلك البلدان، وكذلك للآراء التي أعرب عنها في اجتماعي البلدان الأفريقية وبلدان أمريكا اللاتينية اللذين عقدا بالفعل.
    Second, steps are being taken to bring together African and Latin American countries in an African-Latin American institute. UN وثانيا، الخطوات التي تتخذ للجمع بين بلدان من افريقيا وامريكا اللاتينية في معهد ﻷفريقيا وامريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more