"african civil society" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني الأفريقي
        
    • المجتمع المدني في أفريقيا
        
    • المجتمع المدني اﻷفريقية
        
    • والمجتمع المدني الأفريقي
        
    The directory provides a comprehensive overview of the activities of African civil society in African development. UN ويقدم الدليل استعراضا شاملا لأنشطة المجتمع المدني الأفريقي في مجال التنمية الأفريقية.
    OHCHR also supported activities of the Economic Commission for Africa, such as the first African civil society Forum on the Millennium Development Goals and the African Human Rights and Governance Report. UN وقدمت المفوضية أيضاً دعماً لأنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومن هذه الأنشطة منتدى المجتمع المدني الأفريقي الأول بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والتقرير الأفريقي عن حقوق الإنسان وشؤون الحكم.
    He informed the Committee that CONGO had, in 2007 alone, organized the African civil society Forum and the Civil Society Development Forum. UN وأبلغ اللجنة أن مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة نظمت، خلال عام 2007 فقط، منتدى المجتمع المدني الأفريقي ومنتدى تنمية المجتمع المدني.
    It was recognized that African civil society lacked the capacity, in many instances, to actively engage itself in the debate on the NEPAD process. UN واعتُرِف بأن المجتمع المدني في أفريقيا يفتقر إلى المقدرة، في كثير من الحالات، كي ينخرط بنشاط في النقاش بشأن عملية الشراكة الجديدة.
    ECA will also continue to build on its existing partnerships with the African Union, AfDB and other regional organizations, as well as with African civil society and private sector organizations. UN وستواصل اللجنة أيضا الاستفادة من الشراكات القائمة بينها وبين الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى والمجتمع المدني الأفريقي ومؤسسات القطاع الخاص.
    The participation of African civil society in the global political processes, mostly when they relate to Africa, was enhanced and its confidence in becoming proactive was reinforced. UN وعُززت مشاركة المجتمع المدني الأفريقي في العمليات السياسية العالمية وخاصة عندما تكون ذات صلة بأفريقيا، وعززت ثقة هذا المجتمع المدني بأن يأخذ دوما زمام المبادرة.
    Therefore, they supported the new comprehensive development approach which calls for a substantive new partnership including with the international and African private sectors, as well as with bilateral and multilateral financial and technical partners, together with the African civil society and people as a whole. UN ولكل ذلك، دعموا المقاربة الإنمائية الشاملة الجديدة التي تدعو إلى إقامة شراكة فعلية مع القطاعات الخاصة على الصعيدين الدولي والأفريقي إضافة إلى شراكة تقوم مع جهات فنية ثنائية ومتعدّدة الأطراف، على أن يكون ذلك بمعيّة المجتمع المدني الأفريقي والشعب برمّته.
    Several participants at the New York meeting observed that African civil society organizations were not involved in the planning and presentation processes of NEPAD. UN لاحظ عدد من المشتركين في الاجتماع الذي عُقد في نيويورك أن منظمات المجتمع المدني الأفريقي لم تشترك في تخطيط أو عرض عمليات الشراكة الجديدة.
    We also call on African civil society to fully embrace NEPAD and to establish structures to promote its objectives. UN كما أننا ندعو المجتمع المدني الأفريقي إلى أن يحتضن بالكامل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وينشئ هياكل لتعزيز أهدافها.
    Switzerland strongly encourages the clearly affirmed will of NEPAD to strengthen the role of African civil society in the design, planning and implementation of programmes. UN وتشجع سويسرا بقوة الرغبة المؤكدة بوضوح في الشراكة الجديدة، في تعزيز دور المجتمع المدني الأفريقي في إعداد البرامج وتخطيطها وتنفيذها.
    (iv) Promotion of the return of Africa's stolen assets through an expert workshop to strengthen cooperation among African civil society representatives on the issue; UN `4` تشجيع إرجاع الموجودات المسروقة في أفريقيا من خلال حلقة عمل للخبراء تهدف إلى تعزيز التعاون فيما بين ممثلي المجتمع المدني الأفريقي حول هذا الموضوع؛
    Sections of African civil society could also take advantage of capacity-building opportunities offered by IDEP to strengthen their ability to engage governments effectively and constructively. UN ومن الممكن أيضاً أن تستفيد فئات من المجتمع المدني الأفريقي من فرص بناء القدرات التي يتيحها المعهد وذلك من أجل تعزيز قدرتها فيما يتصل بإشراك الحكومات على نحو فعَّال وبنَّاء.
    In view of their strong presence in the field, African civil society organizations could be especially important partners in identifying, preventing and monitoring early stages of crises. UN ومن الممكن أن تكون منظمات المجتمع المدني الأفريقي أطرافا شريكة هامة في تحديد، ومنع ورصد، الأزمات في مراحلها الأولى وذلك بسبب وجودها القوي في الميدان.
    Although they have not yet been able to make use of the full range of mechanisms available to them, combating discrimination may be seen as a priority area for African civil society organizations. UN ومع أنها لم تتمكن بعد من الاستفادة من الطائفة الكاملة من الأدوات المتاحة لها، فيمكن أن نعتبر أن مكافحة التمييز ميدان مميز من ميادين العمل بالنسبة إلى منظمات المجتمع المدني الأفريقي.
    Two important events in this regard were the African civil society Forum, held in collaboration with other African organizations and institutions, and a workshop on the African Peer Review Mechanism for civil society. UN وعُقدت في هذا الخصوص اثنتان من الفعاليات المهمة هما منتدى المجتمع المدني الأفريقي - بالتعاون مع سائر المنظمات والمؤسسات الأفريقية - ثم حلقة العمل عن الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران للمجتمع المدني.
    To this end, the Commission will continue to build on its existing partnerships with the African Union, the African Development Bank and other regional organizations, as well as with African civil society and private sector organizations. UN وتحقيقا لهذا الهدف، سوف تواصل اللجنة الاستفادة من شراكاتها القائمة مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى، وكذلك مع المجتمع المدني الأفريقي ومنظمات القطاع الخاص الأفريقية.
    In this spirit, my Special Representative continued to give regular press conferences and to hold meetings with a broad spectrum of the Central African civil society, as well as all the international agencies represented in Bangui. UN وبهذه الروح، واصل ممثلي الخاص عقد المؤتمرات الصحفية المنتظمة والاجتماع بطائفة متنوعة واسعة النطاق من المجتمع المدني في أفريقيا الوسطى، وكذلك بجميع الوكالات الدولية الممثلة في بانغي.
    On 8 November 2006, the Head of State addressed the people of Bangui following a peaceful protest march organized by Central African civil society organizations. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تحادث رئيس الدولة مع سكان بانغي عقب مسيرة احتجاج سلمية نظمت بمبادرة من المجتمع المدني في أفريقيا الوسطى.
    The exponential growth of African civil society organizations in recent years, the emergence of new trends, such as proliferation of specialized civil society networks, and the establishment of sub-regional non-governmental organization networks, calls for a renewed framework to guide the work of ECA in support of civil society organizations and other non-state actors to enable them to play a meaningful role in the development process. UN 49- إن الزيادة الهائلة في أعداد منظمات المجتمع المدني في أفريقيا خلال السنوات الأخيرة، وبروز توجهات جديدة تمثلت في انتشار شبكات منظمات المجتمع المدني المتخصصة، وإنشاء شبكات دون إقليمية للمنظمات غير الحكومية، يستوجب وضع إطار جديد لتوجيه عمل اللجنة المتعلق بدعم هذه المنظمات وغيرها من الجهات الفاعلة غير التابعة للدول لتمكينها من الاضطلاع بدور هادف في عملية التنمية.
    22. The Chairman said that the objective of the United Nations African Meeting on the Question of Palestine and the United Nations Public Forum in Support of Israeli-Palestinian Peace had been to encourage broad international action, including by African States and African civil society, in support of a comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine. UN 22 - الرئيس: قال إن هدف اجتماع الأمم المتحدة لأفريقيا بشأن قضية فلسطين ومنتدى الأمم المتحدة العام لدعم السلام الإسرائيلي - الفلسطيني كان تشجيع العمل الدولي على نطاق عريض، بما في ذلك الإجراءات التي تتخذها الدول الأفريقية والمجتمع المدني الأفريقي تأييدا لإيجاد حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more