"african conflicts" - Translation from English to Arabic

    • الصراعات الأفريقية
        
    • النزاعات الأفريقية
        
    • للصراعات الأفريقية
        
    • النزاعات في أفريقيا
        
    • بالصراعات الأفريقية
        
    • الصراعات في أفريقيا
        
    • صراعات أفريقية
        
    This mercenary presence is an established fact in various African conflicts and has led to atrocities and the prolongation of war. UN ووجود المرتزقة حقيقة ثابتة في مختلف الصراعات الأفريقية مما أدى إلى ارتكاب أعمال وحشية وإطالة مدة الحرب.
    The United Nations was therefore involved in all OAU efforts to resolve various African conflicts. UN لذلك، فقد شاركت الأمم المتحدة في كافة الجهود التي اضطلعت بها منظمة الوحدة الأفريقية لحل الصراعات الأفريقية المختلفة.
    To prevent and settle African conflicts, it is necessary to identify their causes. UN ويلزم، من أجل منع الصراعات الأفريقية وتسويتها، تحديد أسباب هذه الصراعات.
    Study series on African conflicts UN سلسلة دراسات بشأن النزاعات الأفريقية
    In our view, no one in the world knows better than the Africans themselves how to seek a fundamental solution to African conflicts. UN وفي رأينا، ما من أحد في العالم يعرف أكثر من الأفارقة أنفسهم كيفية السعي لإيجاد حلول جذرية للصراعات الأفريقية.
    In this connection, my delegation would like to underscore the role of the Security Council in dealing with African conflicts. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يؤكد دور مجلس اﻷمن في معالجة النزاعات في أفريقيا.
    In this regard, we share the common view of Member States that the Council should continue to give African issues careful and particular attention, in order to make solid contributions to resolving African conflicts. UN وفي هذا الصدد، نحن نشاطر في الرأي المشترك بين الدول الأعضاء القائل بأنه ينبغي أن يواصل المجلس إيلاء الاهتمام الدقيق والخاص للمسائل الأفريقية، بغية تقديم مساهمات هامة في تسوية الصراعات الأفريقية.
    Making full use of the expertise of African organizations has proved to be the most effective way of dealing with African conflicts. UN والاستخدام الكامل لخبرة المنظمات الأفريقية قد أثبت أنه أكثر الطرق فعالية للتعامل مع الصراعات الأفريقية.
    Some African conflicts are on the way to being resolved, nourishing new and legitimate hopes. UN وبعض الصراعات الأفريقية في طريقها للحل. مما يغذي آمالا جديدة ومشروعة.
    Positive developments have been evident in the resolution of African conflicts. UN وكانت هناك تطورات إيجابية واضحة في حل الصراعات الأفريقية.
    African conflicts have dominated the Security Council agenda in the past years. UN لقد سيطرت الصراعات الأفريقية على جدول أعمال مجلس الأمن خلال السنوات الماضية.
    The Council has had a serious level of engagement with issues related to Africa and there have been some positive developments in African conflicts. UN فقد كان للمجلس مستوى جاد من الانخراط في مسائل تتعلق بأفريقيا وتم تحقيق تطورات إيجابية في الصراعات الأفريقية.
    :: Solutions of African conflicts must encompass humanitarian action and respect for international law. UN :: إن حلول الصراعات الأفريقية يجب أن تتضمن جهودا إنسانية واحتراما للقانون الدولي.
    The United Nations must partner with the AU in the resolution of African conflicts. UN فعلى الأمم المتحدة أن تشارك الاتحاد الأفريقي في تسوية الصراعات الأفريقية.
    The Council congratulates South Africa for its election to the United Nations Security Council and expresses confidence that South Africa will continue to support the resolution of the various African conflicts and strive towards world peace and security; UN ويهنئ المجلس جنوب أفريقيا لانتخابها عضوا في مجلس الأمن للأمم المتحدة، ويعرب عن ثقته بأن جنوب أفريقيا ستواصل دعم تسوية مختلف النزاعات الأفريقية والعمل جاهدة على إرساء السلم والأمن؛
    The Security Council, taking note of the time it devotes to discussing African conflicts and the specificity of the problems of Africa, underlines that economic rehabilitation and reconstruction constitute important elements in the long-term development of post-conflict societies and the maintenance of lasting peace and calls for greater international assistance in this regard. UN إن مجلس الأمن، إذ يلاحظ الوقت الذي يخصصه لمناقشة النزاعات الأفريقية وخصوصية مشاكل أفريقيا، يؤكد أن إعادة التأهيل والتعمير في الميدان الاقتصادي يشكلان عنصرين مهمين في التنمية الطويلة الأجل لمجتمعات ما بعد النزاع وفي الحفاظ على سلام دائم، ويدعو إلى تقديم مساعدات دولية أكبر في هذا الصدد.
    The Kingdom of Morocco, convinced of the organic link between economic growth and the maintenance of stability and security, has spared no effort to help in settling African conflicts. UN إن المملكة المغربية، اقتناعا منها بجدلية العلاقة القائمة بين النمو الاقتصادي واستتباب الاستقرار والأمن، لم تدخر جهدا للإسهام في فض النزاعات الأفريقية.
    It would also require the development of a rapid intervention force for immediate regional responses to African conflicts. UN وسيستلزم أيضا تشكيل قوة تدخل سريع من أجل الاستجابة الإقليمية الفورية للصراعات الأفريقية.
    Today we feel satisfied at witnessing an encouraging change in the way that African conflicts are dealt with. UN واليوم نشعر بالارتياح إذ نشاهد تغييرا مشجعا في الطريقة التي يتم بها التصدي للصراعات الأفريقية.
    The Secretary-General stated that resolution of African conflicts was a top priority for the United Nations. UN وبيّن الأمين العام أن تسوية النزاعات في أفريقيا تشكل أولوية قصوى للأمم المتحدة.
    :: The Security Council should occasionally carry out an evaluation of its own actions with regard to the ongoing and increasingly complicated African conflicts in order to lay out the real problems and explore new avenues for most favourable solutions. UN :: ينبغي أن يجري مجلس الأمن من حين لآخر تقييما لما يتخذه من إجراءات فيما يتعلق بالصراعات الأفريقية المعقدة الحالية والمتزايدة من أجل تحديد المشاكل الحقيقية واستكشاف سبل جديدة لأكثر الحلول ملاءمة.
    Few can forget his unrelenting efforts as a mediator and peacemaker in African conflicts. UN ولن تغيب عن بال إلاّ قليلين جهوده الحثيثة بصفته وسيطا وصانعا للسلام في الصراعات في أفريقيا.
    They noted that this approach had worked for Uganda and had proved a lasting solution in other African conflicts. UN وأشارت إلى أن هذا النهج كان قد أوفى بالغرض في أوغندا وثبت أنه حل دائم في صراعات أفريقية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more