"african countries and the least developed countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا
        
    • البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا
        
    • البلدان الأفريقية وفي أقل البلدان نموا
        
    • للبلدان الافريقية وأقل البلدان نموا
        
    That situation was particularly difficult for African countries and the least developed countries. UN وتتفاقم هذه الحالة أكثر في البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا.
    Official development assistance is a small proportion of a country's total resources for development, but is a significant source of external resources for many developing countries, particularly African countries and the least developed countries. UN ولا تمثل المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلا نسبة ضئيلة من مجموع الموارد المخصصة للتنمية في أي بلد، ولكنها مصدر هام للموارد الخارجية بالنسبة إلى كثير من البلدان النامية، وبخاصة البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا.
    Although this process has adversely affected all developing countries, the African countries and the least developed countries in other parts of the world have been the most seriously affected by this critical situation. UN وعلى الرغم من أن هذه العملية أثرت تأثيرا ضارا على جميع البلدان النامية، فإن البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا في أجزاء أخرى من العالم تأثرت تأثرا خطيرا جراء هذه الحالة الحرجة.
    21. Invites the functional commissions to continue to give particular attention to the situation of African countries and the least developed countries in their consideration of relevant issues, especially in view of the upcoming Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in 2001 and the review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s General Assembly resolution 46/151, annex. UN في عام ١٩٩٩ ٢١ - يدعو اللجان الفنية إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص إلى حالة البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا لدى نظرها في المسائل ذات الصلة، وخاصة في انتظار انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في عام ٢٠٠١ واستعراض برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات)١٤٨( في عام ٢٠٠٢؛
    However, considering the increasing demands on the limited resources of the United Nations, it was essential that it focus its attention on a few priority areas, in particular, the problems of the African countries and the least developed countries. UN بيد أنه نظرا لزيادة الطلبات التي يتعين على اﻷمم المتحدة مواجهتها بموارد محدودة، فمن اﻷساسي تركيز اﻷعمال على ميادين ذات أولوية، ولا سيما مشاكل البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا.
    The recovery under way was far from global in scope and the impact of the long recession had been most severe in the weakest and most vulnerable developing countries, in particular, the African countries and the least developed countries, whose development efforts were undermined by fluctuating commodity prices, debt servicing, inadequate development financing and natural and man-made disasters. UN واستطرد الرئيس قائلا إن الانتعاش الذي بدأ لم يشمل بعد العالم بأسره كما أن آثار الكساد الطويل قد أصابت بوجه خاص البلدان النامية اﻷكثر حرمانا واﻷكثر ضعفا، ولا سيما البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا التي قوض ما تبذله من جهود في ميدان التنمية تقلبات أسعار المواد اﻷولية، وخدمة الدين، وعدم كفاية التمويل اﻹنمائي والكوارث الطبيعية أو الكوارث التي سببها اﻹنسان.
    There is an urgency to reduce the debt of low-income countries, decrease the multilateral debt burden of other developing countries and cancel the public debt of African countries and the least developed countries. UN فهناك حاجة ملحة إلى تخفيض ديون البلدان المنخفضة الدخل، وتخفيف عبء الديون المتعددة اﻷطراف للبلدان النامية اﻷخرى وإلغاء الدين العام للبلدان الافريقية وأقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more