"african countries to participate" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الأفريقية على المشاركة
        
    • الدول الأفريقية على المشاركة
        
    • البلدان اﻷفريقية على المشاركة في
        
    • إلى البلدان الأفريقية أن تشارك
        
    Additional concerted efforts are also needed to encourage more African countries to participate in the United Nations Register of Conventional Arms. UN وهناك حاجة أيضا إلى جهود متضافرة لتشجيع البلدان الأفريقية على المشاركة في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    ECA has continued to improve the capacities of African countries to participate effectively in multilateral trade negotiations. UN وواصلت اللجنة تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    The Centre will also continue to strengthen the capacity of African countries to participate more effectively in international climate negotiations and to gain access to climate finance. UN وسيواصل المركز أيضا تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على المشاركة بمزيد من الفعالية في المفاوضات الدولية بشأن المناخ وعلى تدبير التمويل لأنشطتها في مجال مواجهة تغير المناخ.
    Lastly, the subprogramme will focus on research and analytical work on mineral resources development and a green economy, and on strengthening the capacity of African countries to participate more effectively in international climate negotiations. UN وأخيرا، سيركز هذا البرنامج الفرعي أيضا على أعمال البحث والتحليل بشأن تنمية الموارد المعدنية والاقتصاد الأخضر وتعزيز قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بشكل أكثر فعالية في المفاوضات الدولية بشأن المناخ.
    (b) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral, regional and multilateral trade negotiations UN (ب) تحسين قدرات الدول الأفريقية على المشاركة بشكل فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف
    Lastly, the subprogramme will focus on research and analytical work on mineral resources development and a green economy, and on strengthening the capacity of African countries to participate more effectively in international climate negotiations. UN وأخيراً، سيركز هذا البرنامج الفرعي على أعمال البحث والتحليل بشأن تنمية الموارد المعدنية، والاقتصاد المراعي للبيئة، وتعزيز قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بشكل أكثر فعالية في المفاوضات الدولية بشأن المناخ.
    The information and communications technology subcluster has helped African countries to participate in such global events as the World Summit on the Information Society. UN وساعدت المجموعة الفرعية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات البلدان الأفريقية على المشاركة في مناسبات عالمية من قبيل القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    The Ministers welcomed the decision by the General Assembly to organize a global conference on the financial crisis and urged African countries to participate actively. UN ورحب الوزراء بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة الداعي إلى عقد مؤتمر عالمي بشأن الأزمة المالية وحثوا البلدان الأفريقية على المشاركة بنشاط.
    We welcome the decision by the United Nations General Assembly to organize a global conference on the financial crisis and urge African countries to participate actively. UN ونحن نرحب بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة القاضي بتنظيم مؤتمر عالمي بشأن الأزمة المالية، ونحث البلدان الأفريقية على المشاركة النشطة فيه.
    Meanwhile, the door should not be closed through unreasonable limits on special and differential treatments required in aiding African countries to participate in the world economy. UN وفى غضون ذلك, يجب أن لا يغلق الباب بفرض حدود غير معقولة على المعاملات الخاصة والتفضيلية اللازمة لمعاونة البلدان الأفريقية على المشاركة في الاقتصاد العالمي.
    17.6 (a) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral and multilateral trade negotiations. UN 17-6 (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة الفعّالة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    The ability of African countries to participate effectively, exercise their rights and meet their obligations in the World Trade Organization (WTO) is an important determinant in their integration into the international trading system. UN وقدرة البلدان الأفريقية على المشاركة بشكل فعال في أعمال منظمة التجارة العالمية وعلى ممارسة ما توفره لها من حقوق وعلى الوفاء بالتزاماتها تجاهها إنما تشكل أحد العناصر الحاسمة الهامة فيما يتعلق باندماجها في النظام التجاري الدولي.
    Encourage African countries to participate in multilateral trading systems (WTO). UN تشجيع البلدان الأفريقية على المشاركة في النظم التجارية المتعددة الأطراف (منظمة التجارة العالمية).
    31. Over recent years, ECA has undertaken a range of activities in pursuit of improving the capacity of African countries to participate effectively in bilateral and multilateral trade negotiations. UN 31 - اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا طوال السنوات الأخيرة بطائفة من الأنشطة سعياً منها لتحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    (a) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral, regional and multilateral trade negotiations UN (أ) تحسين قدرة البلدان الأفريقية على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف
    (a) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral and multilateral trade negotiations. UN (أ) زيادة قدرة البلدان الأفريقية على المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف.
    (a) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral and multilateral trade negotiations UN (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بدور فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    (a) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral and multilateral trade negotiations UN (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بدور فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    (a) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral and multilateral trade negotiations UN (أ) تحسين قدرات البلدان الأفريقية على المشاركة بدور فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف
    (b) Improved capacity of African countries to participate effectively in bilateral, regional and multilateral trade negotiations UN (ب) تحسين قدرات الدول الأفريقية على المشاركة بشكل فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف
    I urge all African countries to participate in the Register, in a manner that will make a positive contribution to regional and subregional confidence-building efforts. UN وأحث هنا جميع البلدان اﻷفريقية على المشاركة في ذلك السجل، بما يحقق إسهاما إيجابيا في الجهود اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لبناء الثقة.
    It is worth mentioning that at its session, held in Addis Ababa, in January 2008, the Assembly of Heads of State and Government of the African Union decided to request African countries to participate fully in the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha from 29 November to 2 December 2008. UN وتجدر الإشارة إلى أنه خلال الدورة العاشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي المعقودة في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير 2008، قرر القادة أن يطلبوا إلى البلدان الأفريقية أن تشارك مشاركة كاملة في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي سيعقد من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 في الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more