"african country to" - Translation from English to Arabic

    • بلد أفريقي
        
    • البلد الأفريقي
        
    Although the ingredients for those deteriorating social and human conditions differ from one African country to another, the results are depressingly similar. UN ورغم أن عناصر تلك اﻷوضاع الاجتماعية والبشرية المتدهورة تختلف من بلد أفريقي ﻵخر، فإن نتائجها متماثلة بصورة تدعو إلى اﻷسف.
    Experts underscored the responsibility of each African country to enhance and consolidate progress in that regard. UN وأكد الخبراء مسؤولية كل بلد أفريقي عن تعزيز وتدعيم التقدم المحرز بهذا الصدد.
    The latter is the first African country to have ratified Convention No. 169. UN وتعتبر هذه الأخيرة أول بلد أفريقي يصدّق على الاتفاقية رقم 169.
    The Programme responded to the request made by the government of an African country to evaluate a proposal by a TNC to finance, equip and manage a major export-processing zone. UN وقد استجاب البرنامج لطلب تقدمت به حكومة بلد أفريقي لتقييم اقتراح شركة عبر وطنية تمويل وتجهيز وإدارة منطقة رئيسية لمعالجة الصادرات.
    At the time of writing, Egypt was the only African country to have submitted data for 2013. UN ووقت كتابة هذه السطور كانت مصر هي البلد الأفريقي الوحيد الذي قدّم بيانات لعام 2013.
    Another important initiative is the Yamoussoukro Decision, which enables a carrier based in any African country to operate between any pair of cities in Africa. UN ومن المبادرات الهامة الأخرى، هناك قرار ياموسوكرو الذي يمكّن أية شركة نقل يوجد مقرها في أي بلد أفريقي من العمل بين أية مدينتين في أفريقيا.
    It praised its nationality policy for African refugees and the fact that it was the first African country to elaborate and circulate a report on violence against children. UN وأشادت بالسياسة المتبعة في مجال منح الجنسية للاجئين الأفارقة مشيرةً إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة هي أول بلد أفريقي يضع ويعمم تقريراً بشأن العنف ضد الأطفال.
    Morocco had never been a colonial Power and it had been the first African country to request that Western Sahara be placed on the list of Non-Self-Governing Territories to be decolonized. UN ولم تكن المغرب في أي وقت من الأوقات سلطة استعمار بل كانت دائما أول بلد أفريقي يطلب وضع الصحراء الغربية على قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي يتعين إنهاء استعمارها.
    Guinea, as the first sub-Saharan African country to establish diplomatic relations with that friendly country, will continue to strengthen its ties to the benefit of our respective peoples and of the international community. UN وستواصل غينيا، باعتبارها أول بلد أفريقي من أفريقيا جنوب الصحراء يقيم علاقات دبلوماسية مع ذلك البلد الصديق، تعزيز روابطها لما فيه صالح شعبينا والمجتمع الدولي.
    168. Uganda is the first African country to have turned a major epidemic around. UN 168- وأوغندا هي أول بلد أفريقي تمكن من دحر وباء رئيسي.
    In some parts of Uganda, the first African country to reverse its own epidemic, infection rates among teenage girls dropped dramatically during the 1990s, as did teen pregnancies. UN وفي بعض أجزاء أوغندا، وهي أو بلد أفريقي أخذت فيه معدلات الوباء تنحو إلى التناقص، انخفضت معدلات الإصابة بين الفتيات المراهقات انخفاضا شديدا خلال التسعينات، وانخفضت كذلك حالات حمل المراهقات.
    Its implementation will depend on the political will of each African country to adapt it to its own policies while preparing a propitious environment for sustainable development. UN وسيعتمد تنفيذ ما على الإرادة السياسية لكل بلد أفريقي لكي يعدل من سياساته العامة في أثناء الإعداد لبيئة ملائمة للتنمية المستدامة.
    Small arms and light weapons have gone from one African country to another and have come from dealers in the North to African countries. UN فقد انتقلت الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من بلد أفريقي لآخر ووردت إلى البلدان الأفريقية على أيدي سماسرة من بلدان الشمال.
    Before closing, I wish to appeal to the General Assembly that the United Nations adopt a mini-Marshall Plan for the moral and physical rehabilitation and reconstruction of the first African country to have fallen victim to the catastrophe of genocide: Rwanda. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أتوجه بنداء إلى الجمعية العامة بأن تعتمد اﻷمم المتحدة خطة مارشال مصغرة من أجل إعادة التأهيل والتعمير المادي والمعنوي ﻷول بلد أفريقي وقع ضحية كارثة إبادة اﻷجناس، أي رواندا.
    Less well known was the fact that migrants were expelled from one African country to another: in 1983, for example, 2 million Ghanaians had been expelled from Nigeria and in 1992 Sahelians had been expelled from Zambia. UN ومن الحقائق اﻷقل ذيوعا أن المهاجرين يُطردون من بلد أفريقي إلى آخر: ففي عام ١٩٨٣، على سبيل المثال، طُرد مليونا غاني من نيجيريا، وفي عام ١٩٩٢، طُرد الساحليون من زامبيا.
    The most notable achievement had been the reduction of poverty from 34 per cent to 9 per cent between 1990 and 2004, and Ghana was on course to be the first African country to halve poverty and hunger before 2015. UN وتمثلت أبرز الإنجازات في الحد من الفقر من نسبة 34 في المائة إلى نسبة 9 في المائة بين عامي 1990 و 2004، وغانا في طريقها إلى أن تصبح أول بلد أفريقي يقلل الفقر والجوع بمقدار النصف قبل حلول عام 2015.
    The agreement reached with the Paris Club has allowed Nigeria to be the first African country to exit the Paris Club through a combination of prepaying part of the debt and obtaining a debt cancellation on the remaining amounts. UN وسمح لنيجيريا الاتفاقُ الذي جرى التوصل إليه مع نادي باريس بأن تكون أول بلد أفريقي يخرج من نادي باريس من خلال الجمع بين التسديد المسبق لجزء من ديونها والحصول على شطب لديونها المتبقية.
    The African Peer Review Mechanism enables each African country to assess the progress it is making towards the achievement of Africa's shared goals. UN إن آلية استعراض الأقران الأفريقية تمكن كل بلد أفريقي من تقييم التقدم الذي يحرزه في اتجاه تحقيق الأهداف المشتركة لأفريقيا.
    56. Nigeria congratulated Tunisia as the first African country to be reviewed in this historic process and for its remarkable national report. UN 56- وهنأت نيجيريا تونس على كونها أول بلد أفريقي يتم استعراضه ضمن إطار هذه العملية التاريخية كما هنأتها على تقريرها الوطني اللافت للنظر.
    A notable, unfortunate exception to that pattern of success was Zimbabwe, the only African country to post a negative growth rate. UN وكانت زمبابوي من الاستثناءات الملحوظة والمؤسفة لهذا النمط من النجاح، فهي البلد الأفريقي الوحيد الذي أعلن عن معدل نمو سلبي.
    This is why the President of the Republic, Maître Abdoulaye Wade, a convinced Pan-Africanist, led to its completion the procedure making Senegal the second African country to ratify this historic Act. UN وهذا هو السبب في أن رئيس الجمهورية، السيد عبد الله ويد، وهو نصير متحمس للوحدة الأفريقية، تولى قيادة إتمام عملية جعل السنغال البلد الأفريقي الثاني الذي يصدق على هذا القانون التاريخي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more