"african governments and their" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات الأفريقية
        
    • للحكومات الأفريقية
        
    The implementation of the commitments of African Governments and their development partners will be reviewed, beginning at the sixty-sixth session of the General Assembly. UN ابتداء من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، سيجري استعراض تنفيذ التزامات الحكومات الأفريقية وشركائها.
    The implementation of the commitments of African Governments and their development partners would be reviewed, beginning at the Assembly's next session. UN وسيجري استعراض تنفيذ التزامات الحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية، بدءا من الدورة المقبلة للجمعية.
    NEPAD calls for bold leadership and for partnerships between African Governments and their citizens and between Africa and the international community. UN وتدعو الشراكة الجديدة إلى قيادة جريئة وإلى شراكات بين الحكومات الأفريقية ومواطنيها وبين أفريقيا والمجتمع الدولي.
    :: African Governments and their development partners should continue to make efforts to improve aid effectiveness in line with the Paris Declaration, the Accra Agenda for Action and the Busan Partnership for Effective Development Cooperation. UN :: ينبغي للحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية مواصلة بذل الجهود لتحسين فعالية المعونة تمشياً مع إعلان باريس، وبرنامج عمل أكرا، وشراكة بوسان من أجل تعاون إنمائي فعال.
    African Governments and their development partners should continue their efforts not only in adopting appropriate legislation but also in strengthening the monitoring of and compliance with laws and regulations aimed at increasing transparency in the mineral sector. UN وينبغي للحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية مواصلة جهودها، ليس فقط لاعتماد تشريعات ملائمة، وإنما لتعزيز ورصد الامتثال للقوانين واللوائح التي تهدف إلى زيادة الشفافية في قطاع التعدين.
    Still, raising per capita income remains the biggest challenge for African Governments and their development partners. UN ومع ذلك، ما زال رفع دخل الفرد يشكل أكبر تحد يواجه الحكومات الأفريقية وشركاؤها الإنمائيين.
    The next few years will witness efforts by African Governments and their development partners to deepen their commitment to improve governance on the continent. UN وستشهد السنوات القليلة القادمة الجهود التي تبذلها الحكومات الأفريقية وشركاؤها في التنمية لتعميق التزامهم بتحسين الحكم الرشيد في القارة.
    104. Despite progress made by African Governments and their development partners, several challenges remain. UN 104 - وبرغم التقدم الذي أحرزته الحكومات الأفريقية وشركاؤها في التنمية، لا تزال هناك عدة تحديات.
    4. Accordingly, there is an urgent need for African Governments and their regional and international development partners to take more proactive steps towards: UN 4 وبالتالي، هناك حاجة ملحة لكي تتخذ الحكومات الأفريقية وشركاؤها الإنمائيون الإقليميون والدوليون خطوات استباقية بشكل أكبر من أجل:
    With the mechanism in place, the Group hopes that commitments by both African Governments and their development partners will be reviewed and enhanced, possibly by the beginning of the sixty-seventh session of the General Assembly. UN وبإنشاء الآلية، تأمل المجموعة أن يجري استعراض وتعزيز التزامات كل من الحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية، ربما قبل بداية الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Second, in line with the various international commitments, including those adopted at Busan, both African Governments and their development partners should ensure that funds are provided in a planned, sustained and predictable manner over a number of years. UN وثانيا، تمشيا مع الالتزامات الدولية المختلفة بما في ذلك التزامات بوسان، يتعين على كل من الحكومات الأفريقية والشركاء الإنمائيين ضمان توفير التمويل لسنوات متعددة وبطريقة مخطط لها ومطردة وقابلة للتنبؤ.
    African Governments and their senior and mid-career development officials continue to patronize its activities and solicit its services; UN `1 ' أن تواصل الحكومات الأفريقية ومسؤولوها الإنمائيون، من المستويات العليا والوسطى، رعاية أنشطة المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط وطلب خدماته؛
    But I am convinced that, through concerted action by African Governments and their development partners, the MDGs remain achievable in Africa. UN غير أنني مقتنع بأنه من خلال العمل المتضافر من جانب الحكومات الأفريقية وشركاء التنمية لا يزال من الممكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    NEPAD places emphasis on collaboration between African Governments and their development partners, and between the Governments and their peoples, including the private sector and civil society. UN وتركّز المبادرة على التعاون بين الحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية، وبين الحكومات وشعوبها، بما يشمل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Poverty reduction was increasingly forming the basis on which African Governments and their development partners were designing their programmes. UN ولقد أصبح تخفيف وطأة الفقر يشكل بصورة متزايدة الأساس الذي تستند إليه الحكومات الأفريقية وشركاؤها في التنمية في صياغة برامجها.
    NEPAD puts a great premium on partnership between African Governments and their development partners, and between the Governments and their peoples, including the private sector and civil society. UN فالشراكة الجديدة تعلق أهمية كبيرة على الشراكة بين الحكومات الأفريقية وشركائها الإنمائيين، وبين الحكومات وشعوبها، بما في ذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    In order to maintain the progress achieved so far, sustained and constructive dialogue and broad engagement among African Governments and their development partners on the current and emerging priorities on Africa's development agenda will be required. UN وبغية الحفاظ على التقدم المحرز إلى الآن، لا بد من حوار مستدام وبناء ومشاركة واسعة النطاق بين الحكومات الأفريقية وشركائها الإنمائيين في مجال الأولويات الراهنة والمستجدة، الخاصة ببرنامج تنمية أفريقيا.
    39. The African Union's peacekeeping strategy placed primary responsibility on African Governments and their people, while working in partnership with the United Nations and other international organizations. UN 39 - وقال إن استراتيجية الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام تضع المسؤولية الرئيسية على عاتق الحكومات الأفريقية وشعوبها، مع العمل في شراكة مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    This midpoint will be a powerful reminder to African Governments and their development partners that time is fast running out and that the date of international commitment to meet the MDGs through needed investments and policies will soon be past. UN ومن شأن هذا المعْلم الزمني أن يكون بمثابة تذكرة قوية للحكومات الأفريقية وشركائها الإنمائيين، بأن الوقت يوشك على النفاد، وأنه عما قريب لن يكون بمقدور أي استثمارات أو سياسات أن تمكِّن من الوفاء بهذا الالتزام الدولي.
    To avoid that, African Governments and their development partners would require sustained and constructive dialogue and broad engagement on the current and emerging priorities on Africa's development agenda. UN ولتفادي حدوث ذلك، لا بد للحكومات الأفريقية ولشركائها الإنمائيين من إقامة حوار مستمر وبناء ومشاركة واسعة في ما يتعلق بالأولويات المدرجة حاليا على جدول أعمال التنمية الأفريقية والتي قد تدرج في المستقبل.
    :: For more reliable debt sustainability assessments, African Governments and their development partners should work together to improve the timeliness and coverage of sovereign debt data based on both creditor and debtor reporting systems. UN :: لإجراء تقييم أكثر موثوقية للقدرة على تحمل الديون، ينبغي للحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية العمل معاً من أجل تحسين توقيت توافر البيانات المتعلقة بالديون السيادية وتغطيتها استناداً إلى نظم إبلاغ يعتمدها الدائنون والمدينون على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more