"african heads of state and government" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء الدول والحكومات الأفريقية
        
    • رؤساء الدول والحكومات الأفارقة
        
    • رؤساء الدول والحكومات الأفريقيون
        
    • رؤساء دول وحكومات أفريقيا
        
    • رؤساء الدول والحكومات الأفريقيين
        
    • لرؤساء الدول والحكومات الأفارقة
        
    • رؤساء دول وحكومات البلدان الأفريقية
        
    African Heads of State and Government endorsed unanimously the IGAD call for the Security Council to stand up and be counted in support of the fight against extremism in Somalia. UN وأيد رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بالإجماع دعوة الهيئة مجلس الأمن إلى اتخاذ موقف مؤيد لمكافحة التطرف في الصومال.
    African Heads of State and Government declared the interdependent elements of peace, security, democracy and human rights to be basic requirements. UN فقد أعلن رؤساء الدول والحكومات الأفريقية أن عناصر السلام والأمن والديمقراطية وحقوق الإنسان المترابطة هي متطلبات أساسية.
    African Heads of State and Government convened twice a year for a dedicated malaria forum at the African Union Summit to reaffirm their commitment to defeating malaria. UN واجتمع رؤساء الدول والحكومات الأفريقية مرتين في السنة في منتدى مخصص للملاريا في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي كي يعيدوا تأكيد التزامهم بدحر الملاريا.
    In this declaration, African Heads of State and Government agreed to allocate at least 10 per cent of their national budgets to agriculture. UN وقد اتفق رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في هذا الإعلان على تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة.
    African Heads of State and Government approved a draft resolution on the reform of the Security Council during the Sirte summit. UN ولقد أقر رؤساء الدول والحكومات الأفارقة مشروع قرار بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال مؤتمر قمة سرت.
    Tunisia also supports the rotation scheme approved by the African Heads of State and Government. UN وتؤيد تونس أيضا خطة التناوب التي اعتمدها رؤساء الدول والحكومات الأفريقيون.
    To further employment creation in Africa, the Ouagadougou Declaration with its Plan of Action, adopted by African Heads of State and Government in 2004, calls for employment to be placed at the centre of development policies and programmes of member States. UN ولتعزيز القدرة على خلق فرص العمل في أفريقيا، دعا إعلان وخطة عمل واغادوغو، المعتمدان من قبل رؤساء دول وحكومات أفريقيا في عام 2004، إلى أن تحتل العمالة مكان الصدارة في السياسات والبرامج الإنمائية للدول الأعضاء.
    African Heads of State and Government used the scorecard to review progress at the African Leaders Malaria Alliance forum, held twice a year in partnership with the African Union. World Health Assembly targets UN واستعان رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بسجل الأداء لاستعراض التقدم المحرز في منتدى تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا الذي يعقد مرتين في السنة في شراكة مع الاتحاد الأفريقي.
    AIDA is the latest UNIDO programme initiative that has been developed and endorsed by the African Heads of State and Government to guide Africa's industrialization efforts. UN وخطة العمل تلك هي آخر مبادرة برنامجية لليونيدو أعدَّها وأقرَّها رؤساء الدول والحكومات الأفريقية من أجل توجيه جهود التصنيع الأفريقية.
    In 2009, a coalition of African Heads of State and Government established the African Leaders Malaria Alliance, pledging to work together to end malaria deaths. UN وفي عام 2009، قام ائتلاف من رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بإنشاء تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا، متعهدين بالعمل معا لوضع حد للوفيات الناجمة عن الملاريا.
    In commemoration of those milestones, African Heads of State and Government declared 2013 the Year of Pan-Africanism and the African Renaissance, with the African Union Commission organizing year-long celebrations. UN وإحياءً لذكرى تأسيس هذين المعلمين الأساسيين، أعلن رؤساء الدول والحكومات الأفريقية عام 2013 عام الانتماء إلى أفريقيا والنهضة الأفريقية، وستقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي بتنظيم الاحتفالات طوال هذا العام.
    In that regard, African Heads of State and Government acknowledge that the Sudan represents an exceptional case that does not negate the sacrosanct principle of respect for colonial borders. UN وفي ذلك الصدد، يقرّ رؤساء الدول والحكومات الأفريقية بأن السودان يمثل حالة استثنائية لا تلغي مبدأ قدسية احترام الحدود الموروثة عن الاستعمار.
    The Drug Control and Crime Prevention Unit of the African Union should, in collaboration with African subregional organizations, step up its advocacy role among African Heads of State and Government to strengthen political will and ensure resource allocation for drug control on the continent; UN وينبغي للوحدة المعنية بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة التابعة للاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع المنظمات الأفريقية دون الاقليمية، أن تعزز دورها في الدعوة إلى المناصرة عند رؤساء الدول والحكومات الأفريقية من أجل تقوية الارادة السياسية وضمان تخفيض الموارد لمكافحة المخدرات في القارة؛
    With regard to increasing the membership of the Council, I wish to reiterate the decision of the African Heads of State and Government set out in the Harare Declaration, namely, that Africa deserves at least two permanent seats and five non-permanent seats on the Council. UN أما فيما يتعلق بزيادة عضوية مجلس الأمن، أود أن أكـرر إيـراد قرار رؤساء الدول والحكومات الأفريقية كما جاء في إعلان هراري. وهو أن أفريقيا تستحق على الأقل مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في المجلس.
    In 2003, in the African Union Declaration on Food Security in Africa, African Heads of State and Government committed themselves to allocating at least 10 per cent of their national budgets to agricultural development. UN وفي عام 2003، أعلن رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في إعلان الاتحاد الأفريقي بشأن الأمن الغذائي في أفريقيا التزامهم بتخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من ميزانياتهم الوطنية للتنمية الزراعية.
    The Programme for Infrastructure Development in Africa was adopted by African Heads of State and Government in January 2012. UN وقد اعتمد رؤساء الدول والحكومات الأفارقة برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا في كانون الثاني/يناير 2012.
    It is envisaged that the framework and guidelines, when developed, will be endorsed by African Heads of State and Government and used to facilitate land-policy formulation and implementation for achieving sustainable development in Africa. UN ومن المتوخى أن يحظى الإطار والمبادئ التوجيهية، عند وضعهما، بدعم رؤساء الدول والحكومات الأفارقة وأن يستخدم كل منهما لتيسير صياغة سياسات للأراضي وتنفيذها تحقيقا للتنمية المستدامة في أفريقيا.
    To address this problem, African Heads of State and Government adopted the Comprehensive Africa Agricultural Development Programme (CAADP) as a framework for agricultural growth, food security, and rural development. UN ولمعالجة هذه المشكلة، اعتمد رؤساء الدول والحكومات الأفريقيون البرنامج الأفريقي الشامل للتنمية الزراعية كإطارٍ للنمو الزراعي والأمن الغذائي والتنمية الريفية.
    In particular, the African Heads of State and Government had called for a moratorium on all pending arrest warrants and prosecutions filed against African leaders and other high-ranking officials until discussions on that subject had been concluded at the United Nations level and appropriate recommendations had been made. UN وبصورة خاصة فقد دعا رؤساء دول وحكومات أفريقيا إلى فرض وقف على جميع أوامر القبض والادّعاء المعلّقة والصادرة بحق قادة أفريقيين وغيرهم من المسؤولين الرفيعي المستوى ريثما تنتهي المناقشات التي تجري بشأن هذا الموضوع على مستوى الأمم المتحدة وتصدر بذلك التوصيات الملائمة في هذا المضمار.
    Welcoming the adoption of the Strategy by the Assembly of African Heads of State and Government - a strategy that provides a framework for coordinating the development of harmonized statistics on the continent, UN وإذ يرحب باعتماد مؤتمر رؤساء الدول والحكومات الأفريقيين للإستراتيجية باعتبارها إستراتيجية توفر إطارا لتنسيق وضع إحصاءات موحدة عن القارة،
    Current Chairman of the Africa Forum of Former African Heads of State and Government UN الرئيس الحالي للمنتدى الأفريقي لرؤساء الدول والحكومات الأفارقة
    Over the years, the African Heads of State and Government made a number of commitments to improve the well-being of the continent's children. UN وعلى مدار السنوات، اضطلع رؤساء دول وحكومات البلدان الأفريقية بعدد من الالتزامات لتحسين رفاهية أطفال القارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more