"african mission" - Translation from English to Arabic

    • البعثة الأفريقية
        
    • للبعثة الأفريقية
        
    • والبعثة الأفريقية
        
    This process has been greatly facilitated by the African Mission in Burundi. UN وقد يسرت البعثة الأفريقية في بوروندي هذه العملية إلى حد كبير.
    Additionally, Namibia was proud to have also contributed military staff officers and observers to the African Mission (AMIS). UN وفضلاً عن هذا فإن ناميبيا تفخر بأنها أسهمت أيضاً بموظفين عسكريين ومراقبين في البعثة الأفريقية.
    The African Mission in Burundi was crucial in helping to stabilize the country and prepare the ground for the current United Nations peacekeeping force. UN وكانت البعثة الأفريقية في بوروندي حيوية في المساعدة على استقرار البلد والتمهيد لقوة الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام.
    :: Urgent identification of a lead nation for the proposed African Mission; UN :: القيام على سبيل الاستعجال بتحديد الدولة الرائدة للبعثة الأفريقية المقترحة؛
    Weekly consultations in Darfur with representatives of the Ceasefire Commission and the African Mission in the Sudan UN :: إجراء مشاورات أسبوعية في دارفور مع ممثلي لجنة وقف إطلاق النار والبعثة الأفريقية في السودان
    1. The joint liaison teams shall comprise representatives of all the signatories and of the African Mission. UN 1 - تتشكّل أفرقة الاتصال المشتركة من ممثلين عن كافة الأطراف الموقِّعة وعن البعثة الأفريقية.
    The teams shall report to the African Mission through the Joint Ceasefire Commission. UN وتكون أفرقة الاتصال المشتركة مسؤولة أمام البعثة الأفريقية من خلال اللجنة المشتركة المعنية بوقف إطلاق النار.
    All weapons collected up shall be handed over to the African Mission for immediate destruction. UN وتسلم جميع الأسلحة التي تجمع إلى البعثة الأفريقية لتدميرها فورا.
    The African Mission in Burundi has done very commendable work, notwithstanding the inadequate financial and logistical resources at its disposal. UN وقد قامت البعثة الأفريقية في بوروندي بعمل جدير بالثناء رغم عدم كفاية الموارد المالية والسوقية المتاحة لها.
    The Council underscored the crucial role played by the African Mission in Burundi (AMIB) in the consolidation of the peace process in the country. UN وأبرز المجلس الدور الحيوي الذي تؤديه البعثة الأفريقية في بوروندي توطيدا لعملية السلام في ذلك البلد.
    They also hailed the efforts of the African Mission in Burundi (AMIB), and of the South African, Ethiopian and Mozambican contingents which make it up. UN كما أشادوا بالمثل بجهود البعثة الأفريقية في بوروندي وبالوحدات التابعة لجنوب أفريقيا وإثيوبيا وموزامبيق التي تتألف منها.
    :: Paid tribute to the African Mission in Burundi, for its significant contribution in advancing the peace process in Burundi; UN :: حـيـَّـا البعثة الأفريقية في بوروندي لمساهمتها الكبيرة في تعزيز عملية السلام في بوروندي؛
    The members of the Council expressed appreciation to countries that have announced their readiness to send observers and to contribute troops to the African Mission. UN وأثنى أعضاء المجلس على البلدان التي أعلنت استعدادها لإرسال مراقبين والإسهام بوحدات عسكرية في البعثة الأفريقية.
    A preliminary planning exercise has also begun with a view to assisting, if required, with the development of a plan of operations for the proposed African Mission. UN وبدأت أيضا الاستعدادات الأولية من أجل المساعدة، على وضع مفهوم لعمليات البعثة الأفريقية المقترحة إذا طُلب منها ذلك.
    Members of the Council paid tribute to the African Union for the deployment of observers and encouraged the deployment, without further delay, of the forces of the African Mission. UN ورحب أعضاء المجلس بقيام الاتحاد الأفريقي بإرسال المراقبين وشجعوا على نشر قوات البعثة الأفريقية بدون مزيد من التأخير.
    They called on the international community to mobilize the necessary funds to allow the deployment of the African Mission when the necessary costings were available. UN وطلبوا إلى المجتمع الدولي تقديم الأموال اللازمة للسماح بنشر البعثة الأفريقية عندما تتوفر التكاليف اللازمة.
    The completion of the deployment of the African Mission and its effective functioning will offer a unique opportunity to achieve durable peace and national reconciliation in Burundi. UN وسيتيح إنجاز نشر البعثة الأفريقية وبدء عملياتها فرصة فريدة لتحقيق سلام دائم ومصالحة وطنية في بوروندي.
    During the session in Maputo of the Executive Council of the African Union, serious concerns were expressed over the grossly inadequate financial and logistical resources, which had considerably hampered the deployment of the African Mission. UN وخلال دورة المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي التي عقدت في مابوتو، أُعرِبَ عن أوجه قلق جدية حيال عدم الكفاية الفاضح للموارد المالية والسوقية المتاحة الذي أعاق إلى حد بعيد نشر البعثة الأفريقية.
    Council members reaffirmed their support for the African Mission in Burundi. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد تأييدهم للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    In this connection, we take note with satisfaction of the cooperation between three countries, namely Mozambique, South Africa and my country Ethiopia as troop-contributors to the peacekeeping force of the African Mission in Burundi. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الارتياح بالتعاون القائم بين ثلاثة بلدان هي موزامبيق وجنوب أفريقيا وبلدي إثيوبيا، بصفتها بلدان مساهمة بقوات في قوة حفظ السلام التابعة للبعثة الأفريقية في بوروندي.
    A good example was the technical cooperation between the United Nations and the African Mission in Sudan, which did not impinge on African ownership of the field presence in Darfur. UN وأبرز مثال على ذلك التعاون التقني القائم بين الأمم المتحدة والبعثة الأفريقية في السودان، في الإطار العام للملكية الأفريقية الخالصة للوجود الميداني في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more