"african ownership" - Translation from English to Arabic

    • الملكية الأفريقية
        
    • ملكية أفريقيا
        
    • التملك الأفريقي
        
    • تتولى أفريقيا زمام
        
    • تملك أفريقيا لزمام
        
    • للملكية الأفريقية
        
    • تتبنى البلدان الأفريقية عملية التنمية في
        
    • والملكية الأفريقية
        
    • تولي الأفارقة زمام
        
    The narrow approach of the Poverty Reduction Strategy Papers has been expanded to include a comprehensive and holistic approach to development through African ownership. UN وتم توسيع النهج الضيق لورقات استراتيجية الحد من الفقر ليشمل نهجا شاملا وجامعا نحو التنمية من خلال الملكية الأفريقية.
    African ownership had been shown through the contribution of troops, logistical support, political leadership and funding. UN ولقد تجلت الملكية الأفريقية من خلال الإسهام بالقوات والدعم اللوجيستي، والقيادة السياسية والتمويل.
    It remains our challenge to support the development of that potential while, at the same time, respecting African ownership. UN والتحدي الذي يواجهنا هو دعم تطوير تلك القدرة واحترام الملكية الأفريقية في الوقت نفسه.
    The challenge is to build on African ownership and sound economic policies. UN ويكمن التحدي في الاعتماد على ملكية أفريقيا لتنميتها والسياسات الاقتصادية السليمة.
    Maximize African ownership of the regional programme. UN تحقيق أقصى درجات التملك الأفريقي للبرنامج الإقليمي.
    African ownership in resolving conflicts has produced remarkable results. UN وحققت الملكية الأفريقية لحل النزاعات نتائج لافتة.
    Thirdly, the international community should respect African ownership. UN ثالثا، ينبغي للمجتمع الدولي احترام الملكية الأفريقية.
    African ownership of development plans was becoming more concrete, as demonstrated by the recent initiative of the African leaders, but the support of the international community was also required. UN وقال إن الملكية الأفريقية لخطط التنمية أصبحت محسوسة على نحو أفضل، كما يتبين من مبادرة الزعماء الأفريقيين الأخيرة، لكن دعم المجتمع الدولي ما زال ضرورياً أيضاً.
    The African Union is emerging as a dynamic factor promoting African ownership in tackling Africa's problems. UN ويبرز الاتحاد الأفريقي بوصفه عاملا ديناميا يعزّز الملكية الأفريقية في معالجة مشاكل أفريقيا.
    Our common denominator should remain the promotion of African ownership in the maintenance of peace and security on the continent. UN وينبغي أن يظل قاسمنا المشترك هو تعزيز الملكية الأفريقية في صون السلام والأمن في القارة.
    This African ownership in resolving African conflicts has produced remarkable results. UN وقد أسفرت هذه الملكية الأفريقية لعملية تسوية الصراعات عن نتائج باهرة.
    The narrow approach of the Poverty Reduction Strategy Papers has been expanded to include a comprehensive and holistic approach to development through African ownership. UN فقد تم توسيع النهج الضيق الوارد في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر كي يتضمن نهجا شاملا وكاملا للتنمية من خلال الملكية الأفريقية.
    It will encompass development, security and human rights. It will be based on the principles of African ownership, equality and mutual accountability. UN وستشمل التنمية والأمن وحقوق الإنسان؛ وستُبنى على أساس مبادئ الملكية الأفريقية والمساواة والمساءلة بين الأطراف.
    The African ownership of NEPAD should not be an end in itself. UN إن الملكية الأفريقية للشراكة الجديدة ينبغي ألا تكون غاية في حد ذاتها.
    We therefore continue to stress African ownership of NEPAD and African priorities as defined by Africans themselves. UN ولذلك، ما زلنا نؤكد على ملكية أفريقيا للشراكة الجديدة والأولويات الأفريقية التي حددها الأفارقة لأنفسهم.
    The African Union is emerging as a dynamic factor promoting African ownership in tackling Africa's problems. UN ويبرز الاتحاد الأفريقي بوصفه عاملا ديناميكيا في تعزيز ملكية أفريقيا في التصدي لمشاكل أفريقيا.
    In doing so, the United Nations must support the African ownership and leadership of NEPAD. UN وخلال قيام الأمم المتحدة بذلك يتعين عليها أن تدعم ملكية أفريقيا وقيادتها لهذه الشراكة.
    The G-8 Plan embodies the principles at the heart of our debate today: African ownership and partnership with the international community. UN وتجسد خطة مجموعة الثمانية المبادئ التي تكمن في لب مناقشتنا اليوم: التملك الأفريقي والشراكة الأفريقية مع المجتمع الدولي.
    50. Emphasizes African ownership of the African Peer Review Mechanism process, and invites the international community to support the efforts of African countries, at their request, in implementing their respective national programmes of action arising from the process; UN 50 - تشدد على ضرورة أن تتولى أفريقيا زمام العملية التي تضطلع بها الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم جهود البلدان الأفريقية، بناء على طلبها، في تنفيذ برامج عملها الوطنية المنبثقة من العملية؛
    It fosters African ownership and policy consensus-building on emerging and urgent development issues facing the continent, and promotes policy advocacy on Africa in the international community. UN ويعمل المكتب على تعزيز تملك أفريقيا لزمام أمورها وبناء التوافق في الآراء على مستوى السياسات فيما يتعلق بالمسائل الإنمائية العاجلة التي تواجه القارة؛ ويعمل على نصرة أفريقيا على صعيد السياسات في المجتمع الدولي.
    The TICAD process places particular importance on African ownership and true partnership with the international community. UN وتولي عملية طوكيو أهمية خاصة للملكية الأفريقية والشراكة الحقيقية مع المجتمع الدولي.
    The point was made that the final review of the New Agenda would provide an opportunity for a holistic approach to the evaluation of all initiatives on Africa, including UNSIA, and for consensus on a comprehensive framework based on African ownership and leadership. UN وجرى التأكيد على أن الاستعراض النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات سيسمح باعتماد نهج كلي بالنسبة لتقييم جميع المبادرات المتعلقة بأفريقيا، بما في ذلك مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا، وبتحقيق توافق في الآراء بشأن إيجاد إطار شامل يقوم على أساس فكرة أن تتبنى البلدان الأفريقية عملية التنمية في أفريقيا وأن تتولى قيادتها.
    African ownership should by no means be equated with a withdrawal from our neighbouring continent. UN والملكية الأفريقية ينبغي ألا تكون مساوية بأي حال للانسحاب من القارة المجاورة لنا.
    They recommended closer collaboration with the Government in disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration activities and stressed the importance of African ownership of the peace process. UN وأوصت بتوثيق التعاون مع الحكومة لتنفيذ أنشطة نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج، وشددت على أهمية تولي الأفارقة زمام العملية السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more