"african partnership" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة الأفريقية
        
    • الشراكة الأفريقي
        
    In that regard, I welcome the role of the new African Partnership Forum. UN وإنـنـي أرحب في هذا الصدد بالدور الذي يضطلع بــه منتدى الشراكة الأفريقية.
    67. In December 2005, the European Council adopted the " European Union Strategy for Africa " together with the African Partnership on Infrastructure and African partners, States and regional organizations. UN 67 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، اعتمد المجلس الأوروبي " استراتيجية الاتحاد الأوروبي لأفريقيا " بالاشتراك مع الشراكة الأفريقية المعنية بالبنية الأساسية والشركاء الأفارقة، والدول والمنظمات الإقليمية.
    The African Partnership Forum and Africa will both monitor progress in the implementation of key commitments on development finance. UN فسوف يرصد كل من منتدى الشراكة الأفريقية والفريق الأفريقي لرصد التقدم ما يحرز من تقدم في تنفيذ الالتزامات الأساسية المتعلقة بتمويل التنمية.
    For example, they have established an African Partnership Forum and an African Progress Panel, both of which will monitor progress in the implementation of key commitments on development finance. UN فقد أنشأ على سبيل المثال منتدى الشراكة الأفريقي وفريق التقدم الأفريقي، وكلاهما سيرصد التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الرئيسية المتعلقة بتمويل التنمية.
    41. The thrust towards the monitoring of commitments to Africa, based on the notion of mutual accountability, has culminated in the establishment of the African Partnership Forum. UN 41 - وقد تم إنشاء منتدى الشراكة الأفريقي ليكلل زخم رصد الالتزامات المقطوعة تجاه أفريقيا على أساس مفهوم المساءلة المتبادلة.
    In addition, we believe that the African Partnership Forum, which was established for the purpose of deepening dialogue in support of Africa's development, is a mechanism through which the potential of South-South cooperation could be harnessed in support of NEPAD. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن منتدى الشراكة الأفريقية الذي أنشئ لتعميق الحوار دعماً للتنمية في أفريقيا، هو آلية يمكن من خلالها تسخير قدرات التعاون بين بلدان الجنوب لتعزيز الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    We need only take, for example, the NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, which we discussed just two weeks ago at the African Partnership Forum. UN ولا نحتاج إلا إلى أن ننظر، على سبيل المثال، إلى برنامج الشراكة الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا الذي ناقشناه قبل مجرد أسبوعين في منتدى الشراكة الأفريقية.
    These include the African Partnership Forum, the Commission for Africa, the Millennium Challenge Corporation and the Tokyo International Conference on African Development, among others. UN وتشمل هذه المبادرات منتدى الشراكة الأفريقية ولجنة أفريقيا ومؤسسة تحدي الألفية ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية، ضمن أمور أخرى.
    In shouldering their responsibility, first and foremost to provide for their own development, the African countries have made enormous national sacrifices at the political, economic and social levels to meet all of the conditions to make this new African Partnership a success. UN وقد قدمت البلدان الأفريقية أثناء تحمل مسؤوليتها لكي تنفذ مشاريع تنميتها تضحيات هائلة على الصعد الوطنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية لكي تفي بجميع شروط إنجاح هذه الشراكة الأفريقية.
    As it now appears, it is the " African Partnership Forum " . UN والعبارة المقصودة كما تظهر الآن هي " منتدى الشراكة الأفريقية " .
    In that connection, we look forward to the early implementation of the decision to use the African Partnership Forum as an arena for identifying strategic issues to galvanize the implementation of NEPAD priorities, including the monitoring of commitments made to support those priorities. UN وفي ذلك الصدد، نتطلع إلى التنفيذ السريع لقرار استخدام منتدى الشراكة الأفريقية باعتباره ساحة لتحديد القضايا الاستراتيجية لحفز تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة، بما في ذلك مراقبة الالتزامات التي يتم التعهد بها لدعم تلك الأولويات.
    Thus the recent institutionalization of an African Ministerial Conference on Financing for Development and the establishment of an African Partnership Forum as well as an African Progress Panel are important steps taken by African leaders and the international community to monitor progress in the implementation of key commitments on development finance. References UN ومن ثم، تعتبر الخطوات الأخيرة المتمثلة في إضفاء الطابع المؤسسي على المؤتمر الوزاري الأفريقي لتمويل التنمية وإنشاء منتدى الشراكة الأفريقية وفريق التقدم الأفريقي، خطوات هامة اتخذها القادة الأفريقيون والمجتمع الدولي لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الرئيسية لتمويل التنمية.
    A presentation on money laundering and its implications for Africa was made at the nineteenth African Partnership Forum in Benin, which provided an opportunity for member States to improve their knowledge of the negative impact of money laundering on social and economic development in Africa. UN وشهد منتدى الشراكة الأفريقية التاسع عشر، الذي عُقد في بنن، تقديم عرض حول غسل الأموال وآثاره على أفريقيا، مما أتاح للدول الأعضاء فرصة العمل على تحسين معرفتها بالآثار السلبية المترتبة عن غسل الأموال في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفريقيا.
    At the request of the UNEP Regional Office for Africa (UNEP-ROA), ECA, in collaboration with the Organization for Economic Cooperation and Development`s African Partnership Forum (OECD-APF), commissioned a technical paper and policy brief on financing climate change in Africa, for policymakers and negotiators. UN 36- وبناء على طلب المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، طلبت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وضع وثيقة تقنية وموجزاً للسياسات، بالتعاون مع منتدى الشراكة الأفريقية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بشأن تمويل تغير المناخ في أفريقيا لفائدة مقرري السياسات والمفاوضين.
    NEPAD programmes and projects can be conceived and implemented only with the support of the many partners outside Africa through the African Partnership Forum and with the support of the Commission for Africa created last February. UN لا يمكن وضع تصور لبرامج ومشاريع الشراكة الجديدة وتنفيذها إلا بدعم الشركاء العديدين خارج أفريقيا من خلال منتدى الشراكة الأفريقي وبدعم من اللجنة الأفريقية التي تم تشكيلها في شباط/فبراير الماضي.
    D. Joint Action Plan 19. The G8 Gleneagles summit endorsed the proposal to strengthen the African Partnership Forum, which was established in order to widen the partnership between Africa and the developed world in support of NEPAD, by including both the G8 members and other development partners. UN 19 - أيد مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في غلين إيغلز الاقتراح الرامي إلى تعزيز منتدى الشراكة الأفريقي الذي أنشئ بغرض توسيع الشراكة بين أفريقيا والعالم المتقدم النمو لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بضم أعضاء مجموعة البلدان الثمانية وغيرهم من الشركاء في التنمية.
    (c) The African Partnership Forum will focus on monitoring and advancing the implementation of commitments and on reviewing progress by all partners involved (i.e., the G8, the OECD and other development partners). UN (ج) منتدى الشراكة الأفريقي الذي سيركز على رصد وتعزيز تنفيذ الالتزامات وعلى استعراض التقدم من جانب جميع الشركاء الداخلين في العملية (أي مجموعة البلدان الثمانية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وغيرهما من شركاء التنمية).
    (i) Advisory services: provision of advisory services, upon request, to Member States and regional economic communities, the African Partnership Forum, the NEPAD Steering Committee, the African Peer Review Mechanism secretariat, the African Union NEPAD secretariat and other African regional economic communities and institutions to support: UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية، بناء على الطلب، للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنتدى الشراكة الأفريقي واللجنة التوجيهية للشراكة الجديدة وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وأمانة الاتحاد الأفريقي/الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغير ذلك من الجماعات والمؤسسات الإقليمية الأفريقية لدعم:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more