"african products to" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات الأفريقية إلى
        
    It was felt that importing economies should provide greater access for African products to their markets. UN ورئي أنه ينبغي للاقتصادات المستوردة أن تزيد فرص وصول المنتجات الأفريقية إلى أسواقها.
    It was felt that importing economies should provide greater access for African products to their markets. UN ورئي أنه ينبغي للاقتصادات المستوردة أن تزيد فرص وصول المنتجات الأفريقية إلى أسواقها.
    Greater access of African products to global markets is also needed. UN وهناك حاجة لدخول المنتجات الأفريقية إلى الأسواق العالمية.
    There is also a need for greater access of African products to global markets. UN كما أن هناك حاجة إلى فرصة أكبر لوصول المنتجات الأفريقية إلى الأسواق العالمية.
    Reform efforts in African countries would not bear fruit, unless the developing countries eliminated obstacles to the access of African products to their markets. UN وقال إن جهود الإصلاح في البلدان الأفريقية لن تكون مثمرة في حالة عدم قيام البلدان المتقدمة النمو بإلغاء العقبات الموضوعة في سبيل وصول المنتجات الأفريقية إلى أسواقها.
    With regard to trade, it was essential to remove the obstacles to the access of African products to the markets of the developed countries and to diversify exports. UN وفيما يتعلق بالتجارة، دعا إلى إزالة العقبات التي تحول دون وصول المنتجات الأفريقية إلى أسواق البلدان متقدمة النمو، وتنويع الصادرات.
    - Negotiate measures and agreements to facilitate market access for African products to the world market; UN - التفاوض حول التدابير والاتفاقيات لتسهيل سبل وصول المنتجات الأفريقية إلى الأسواق العالمية،
    There is also a need for Africa's trade partners fully to comply with their commitments, in particular by improving the access of African products to their markets and by eliminating agricultural subsidies that create distortions in world trade. UN وهناك أيضا الحاجة إلى أن يمتثل شركاء أفريقيا التجاريون امتثالا تاما لالتزاماتهم، وخاصة بتحسين فرص وصول المنتجات الأفريقية إلى أسواقهم، وإلغاء الإعانات الزراعية التي تخلق تشوهات في التجارة العالمية.
    Removal of all obstacles to access by African products to the markets of the North; UN (ح) إزالة جميع العراقيل أمام وصول المنتجات الأفريقية إلى أسواق الشمال؛
    At the next World Trade Organization meeting, to be held in Hong Kong in December 2005, trade decisions need to be made that are of particular interest to Africa -- namely, the gradual elimination of rich countries' subsidies to their agricultural producers and the granting of access for African products to international markets. UN وفي الاجتماع المقبل لمنظمة التجارة العالمية، الذي سيعقد في هونغ كونغ في كانون الأول/ديسمبر 2005، من الضروري اتخاذ قرارات خاصة بالتجارة تهم أفريقيا بشكل خاص، وهي الإلغاء التدريجي للإعانات التي تقدمها البلدان الغنية لمنتجيها الزراعيين ومنح حرية وصول المنتجات الأفريقية إلى الأسواق الدولية.
    The participants adopted key recommendations on the development of the mechanism, which would contribute to fulfilling the African Union/NEPAD objectives of expanding access for African products to regional and international markets while at the same time promoting appropriate environmental and health-related standards in the design and production of African products. UN واعتمد المشاركون توصيات رئيسية بشأن وضع هذه الآلية التي ستسهم في تحقيق أهداف الاتحاد الأفريقي/الشراكة الجديدة في توسيع نطاق وصول المنتجات الأفريقية إلى الأسواق الإقليمية والدولية، والتشجيع في آن معا على تطبيق معايير بيئية وصحية مناسبة لدى تصميم المنتجات الأفريقية وإنتاجها.
    During the 1990s, the economic environment was not conducive to sustainable development. External debt and debt servicing devoured most of Africa's already scarce resources. Official development assistance continued to fall while trade barriers and high tariffs made it difficult for African products to reach international markets, especially those of the developed countries. UN وفي التسعينات، لم يكن المناخ الاقتصادي مؤاتيا لأفريقيا لكي تحقق التنمية المستدامة، فقد التهمت الديون الخارجية وخدماتها معظم موارد القارة الشحيحة أصلا، واستمرت المساعدة الإنمائية الرسمية في الانخفاض، وأعاق بناء الحواجز الجمركية والتعريفات العالية فرص تحسين وصول المنتجات الأفريقية إلى الأسواق الدولية، وخاصة في الدول المتقدمة.
    The agreement provides duty-free access for African products to the United States market and extends until 2012 the third-country fabric provision allowing African clothing manufacturers to use raw materials from other countries and still benefit from preferential access to that market. UN وينص الاتفاق على إتاحة فرص وصول المنتجات الأفريقية إلى أسواق الولايات المتحدة، معفاة من الرسوم الجمركية كما يمدد حتى عام 2012 السماح بدخول منسوجات من طرف ثالث إلى الولايات المتحدة، مما يتيح لمصانع الملابس الأفريقية استخدام مواد خام من بلدان أخرى والاستفادة مع ذلك من المعاملة التفضيلية في دخول تلك الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more