"african refugees" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين الأفارقة
        
    • اللاجئين الأفريقيين
        
    • للاجئين الأفارقة
        
    • لاجئ أفريقي
        
    • باللاجئين اﻷفريقيين
        
    • اللاجئين الوافدين من جمهورية أفريقيا
        
    • لاجئي جمهورية أفريقيا
        
    39. The response of the European Union to African refugees from hunger is increasingly to militarize immigration procedures and border patrol. UN 39- ويتمثل رد الاتحاد الأوروبي على اللاجئين الأفارقة الهاربين من الجوع في زيادة عسكرة إجراءات الهجرة ودوريات الحدود.
    Moreover, an examination of the treatment of refugees showed that African refugees were accorded less attention and fewer resources than refugees from other regions of the world. UN زد على ذلك أن هناك دراسة للمعاملة التي يتلقاها اللاجئون بينت أن اللاجئين الأفارقة يتلقون من الاهتمام والموارد أقل مما يتلقاه اللاجئون في المناطق الأخرى من العالم.
    In 2008, the number of African refugees benefiting from the Fund scholarships increased by 52 per cent compared to the year before, benefiting over 1,000 refugee students. UN وفي عام 2008 ، ارتفع عدد اللاجئين الأفارقة المستفيدين من منح الصندوق الدراسية بنسبة 52 في المائة مقارنة بالعام السابق، وأفاد ذلك أكثر من 000 1 طالب لاجئ.
    Local integration and resettlement in a third country also offered many African refugees a durable solution. UN كما وفر الإدماج المحلي وإعادة التوطين في بلد ثالث حلا دائما للعديد من اللاجئين الأفريقيين.
    The trend in broadening and diversifying access to resettlement opportunities among African refugees continued in 1998. UN واستمر في عام 1998 الاتجاه المتبع فــي توسيع وتنويع إمكانية استفادة اللاجئين الأفريقيين من فرص إعادة التوطين.
    Stressing that the provision of relief and assistance to African refugees by the international community should be on an equitable and nondiscriminatory basis, UN وإذ تشدد على أن تقديم الإغاثة والمساعدة من جانب المجتمع الدولي للاجئين الأفارقة ينبغي أن يتم على أساس عادل وغير تمييزي،
    Over the past two years, we have been proud to help approximately 1 million African refugees to return home, thanks in large part to collective activism, democratic action and financial assistance. UN وقد كنا فخورين في السنتين الماضيتين بأن نساعد ما يقارب مليون لاجئ أفريقي لكي يعودوا إلى ديارهم، ويعود الفضل بقدر كبير إلى النشاط الجماعي، والعمل الديمقراطي والمساعدة المالية.
    This has provided large groups of African refugees with a unique opportunity for voluntary repatriation, which the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) continued this year to place at the top of its agenda in Africa. UN وأتاح ذلك لمجموعات كبيرة من اللاجئين الأفارقة فرصة فريدة للعودة الطوعية إلى الوطن، وهو ما تواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وضعه هذه السنة على صدارة جدول أعمالها في أفريقيا.
    25. Appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burden-sharing, to the third-country resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees; UN 25 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب، بروح التضامن وتقاسم الأعباء، للطلبات المقدمة من اللاجئين الأفارقة بإعادة التوطين في بلدان ثالثة، وتلاحظ مع التقدير أن بعض البلدان الأفريقية قد وفرت أماكن لإعادة توطين اللاجئين؛
    A higher learning institution in South Africa has launched the African Refugee Scholarship Programme under the Education Protocol of the South African Development Community, aimed at, inter alia, contributing to the education and skills development of African refugees. UN وبدأت مؤسسة للتعليم العالي في جنوب أفريقيا، برنامجا لتوفير المنح الدراسية للاجئين الأفارقة، تحت إشراف الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، الذي يهدف، فيما يهدف إليه، إلى المساهمة في تعليم اللاجئين الأفارقة وتطوير مهاراتهم.
    85. The focus on voluntary repatriation for refugees and return of IDPs continued throughout the reporting period, with 330,000 African refugees returning home in 2004. UN 85 - استمر التركيز على العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وسجلت عودة 000 330 من اللاجئين الأفارقة إلى ديارهم في عام 2004.
    My delegation would like the situation to be remedied, through, inter alia, the implementation of the plan of action for African refugees that emanated from the joint OAU-United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) meeting of March 2000. UN ويود وفد بلدي أن يرى تصحيحا لهذا الوضع من خلال جملة أمور من بينها تنفيذ خطة العمل من أجل اللاجئين الأفارقة التي انبثقت عن الاجتماع المشترك بين منظمة الوحدة الأفريقية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في آذار/مارس 2000.
    As a leading member of PARINAC (Partners-in-Action for Refugee Work) under the aegis of UNHCR in Namibia, NSHR actively participated in the February 2000 conference on the protection of African refugees held in Nairobi, Kenya. UN وكعضو رئيسي في تجمع الشركاء في العمل من أجل اللاجئين تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ناميبيا، شاركت الجمعية الوطنية لحقوق الإنسان بنشاط في المؤتمر الذي عُقد في شباط/فبراير 2000 في نيروبي، كينيا، حول حماية اللاجئين الأفارقة.
    24. Appeals to the international community to respond positively, in the spirit of solidarity and burden-sharing, to the third-country resettlement requests of African refugees, and notes with appreciation that some African countries have offered resettlement places for refugees; UN 24 - تناشد المجتمع الدولي أن يستجيب لطلبات اللاجئين الأفارقة الراغبين في الاستيطان من جديد في بلد ثالث، تكريسا منه بذلك لروح التضامن واستجابة منه لضرورة تقاسم الأعباء وتلاحظ بتقدير أن بعض البلدان الأفريقية قد عرضت أماكن لإعادة توطين اللاجئين؛
    The trend in broadening and diversifying access to resettlement opportunities among African refugees continued in 1998. UN واستمر في عام 1998 الاتجاه المتبع فــي توسيع وتنويع إمكانية استفادة اللاجئين الأفريقيين من فرص إعادة التوطين.
    For the 7 million African refugees, we are asking for resources commensurate with the scale of the continent-wide disaster, and for equal treatment vis-à-vis refugees in other continents. UN ومن أجل الملايين السبعة من اللاجئين الأفريقيين نطالب بموارد تتناسب وحجم الكارثة التي تعم القارة، وبالمساواة في المعاملة بين لاجئينا واللاجئين في القارات الأخرى.
    It was therefore essential for the international community to mobilize still further by diverting the same volume of assistance to African refugees as it provided for other emergency situations. UN لذلك فإنه يلزم أن يحشد المجتمع الدولي مزيدا من الموارد بأن يحول إلى اللاجئين الأفريقيين نفس الحجم من المساعدات التي يقدمها إلى حالات الطوارئ الأخرى.
    African refugees Foundation UN مؤسسة اللاجئين الأفريقيين
    Stressing that the provision of relief and assistance to African refugees by the international community should be on equitable and non-discriminatory basis, UN وإذ تشدد على أنه ينبغي أن تكون الإغاثة والمساعدة المقدمتان من المجتمع الدولي للاجئين الأفارقة على أساس عادل وغير تمييزي،
    Stressing that the provision of relief and assistance to African refugees by the international community should be on an equitable, non-discriminatory basis, UN وإذ تشدد على وجوب أن تكون الإغاثة والمساعدة المقدمتين من المجتمع الدولي للاجئين الأفارقة على أساس عادل وغير تمييزي،
    Although 8,000 places were projected as the need for 1992, and 6,010 African refugees departed for resettlement during the year, there were more than 6,000 African refugees awaiting resettlement placement at the end of 1992. UN وعلى الرغم من أن الحاجة المقدرة لعام ٢٩٩١ كانت ٠٠٠ ٨ مكان، وأن ٠١٠ ٦ لاجئين أفريقيين غادروا ﻹعادة توطينهم خلال العام، فقد ظل أكثر من ٠٠٠ ٦ لاجئ أفريقي ينتظر إعادة توطينه في نهاية عام ٢٩٩١.
    To this end, it has deployed a DIS team to Haraze to enhance security for the 6,227 Central African refugees in that area. UN وتحقيقا لهذا الغرض نشرت الحكومة فريقا تابعا للمفرزة في هارازي لتعزيز أمن اللاجئين الوافدين من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى تلك المنطقة، البالغ عددهم 227 6 لاجئا.
    The Commission discussed security challenges during the transhumance period, taxation issues and the repatriation of 70,000 Central African refugees from Chad. UN وناقشت اللجنة التحديات الأمنية التي تتسم بها فترة الترحال الرعوي، والمسائل الضريبية، ومسألة إعادة 000 70 من لاجئي جمهورية أفريقيا الوسطى من تشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more