"african subregional organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الأفريقية دون الإقليمية
        
    • والمنظمات دون الإقليمية الأفريقية
        
    • المنظمات دون الإقليمية الأفريقية
        
    • والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية
        
    • منظمات أفريقية دون إقليمية
        
    • للمنظمات دون الإقليمية الأفريقية
        
    In keeping with this spirit, the drafting of the protocols and projects also involved other actors, notably African subregional organizations. UN وانسجاما مع هذه الروح، تضمن وضع مسودة البروتوكولات والمشاريع أيضا جهات فاعلة أخرى، أبرزها المنظمات الأفريقية دون الإقليمية.
    Since 1998, the Liaison Office has served as a link with the former Organization of African Unity and other African subregional organizations. UN ومنذ عام 1998، يعمل مكتب الاتصال بصفته همزة الوصل مع منظمة الوحدة الأفريقية السابقة وغيرها من المنظمات الأفريقية دون الإقليمية.
    We are happy to note that such ownership has been demonstrated, for example, by the African Union and the African subregional organizations in the course of their efforts to address regional conflicts in recent years. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية الأفريقية أظهرت هذا التملك في جهودها لمعالجة الصراعات الإقليمية في السنوات الأخيرة.
    Peacekeeping operations initiated by the African Union and African subregional organizations have proved useful precursors to larger United Nations-led efforts leading to lasting peace for the countries concerned, Sierra Leone and Burundi being good examples. UN وثبت أن عمليات حفظ السلام التي أطلقها الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية الأفريقية شكلت نواة مفيدة للجهود الأوسع نطاقا التي قادتها الأمم المتحدة وأفضت إلى إحلال سلام دائم في البلدان المعنية، وخير مثال على ذلك سيراليون وبوروندي.
    Hence he welcomed the assistance already being extended to the African Union and African subregional organizations. UN ورحب، لذلك، بالمساعدة المقدمة بالفعل إلى الاتحاد الأفريقي وإلى المنظمات دون الإقليمية الأفريقية.
    We welcome the lead taken by the AU and African subregional organizations in conflict prevention and crisis management. UN ونرحب بالدور الريادي الذي يؤديه الاتحاد الإفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية في منع الصراعات وإدارة الأزمات.
    It also encourages Member States to provide financial and other support to the current study of peacekeeping operations conducted by African subregional organizations. UN كما تشجع الدول الأعضاء على توفير الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم لدراسة عمليات حفظ السلام التي تجريها حاليا منظمات أفريقية دون إقليمية.
    In this respect, we also acknowledge the vital role to be played by the African subregional organizations in contributing to the resolution of conflicts. UN وفي هذا الإطار، نقر كذلك بالدور الحيوي الذي تضطلع به المنظمات الأفريقية دون الإقليمية في الإسهام في حل الصراعات.
    African subregional organizations are essential tools in conflict prevention, in the preservation of peace and security and in the implementation of development programmes. UN كما أن المنظمات الأفريقية دون الإقليمية تعتبر أدوات ضرورية لمنع نشوب الصراع والحفاظ على السلام والأمن وتنفيذ برامج التنمية.
    The Centre shared with representatives from African subregional organizations its experience and expertise in combating illicit small arms and light weapons transfers. UN وأطلع المركز الإقليمي مندوبي المنظمات الأفريقية دون الإقليمية على تجربته وخبرته في مجال مكافحة عمليات النقل غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    For example, they have attended several international and subregional conferences organized by the United Nations, United Nations agencies or by African subregional organizations, to wit: UN فقد شاركت النساء في أعمال العديد من المؤتمرات الدولية ودون الإقليمية التي نظمتها الأمم المتحدة أو وكالاتها أو المنظمات الأفريقية دون الإقليمية.
    UNCTAD continues to support African countries in a wide range of activities, and has engaged in significant cooperation with African subregional organizations and broad alignment with NEPAD priorities. UN 87- ويواصل الأونكتاد دعم البلدان الأفريقية في طيف عريض من الأنشطة، كما شرع في تعاون كبير مع المنظمات الأفريقية دون الإقليمية وفي تنسيق عريض مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    66. Through the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Secretariat, the United Nations cooperates with OAU and African subregional organizations, such as the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Southern African Development Community (SADC), in activities aimed at enhancing Africa's peacekeeping capacity. UN 66 - من خلال إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة، تتعاون الأمم المتحدة مع منظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية الأفريقية مثل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي، وفي الأنشطة الرامية إلى تعزيز قدرات أفريقيا على حفظ السلام.
    420. The Committee recognized that the United Nations system continued to make a concrete contribution to the objectives of NEPAD, through assistance to African countries, the African Union and African subregional organizations. UN 420- أقرت اللجنة بأن منظومة الأمم المتحدة ما فتئت تسهم إسهاما ملموسا من أجل تحقيق أهداف الشراكة الجديدة من خلال تقديم المساعدة للبلدان الأفريقية والاتحاد الأوروبي والمنظمات دون الإقليمية الأفريقية.
    Recent developments in countries on the Commission's agenda have highlighted the crucial role that neighbouring countries, the African Union and African subregional organizations can and should play as primary partners in sustaining political processes and in addressing sources of instability. UN وقد أبرزت التطورات الأخيرة التي شهدتها البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة الدور الحاسم الذي يمكن وينبغي أن تقوم به الدول المجاورة، والاتحاد الأفريقي، والمنظمات دون الإقليمية الأفريقية بصفتها الجهات الشريكة الأساسية في الحفاظ على زخم العمليات السياسية ومعالجة أسباب عدم الاستقرار.
    In 2006, the United Nations Framework for the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union was established to enhance the capacity of the African Union Commission and African subregional organizations to act as effective partners of the United Nations in addressing Africa's challenges. UN وفي عام 2006، تم وضع إطار الأمم المتحدة للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية الأفريقية على العمل كشركاء فعالين للأمم المتحدة في إطار التصدي للتحديات التي تجابه أفريقيا.
    I call upon all donors and partners to assist the United Nations and the African Union to strengthen the partnership with African subregional organizations to establish workable and effective mediation capacities. UN وأدعو جميع الجهات المانحة والشركاء إلى مساعدة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على تعزيز الشراكة مع المنظمات دون الإقليمية الأفريقية لبناء قدرات وساطة عملية وفعالة.
    The report of the Secretary-General (A/59/303) has appropriately reflected the progress that has been made by African subregional organizations. UN تقرير الأمين العام (A/59/303) أبرز بصورة ملائمة التقدم الذي أحرزته المنظمات دون الإقليمية الأفريقية.
    46. An Intranet infrastructure has been established in OAU headquarters for the collection of relevant information for analysis and for the establishment of linkages with the members of the OAU Central Organ in Addis Ababa, and subsequently, with African subregional organizations. UN 46 - وأنشئ هيكل للإنترانت في مقر منظمة الوحدة الأفريقية لجمع المعلومات ذات الصلة لغرض التحليل وإقامة صلات مع أعضاء الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة الأفريقية في أديس أبابا، ثم مع المنظمات دون الإقليمية الأفريقية.
    Its main objective is to enhance the capacity of the African Union Commission and the African subregional organizations to act as effective United Nations partners in addressing the challenges to human security in Africa. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في تعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية على القيام بدور الجهات الفعالة الشريكة للأمم المتحدة في مجابهة التحديات التي تهدد أمن الإنسان في أفريقيا.
    It was necessary for the Council to strengthen its cooperation with the African Union and African subregional organizations. UN ومن الضروري للمجلس أن يعزز التعاون مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية.
    It also encourages Member States to provide financial and other support to the current study of peacekeeping operations conducted by African subregional organizations. UN كما تشجع الدول الأعضاء على توفير الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم لدراسة عمليات حفظ السلام التي تجريها حاليا منظمات أفريقية دون إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more