"african trade policy" - Translation from English to Arabic

    • الأفريقي للسياسات التجارية
        
    • الأفريقي لسياسات التجارة
        
    Regional Integration and Trade Division/ African Trade Policy Centre UN شعبة التكامل الإقليمي والتجارة/ المركز الأفريقي للسياسات التجارية
    Special Initiatives Division/African Trade Policy Centre UN شعبة المبادرات الخاصة/المركز الأفريقي للسياسات التجارية
    The subprogramme will further focus on advocacy and consensus-building through the Geneva Interregional Advisory Services and the African Trade Policy Centre. UN وسيركز البرنامج الفرعي كذلك على الدعوة وبناء توافق في الآراء من خلال الدوائر الاستشارية الأقاليمية بجنيف والمركز الأفريقي للسياسات التجارية.
    The subprogramme will further focus on advocacy and consensus-building through the Geneva Interregional Advisory Services and the African Trade Policy Centre. UN وسيركز البرنامج الفرعي كذلك على الدعوة وبناء توافق في الآراء من خلال الدوائر الاستشارية الأقاليمية بجنيف والمركز الأفريقي للسياسات التجارية.
    With the support of its African Trade Policy Centre, a project funded by the Government of Canada, it also worked closely with AUC in preparing a template for such agreements. UN وعملت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بدعم من المركز الأفريقي لسياسات التجارة - وهو مشروع تموله الحكومة الكندية - عن كثب مع مفوضية الاتحاد الأفريقي لإعداد نموذج لاتفاقيات الشراكة الاقتصادية.
    The Commission`s African Trade Policy Centre and the Institute also jointly hosted a short course in Dakar on trade negotiations; 25 senior trade officials from across the continent participated. UN واستضاف المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع للجنة بالتعاون مع المعهد أيضاً دورة دراسية قصيرة في داكار بشأن المفاوضات التجارية، شارك فيها 25 من كبار المسؤولين التجاريين في كافة أنحاء القارة.
    At the Economic Partnership Agreement (EPA) negotiations, ECA in partnership with AUC and the African Trade Policy Centre (ATPC) prepared an EPA negotiations template. UN 31- وفي ما يتعلق بالتفاوض على اتفاقات الشراكة الاقتصادية، أعدت اللجنة نموذجا لهذه المفاوضات بمشاركة مفوضية الاتحاد الأفريقي والمركز الأفريقي للسياسات التجارية.
    ECA and its African Trade Policy Centre were requested to undertake, resources permitting, studies on the impact of Aid for Trade in recipient countries. UN وطُلب من اللجنة والمركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع لها إجراء دراسات بشأن تأثير مبادرة المعونة لصالح التجارة على البلدان المستفيدة، إذا ما سمحت الموارد المتوفرة بذلك.
    24. ECA's African Trade Policy Centre, a field project supported by the Government of Canada, expanded its trade-related capacity-building services in 2008. UN وقام المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع للجنة، وهو مشروع ميداني تدعمه حكومة كندا، بتوسيع خدماته في مجال بناء القدرات المتصلة بالتجارة في عام 2008.
    (ii) Field projects: building the capacity of member States and regional economic communities to increase Africa's share of international trade (through the African Trade Policy Centre) (1); application of toolkits and models for strengthening capacity for macroeconomic analysis and forecasting in Africa (1). UN ' 2` المشاريع الميدانية: بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية زيادة حصة أفريقيا من التجارة العالمية (عن طريق المركز الأفريقي للسياسات التجارية) (1)؛ استخدام مجموعات أدوات ونماذج لتعزيز القدرة على التحليل والتنبؤ على صعيد الاقتصاد الكلي في أفريقيا (1).
    Field projects: building the capacity of member States and regional economic communities to increase Africa's share of international trade (through the African Trade Policy Centre) (1); application of toolkits and models for strengthening capacity for macroeconomic analysis and forecasting in Africa (1). UN ' 2` المشاريع الميدانية: بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية زيادة حصة أفريقيا من التجارة العالمية (عن طريق المركز الأفريقي للسياسات التجارية) (1)؛ استخدام مجموعات أدوات ونماذج لتعزيز القدرة على التحليل والتنبؤ على صعيد الاقتصاد الكلي في أفريقيا (1).
    The Ministers commended the work of the ECA African Trade Policy Centre, invited member States to take up the opportunities offered by the Centre in their preparations on international trade negotiations and the promotion of intra-African trade, and called upon member States and development partners to continue to provide support for its work with a view to strengthening its capacity to support the trade agenda on the continent. UN وأثنى الوزراء على أعمال المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ودعوا الدول الأعضاء إلى استغلال الفرص التي يوفرها المركز في أعمالهم التحضيرية المتعلقة بالمفاوضات التجارية الدولية وتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية، ودعوا الدول الأعضاء وشركاء التنمية إلى مواصلة تقديم الدعم لعمله بهدف تعزيز قدرته على دعم جدول أعمال التجارة في القارة.
    (iii) Technical material: developing state-of-the-art analytical tools for improved decision-making and informed debate on agriculture and rural transformation in Africa (1); maintaining and managing regional agricultural market information systems in Africa (1); support to member countries in the establishment of knowledge management platforms on trade and environment, to be jointly implemented with the African Trade Policy Centre (1); UN ' 3` المواد التقنية: وضع أدوات تحليلية حديثة لتحسين عملية صنع القرار وإجراء مناقشات مستنيرة بشأن التحول الزراعي والريفي في أفريقيا (1)؛ وصيانة وإدارة نظم المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية الإقليمية في أفريقيا (1)؛ ودعم الدول الأعضاء في وضع برامج لإدارة المعرفة في مجال التجارة والبيئة، تنفذ بالاشتراك مع المركز الأفريقي للسياسات التجارية (1)؛
    (iii) Field projects: building capacity of member States and regional economic communities to increase Africa's share of international trade (through the African Trade Policy Centre) (1); enhancing the capacity of member States to achieve macroeconomic policy convergence (1); strengthening or establishing units in member States and regional economic communities to build technical capacity for economic policy analysis (1). UN ' 3` المشاريع الميدانية: بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية زيادة حصة أفريقيا من التجارة العالمية (من خلال المركز الأفريقي للسياسات التجارية) (1)؛ تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التقريب بين سياسات الاقتصاد الكلي (1)؛ تعزيز الوحدات القائمة أو إنشاء وحدات جديدة في الدول الأعضاء وفي الجماعات الاقتصادية الإقليمية، لبناء القدرات التقنية على تحليل السياسات الاقتصادية (1).
    Field projects on: building capacity of member States and RECs to increase Africa's share of international trade (through the African Trade Policy Centre); enhancing the capacity of member States to achieve macroeconomic policy convergence; strengthening or establishing units in member States and RECs to build technical capacity for economic policy analysis. UN ' 3` مشاريع ميدانية عن: بناء قدرات الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية على زيادة نصيب أفريقيا في التجارة العالمية (من خلال المركز الأفريقي للسياسات التجارية)؛ تعزيز قدرات الدول الأعضاء على تحقيق تواؤم سياسات الاقتصاد الكلي؛ تعزيز أو إنشاء وحدات في الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية لبناء القدرات التقنية في مجال تحليل السياسات الاقتصادية.
    The subprogramme will implement one existing donor-funded project (African Trade Policy Centre) and one Development Account project in the areas of trade policy formulation, facilitation and monitoring of the implementation of the aid-for-trade initiative in Africa in order to increase Africa's share of international trade. UN سينفذ البرنامج الفرعي مشروعا قائما واحدا يموله المانحون (المركز الأفريقي لسياسات التجارة) ومشروعا واحدا من مشاريع حساب التنمية في مجالات صياغة السياسات التجارية وتيسير ورصد تنفيذ مبادرة المعونة مقابل التجارة في أفريقيا لأجل زيادة حصة أفريقيا في التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more