"african union plan of action" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل الاتحاد الأفريقي
        
    • بخطة عمل الاتحاد الأفريقي
        
    • وخطة عمل الاتحاد الأفريقي
        
    13. Calls on Member States in Africa to support the implementation of the African Union Plan of Action on Drug Control 2013-2018; UN 13 - يدعو الدول الأعضاء في أفريقيا إلى دعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات للفترة 2013-2018؛
    It was suggested that reporting by Governments on progress made in the implementation of the African Union Plan of Action should be facilitated at subsequent meetings of HONLEA, Africa. UN واقتُرح أن يُيسّر إبلاغ الحكومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي في اجتماعات هونليا، أفريقيا، المقبلة.
    Credible platforms already existed through which development partners could mainstream their development assistance for Africa, such as the African Union Plan of Action for the Accelerated Industrial Development of Africa. UN وبالفعل، توجد منابر جديرة بالثقة يمكن للشركاء في التنمية تقديم مساعدتهم الإنمائية إلى أفريقيا عن طريقها، مثل خطة عمل الاتحاد الأفريقي من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا.
    UNODC and the Commission of the African Union will also work together on developing further the African Union Plan of Action against drugs and crime, to be endorsed by the Ministerial Conference of the African Union in October 2007. UN وسيعمل المكتب والمفوضية يدا بيد أيضا على زيادة تطوير خطة عمل الاتحاد الأفريقي لمكافحة المخدرات والجريمة، المتوخى أن يقرها المؤتمر الوزاري للاتحاد الأفريقي في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    In realization of the African Union Plan of Action, the 53 member nations were required to establish a forum to facilitate the timely exchange and sharing of ideas and intelligence in combating terrorism within the continent. UN ولتنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المعتمدة عام 2002، فقد كان مطلوبا من الدول الثلاث والخمسين الأعضاء في الاتحاد إنشاء منتدى لتيسير تبادل ومشاطرة الأفكار والمعلومات الاستخبارية المتعلقة بمكافحة الإرهاب في القارة في الوقت المناسب.
    Acknowledging the ongoing efforts of States in East Africa and of the African Union, including the Revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012), UN وإذ تعترف بالجهود الجارية التي تبذلها الدول في شرق أفريقيا والاتحاد الأفريقي، بما في ذلك خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقّحة بشأن مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012)،
    The African Union Commission and UNODC, in the framework of their project on supporting the implementation of the revised African Union Plan of Action, will provide the ECOWAS Commission with the services of an expert who will help to build the Commission's capacity to implement the ECOWAS Regional Action Plan. UN وستقوم مفوضية الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار مشروعها لدعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة، بتوفير خدمات خبير لمفوضية الجماعة الاقتصادية من أجل المساعدة في بناء قدرة المفوضية على تنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية.
    The meeting is intended to operationalize the revised African Union Plan of Action on Drug Control (2013-2017); UN ويهدف الاجتماع إلى تفعيل خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقَّحة لمكافحة المخدِّرات (2013-2017)؛
    The attention of African States to these issues was again shown by the adoption of the Revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012) in December 2007. UN 41- وتجلى اهتمام الدول الأفريقية بهذه المسائل من جديد في اعتماد خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقّحة بشأن مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012)، في كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    UNODC and the Commission of the African Union also agreed to organize a joint expert group workshop in May 2007 to develop further the African Union Plan of Action to be endorsed by the Ministerial Conference of the African Union in September 2007 before being submitted to the Summit of Heads of State and Government of the African Union. UN واتفق المكتب ومفوضية الاتحاد الأفريقي أيضا على تنظيم حلقة عمل لفريق خبراء مشترك في أيار/مايو 2007 من أجل المضي قُدما في صوغ خطة عمل الاتحاد الأفريقي لكي يقرّها المؤتمر الوزاري للاتحاد الأفريقي في أيلول/سبتمبر 2007 قبل أن تُحال إلى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي.
    30. Nigeria has begun an initiative to produce and implement a multisectoral Plan of Action on the Family in Nigeria, modelled after the African Union Plan of Action on the Family in Africa, to strengthen and harmonize family-centred policies and programmes. UN 30 - واتخذت نيجيريا مبادرة لوضع خطة عمل متعددة القطاعات متعلقة بالأسرة في نيجيريا وتنفيذها على غرار خطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بالأسرة في أفريقيا، وذلك لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة والمواءمة بينها.
    In addition to its direct participation in the operationalization of the ECOWAS Regional Action Plan, UNODC has continued to contribute to the implementation of the African Union Plan of Action on Drug Control 2013-2017, which provides the overall political and strategic framework for addressing those issues across the continent. UN فبالإضافة إلى مشاركته المباشرة في تشغيل عمليات خطة العمل الإقليمية الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واصل مساهمته في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مراقبة المخدِّرات 2013-2017 التي توفِّر الإطار السياسي والاستراتيجي الشامل للتصدِّي لتلك المشاكل على مستوى القارة.
    Bearing in mind the Revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007 - 2012), aimed at encouraging Member States to participate in and own the regional initiatives for effective crime prevention and good governance and strengthened justice administration, UN وإذ تضع في اعتبارها خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة المتعلقة بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012) التي تهدف إلى تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المبادرات الإقليمية وتبنيها من أجل منع الجريمة بصورة فعالة وإرساء الحكم الرشيد وتعزيز إقامة العدل،
    Bearing in mind the revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2013 - 2017), aimed at encouraging Member States to participate in and own the regional initiatives for effective crime prevention and good governance and strengthened justice administration, UN وإذ تضع في اعتبارها خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة المتعلقة بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2013-2017) التي تهدف إلى تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المبادرات الإقليمية وتبنيها من أجل منع الجريمة بصورة فعالة وإرساء الحكم الرشيد وتعزيز إقامة العدل،
    Bearing in mind the Revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007 - 2012), aimed at encouraging Member States to participate in and own the regional initiatives for effective crime prevention and good governance and strengthened justice administration, UN وإذ تضع في اعتبارها خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012) التي تهدف إلى تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المبادرات الإقليمية وتبنيها من أجل منع الجريمة بصورة فعالة وإرساء الحكم الرشيد وتعزيز إقامة العدل،
    Acknowledging the progress made by African States in the implementation of the Revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007-2012) and the mechanism for its implementation, follow-up and evaluation, UN وإذ تنوِّه بالتقدّم الذي أحرزته الدول الأفريقية في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقّحة بشأن مكافحة المخدِّرات ومنع الجريمة (2007-2012)، وآلية تنفيذها ومتابعتها وتقييمها،
    (iv) The Institute facilitated the exchange of best practices in drug control and improved its visibility by organizing, in conjunction with the African Union, the Continental Think Tank consultative meeting on the African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention, held in Kampala in October 2011; UN `4` يَسَّر المعهد تبادل أفضل الممارسات في مجال مراقبة المخدِّرات، وحَسَّن صورته بأن نظَّم، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، الاجتماع الاستشاري القارّي للمجامع الفكرية بشأن خطة عمل الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمراقبة المخدِّرات ومنع الجريمة، الذي عُقد في كمبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    9. In October 2010 the African Union held a regional ministerial meeting on LRA in Bangui as a follow-up to the African Union Plan of Action, adopted in Tripoli in August 2009. UN 9 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، عقد الاتحاد الأفريقي اجتماعا وزاريا إقليميا بشأن جيش الرب للمقاومة في بانغوي، جمورية أفريقيا الوسطى، في إطار متابعة خطة عمل الاتحاد الأفريقي المعتمدة في طرابلس في آب/أغسطس 2009.
    Bearing in mind the Revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2007 - 2012), aimed at encouraging Member States to participate in and own the regional initiatives for effective crime prevention and good governance and strengthened justice administration, UN وإذ تضع في اعتبارها خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012) التي تهدف إلى تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المبادرات الإقليمية وتبنيها من أجل منع الجريمة بصورة فعالة وتحقيق الحكم الرشيد وتعزيز إقامة العدل،
    45. The Group reaffirmed the central role of the institution of the family in development and its commitment to the African Union Plan of Action on the Family in Africa, which aimed to improve the situation of families and guide member States in developing structures, policies and programmes and capacity-building. UN 45 - وتؤكد المجموعة من جديد الدور المحوري لمؤسسة الأسرة في التنمية، والتزامها بخطة عمل الاتحاد الأفريقي عن الأسرة في أفريقيا، والتي تهدف إلى تحسين حالة الأسر، وتوجيه الدول الأعضاء لوضع الهياكل والسياسات والبرامج وبناء القدرات.
    At present, Kenya is endeavouring to implement its Vision 2030, the Millennium Development Goals, the African Union Plan of Action for Youth Development, the Commonwealth Youth Programme and the African Youth Charter goals. UN وتسعى كينيا حاليا إلى تنفيذ رؤية 2030، والأهداف الإنمائية للألفية، وخطة عمل الاتحاد الأفريقي لتنمية الشباب، وبرنامج الكمنولث للشباب، وأهداف ميثاق الشباب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more