"african women in" - Translation from English to Arabic

    • المرأة الأفريقية في
        
    • النساء الأفريقيات في
        
    This is the case not only with women resident in their own countries but also women migrants, for instance African women in the diaspora. UN وهذا هو الحال ليس فقط مع المرأة المقيمة في بلدها، ولكن مع المرأة المهاجرة، مثل المرأة الأفريقية في المهجر.
    Femmes Afrique solidarité works to strengthen the role of African women in the attainment of human security and durable peace in Africa. UN تعمل منظمة التضامن النسائي الأفريقي على تعزيز دور المرأة الأفريقية في تحقيق أمن البشرية والسلام الدائم في أفريقيا.
    Impact of the Beijing Declaration on the participation of African women in the development of their communities UN أثر إعلان بيجين على مشاركة المرأة الأفريقية في تنمية مجتمعاتها المحلية
    The partnerships build on existing experiences and successful IT ventures undertaken in Africa by African women in the diaspora. UN وتنطلق الشراكات من واقع الخبرات القائمة ومشاريع تكنولوجيا المعلومات الناجحة التي تنفذها في أفريقيا المرأة الأفريقية في الشتات.
    African women in the Digital Diaspora initiative to bring ICT leaders from the North to support efforts to bridge the gender digital divide in Africa UN :: مبادرة النساء الأفريقيات في الشتات الرقمي الهادفة إلى جعل قادة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الشمال يقدمون الدعم للجهود المبذولة لسد الفجوة الرقمية بين الجنسين في أفريقيا
    For example, the African women in Agricultural Research and Development (AWARD) programme of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) pairs female scientists in Africa with senior professional mentors of either sex. UN فعلى سبيل المثال، يزاوج برنامج المرأة الأفريقية في مجال البحث والتطوير الزراعي التابع للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بين العالمات الأفريقيات وبين مدربين متخصصين كبار من كلا الجنسين.
    This project focused on engaging African women in the political life of their countries at the grassroots level and the role NGOs play in promoting open and participatory democracy. UN وركز هذا المشروع على إشراك المرأة الأفريقية في الحياة السياسية في بلدانها على صعيد القواعد الشعبية ودور المنظمات غير الحكومية في الترويج للأنظمة الديمقراطية المفتوحة القائمة على المشاركة.
    15. Welcomes the commitment of African countries to promote and enhance the role of African women in all aspects of the implementation of the New Partnership and in achieving the objectives thereof; UN 15 - ترحب بالتـزام البلدان الأفريقية بتشجيع وتعزيز دور المرأة الأفريقية في جميع جوانب تنفيـذ الشراكة الجديدة وفي تحقيق أهدافها؛
    15. Welcomes the commitment of African countries to promote and enhance the role of African women in all aspects of the implementation of the New Partnership and in achieving the objectives thereof; UN 15 - ترحــب بالتـزام البلدان الأفريقية بتشجيع وتعزيز دور المرأة الأفريقية في جميع جوانب تنفيـذ الشراكة الجديدة وفي تحقيق أهدافها؛
    20. Promoting the role of African women in all UNESCO activities in Africa and, in particular, their contribution to promoting a culture of peace has always been central to the concerns of the UNESCO Africa Department. UN 20 - كانت دوما مسألة تشجيع دور المرأة الأفريقية في جميع أنشطة اليونسكو في أفريقيا، وعلى وجه الخصوص، مساهمتها في الترويج لثقافة السلام، من صميم اهتمامات إدارة الشؤون الأفريقية في اليونسكو.
    15. Welcomes the commitment of African countries to promote and enhance the role of African women in all aspects of the implementation of the New Partnership and in achieving the objectives thereof; UN 15 - ترحــب بالتـزام البلدان الأفريقية بتشجيع وتعزيز دور المرأة الأفريقية في جميع جوانب تنفيـذ الشراكة الجديدة وفي تحقيق أهدافها؛
    13 No shortcuts to Power: African women in Politics and Policy-Making, 2003, A. M. Goetz and UN (13) لا توجد طرق مختصرة للوصول إلى السلطة: المرأة الأفريقية في السياسة وصنع القرار " ، 2003، أ.
    :: Participated in the regional forum on parity and development, on the topic " Participation of Central African women in development: the gender dimension " , Douala, Cameroon. UN :: شاركت في الندوة الإقليمية عن المساواة والتنمية، مشاركة المرأة الأفريقية في التنمية " الأبعاد الجنسانية " ، في دوالا (الكاميرون).
    (a) The Conference, African women in Politics: Together For Change was held in Gaborone, Botswana, 6-9 May 1995, and co-sponsored by the Africa-America Institute, Emang Basadi, UNIFEM, and Women in Law and Development in Africa. UN (أ) مؤتمر " المرأة الأفريقية في السياسة: معا في سبيل التغيير " . عُقد هذا المؤتمر في غابورون، بوتسوانا، في 6-9 أيار/مايو 1995 برعاية مشتركة من جانب معهد أفريقيا - أمريكا، وإيمانج باسادي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والمرأة في القانون والتنمية في أفريقيا.
    (i) Recurrent publications: compendium of best practices in gender mainstreaming: role of African women in conflict resolution (1); compendium of best practices in gender mainstreaming: women in business (1); African Women's Report (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: دور المرأة الأفريقية في تسوية المنازعات (1)؛ خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: دور المرأة في ميدان الأعمال التجارية (1)؛ التقرير المتعلق بالمرأة الأفريقية (1)؛
    Recurrent publications: compendium of best practices in gender mainstreaming: role of African women in conflict resolution (1); compendium of best practices in gender mainstreaming: women in business (1); African Women's Report (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: دور المرأة الأفريقية في تسوية المنازعات (1)؛ خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني: دور المرأة في ميدان الأعمال التجارية (1)؛ التقرير المتعلق بالمرأة الأفريقية (1)؛
    This reality was also articulated by Elochukwu Amucheazi in 1991 when he described African women in traditional society as hardworking and resourceful and noted that they are involved in decision-making institutions, politics and child education, and engaged in income-generating activities of various types, such as processing palm oil and garri, soap-making, weaving, sewing and pottery. UN وقد أوضح إيلوتشوكو أموشيازي (Elochukwu Amucheazi) (1991) هذه الحقيقة عندما وصف المرأة الأفريقية في المجتمعات التقليدية باعتبارها جادة وذكية ولاحظ أنها منخرطة في مؤسسات صنع القرارات، وفي مجال السياسة وتعليم الأطفال. كما أنها تشارك في أنشطة إدرار الدخل بمختلف أنواعها من قبيل تجهيز زيت النخيل، والغاري، وصناعة الصابون، والنسيج، والحياكة، وصناعة الفخار.
    This independent advisory body to the two senior officials of OAU and ECA sought to involve African women in the prevention and resolution of conflicts and promote conditions for sustainable development in Africa UN وكان هذا الجهاز الاستشاري المستقل لدى كبيري مسؤولي منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية للأمم المتحدة يطمح إلى إشراك النساء الأفريقيات في منع وتسوية النزاعات وتهيئة الظروف المواتية للتنمية المستدامة في أفريقيا
    (d) 16 March 2010. In collaboration with the African Women's Development and Communication Network (FEMNET), the round table on " Freedom of information and women's rights in Africa " launched a resource book aimed at encouraging the participation of African women in the effective implementation of the freedom of information frameworks in their respective countries. UN ' 20` 16 آذار/مارس 2010: بالتعاون مع الشبكة النسائية الأفريقية للتنمية والاتصال، دشن اجتماع المائدة المستديرة المعني بـ " حرية الإعلام وحقوق المرأة في أفريقيا " كتاباً مرجعياً يهدف إلى تشجيع اشتراك النساء الأفريقيات في التنفيذ الفعلي لأُطر عمل حرية الإعلام في بلد كل منهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more