"after a review" - Translation from English to Arabic

    • وبعد استعراض
        
    • بعد استعراض
        
    • بعد استعراضه
        
    • وبعد إجراء استعراض
        
    • بعد إجراء استعراض
        
    • بعد إعادة النظر
        
    • وبعد مراجعة
        
    • وبعد أن استعرض
        
    • وبعد استعراضه
        
    after a review of the relevant information and documentation, the Panel makes initial determinations as to the compensability of the loss elements of each claim. UN وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض.
    after a review of the relevant information and documentation, the Panel makes initial determinations as to the compensability of the loss elements of each claim. UN وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض.
    after a review of the relevant information and documentation, the Panel made initial determinations as to the compensability of the loss elements of each claim. UN وبعد استعراض المعلومات والوثائق المتصلة بالموضوع، حدد الفريق بصورة مبدئية قابلية عناصر الخسارة للتعويض في كل مطالبة.
    It should be mentioned that the detailed curriculum was developed after a review of seven national curricula. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن استحداث المنهج الدراسي المفصل قد تم بعد استعراض سبعة مناهج دراسية وطنية.
    Both claims were rejected after a review of all the evidence including the comments provided by Iraq. UN ورفضت المطالبتان بعد استعراض كافة الأدلة بما فيها تعليقات العراق.
    after a review of the evidence, the Panel finds that Iraq’s invasion and occupation of Kuwait prevented ABB from recovering the retention monies in the amount of IQD 58,003. UN ١4٢- ويستنتج الفريق، بعد استعراضه الأدلة المقدمة، أن غزو العراق واحتلاله للكويت حال دون استرداد شركة إيه بي بي لضمانات الأداء البالغة ٠٠٣ 58 دنانير عراقية.
    after a review of the capacity and activities of the Division, it was determined that those functions could be carried out by the Standing Police Capacity. UN وبعد إجراء استعراض لقدرات الشعبة وأنشطتها، تقرّر أن تلك المهام يمكن أن تضطلع بها قدرة الشرطة الدائمة الموجودة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    after a review of the relevant information and documentation, the Panel makes initial determinations as to the compensability of the loss elements of each claim. UN وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض.
    after a review of the relevant information and documentation, the Panel makes initial determinations as to the compensability of the loss elements of each claim. UN وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض.
    after a review of the staff members' functions and performance, the 16 staff members were subsequently reappointed from 300 to 100 series contracts. UN وبعد استعراض مهام الموظفين الستة عشر وأدائهم، أعيد تعيينهم في وقت لاحق بموجب عقود في إطار المجموعة 100 بدلا عن المجموعة 300.
    after a review of the activities of the United Nations Programme on the Family, the report concludes with conclusions and recommendations for future consideration. UN وبعد استعراض أنشطة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأسرة، يُختتم التقرير باستنتاجات وتوصيات للنظر فيها في المستقبل.
    after a review of the relevant information and documentation, the Panel makes initial determinations as to the compensability of the loss elements of each claim. UN وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض.
    after a review of the relevant information and documentation, the Panel makes initial determinations as to the compensability of the loss elements of each claim. UN وبعد استعراض المعلومات والمستندات ذات الصلة يتخذ الفريق قرارات أولية بشأن قابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض.
    It should be mentioned that the detailed curriculum was developed after a review of seven national curricula. UN وتجدر الإشارة إلى أن استحداث المنهج الدراسي المفصل قد تم بعد استعراض سبعة مناهج دراسية وطنية.
    Only after a review of the roles of these bodies will it be possible to identify the appropriate follow-up mechanism. UN ولــن يصبـــح تحديــد آليــة المتابعــة المناسبة أمرا ممكنا إلا بعد استعراض أدوار هذه الهيئات.
    246. after a review of staffing needs across the Mission, the following changes are proposed: UN 246 - بعد استعراض الاحتياجات من الموظفين على نطاق البعثة، يُقترح إجراء التغييرات التالية:
    after a review of the available literature on the subject, however, the secretariat proposes, subject to the availability of resources, to carry out a study in time for the twenty-first session of the Authority in 2015. UN لكن بعد استعراض المؤلفات المتوفرة عن هذا الموضوع، تقترح الأمانة، رهناً بتوافر الموارد، إجراء دراسة في الوقت اللازم لتقديمها إلى الدورة الحادية والعشرين للسلطة في عام 2015.
    after a review of the relevant information and documentation, the Panel made initial determinations as to the compensability of the loss elements of each claim. UN ٨- واتخذ الفريق، بعد استعراضه للمعلومات والوثائق ذات الصلة، قرارات أولية فيما يتعلق بقابلية عناصر الخسارة في كل مطالبة للتعويض.
    after a review and comments by trade union representatives and the company's work council, the bilan social is made available to all employees, labour inspectors and shareholders. UN وبعد إجراء استعراض وإبداء تعليقات من قبل ممثلي نقابات العمال ومجلس العمل في الشركة تتاح الحصيلة الاجتماعية لجميع الموظفين ومفتشي العمل وأصحاب الأسهم.
    The recommendation will be implemented after a review of information technology systems is conducted. UN سيتم تنفيذ التوصية بعد إجراء استعراض لنظم تكنولوجيا المعلومات.
    The Algerian authorities, after a review of the figures, estimated there to be some 29,000 Malians and 21,000 persons from Niger. UN وتقدر السلطات الجزائرية، بعد إعادة النظر في اﻷرقام، أن هناك نحو ٠٠٠ ٢٩ شخص من مالي و٠٠٠ ٢١ شخص من النيجر.
    32. after a review of the study on asset liability management and consultations with the Investments Committee, the policy asset mix is defined as the long-term strategic asset allocation. UN ٣٢ - وبعد مراجعة الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم والتشاور مع لجنة الاستثمارات، تم التوصل إلى تعريف لتركيبة الأصول في مفهوم سياسة التنويع، وهو التوزيع الاستراتيجي الطويل الأجل لهذه الأصول.
    after a review of the current Arrangements by the Executive Board of IMF and meetings between the prospective participants, agreement was reached in the spring of 1996 on the broad principles of the new Arrangements and indications of countries' willingness to participate were received. UN وبعد أن استعرض المجلس التنفيذي للصندوق ترتيبات اتفاق اﻹقراض العام، وبعد اجتماعات عُقدت بين المشتركين المحتملين، تم الاتفاق في ربيع عام ١٩٩٦ على المبادئ العريضة للترتيب الجديد وبدأ الصندوق يتلقى مؤشرات لرغبة البلدان في الاشتراك فيه.
    after a review of the history of intergovernmental actions to integrate global environmental issues in a development context, the report examines the development of both governance and management frameworks for the multilateral environmental agreements. UN وبعد استعراضه لتاريخ الإجراءات التي اتخذت على الصعيد الحكومي الدولي لإدماج القضايا البيئية العالمية في سياق التنمية، يبحث التقرير وضع أطر الحوكمة والإدارة لهذه الاتفاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more