"after adoption of the" - Translation from English to Arabic

    • بعد اعتماد
        
    Her country supported the resolution because, 60 years after adoption of the Charter, more than two thirds of the world's population lived in poverty. UN يؤيد بلدها القرار لأن أكثر من ثلثي سكان العالم يعيشون، بعد اعتماد الميثاق بستين سنة، في ظل الفقر.
    It further notes that the application of the Protocol cannot be based on article 10 of the Optional Protocol, since Macao was not a constituent part of Portugal after adoption of the new Constitution in 1976. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لا يمكن الاحتجاج بالمادة 10 من البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بسريان البروتوكول لأن ماكاو لم تكن جزءا لا يتجزأ من البرتغال بعد اعتماد الدستور الجديد في عام 1976.
    It further notes that the application of the Protocol cannot be based on article 10 of the Optional Protocol, since Macao was not a constituent part of Portugal after adoption of the new Constitution in 1976. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لا يمكن الاحتجاج بالمادة 10 من البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بسريان البروتوكول لأن ماكاو لم تكن جزءا لا يتجزأ من البرتغال بعد اعتماد الدستور الجديد في عام 1976.
    Summary of preliminary comments made by representatives of Governments after adoption of the present progress report UN موجز التعليقات اﻷولية التي أبداها ممثلو الحكومات بعد اعتماد هذا التقرير المرحلي
    The representative of China explained the position of his dele-gation after adoption of the draft resolution. UN وقدم ممثل الصين تعليلا لموقف وفده بعد اعتماد مشروع القرار.
    No federal laws passed after adoption of the act would apply to Guam without its consent, and a joint commission would regularly consult with the United States and Guam on all matters affecting the relationship between them. UN ولا تنطبق أية قوانين اتحادية تصدر بعد اعتماد هــذا القانــون علــى غوام بدون موافقتها، وستقوم لجنة مشتركة، بانتظام، بالتشاور مع الولايات المتحدة وغوام بشأن جميع اﻷمور التي تمس العلاقة بينهما.
    No federal laws passed after adoption of the act would apply to Guam without its consent, and a joint commission would regularly consult with the United States and Guam on all matters affecting the relationship between them. UN ولا تنطبق أية قوانين اتحادية تصدر بعد اعتماد هــذا القانــون علــى غوام بدون موافقتها، وستقوم لجنة مشتركة، بانتظام، بالتشاور مع الولايات المتحدة وغوام بشأن جميع اﻷمور التي تمس العلاقة بينهما.
    Explanations of position after adoption of the draft resolution UN تعليل الموقف بعد اعتماد مشروع القرار
    The world had changed since the anonymity rule was adopted and he was in favour of revising it, at least after adoption of the concluding observations in each case. UN وقد تغير العالم منذ اعتماد قاعدة إغفال الاسم، وهو يحبذ إعادة النظر فيها وذلك، على الأقل، بعد اعتماد الملاحظات الختامية في كل حالة.
    approved by the General Convention, ONUV, International Assembly after adoption of the Commission for Rwanda) programme budget in resolution UN احتياجــات الولايــات التـي أقرتهــا الجمعية العامة بعد اعتماد الميزانية البرنامجية في القرار ٥٠/٢١٥
    Protocols developed after adoption of the Concordat have used it to varying degrees, ranging from limited agreements accomplishing specific, narrow purposes to far-reaching agreements establishing broad cooperative frameworks in line with the principles of the Concordat. UN والبروتوكولات التي وضعت بعد اعتماد الميثاق استخدمته بدرجات متفاوتة تراوحت ما بين اتفاقات محدودة تحقق أغراضا ضيقة محددة واتفاقات واسعة النطاق تنشئ أطرا تعاونية عريضة ممتثلة لمبادئ الميثاق.
    It is the view of the Co-Chairmen that these arrangements provide for considerable flexibility in the defining of the provincial boundaries; also the Constitution will no doubt provide for a mechanism whereby boundaries could be changed at some future date after adoption of the Constitution by consensus. UN يرى الرئيسان المشاركان أن هذه الترتيبات تتيح قدرا عظيما من المرونة في رسم حدود المقاطعات، وما من شك أيضا في أن الدستور سيوفر آلية يمكن بواسطتها تعديل الحدود في المستقبل بعد اعتماد الدستور بتوافق اﻵراء.
    39. At its eighty-fifth session, the Committee decided that, after adoption of the new general comment on article 14, a draft general comment on States parties' obligations under the Optional Protocol would be discussed. UN 39- وقررت اللجنة خلال الدورة الخامسة والثمانين مناقشة مشروع تعليق عام بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري، بعد اعتماد التعليق العام على المادة 14.
    39. At its eighty-fifth session, the Committee decided that, after adoption of the new general comment on article 14, a draft general comment on States parties' obligations under the Optional Protocol would be discussed. UN 39 - وقررت اللجنة خلال الدورة الخامسة والثمانين مناقشة مشروع تعليق عام بشأن التزامات الدول الأطراف بموجب البروتوكول الاختياري، بعد اعتماد التعليق العام على المادة 14.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee agreed that the question of future work on financial contracts after adoption of the draft Guide should be raised with the Commission in due course. UN 79- الرئيسة قالت إنها إذا لم تسمع أي اعتراض فستعتبر أن اللجنة توافق على أن مسألة العمل المستقبلي بشأن العقود المالية بعد اعتماد مشروع الدليل ينبغي أن يثار مع الأونسيترال في الوقت المناسب.
    A. Requirements for mandates approved by the General Assembly after adoption of the programme budget in resolution 50/215 ($30.9 million) UN ألف - احتياجات الولايات التـي أقرتهـــا الجمعيـــة العامــة بعد اعتماد الميزانية البرنامجية في القرار ٥٠/٢١٥ )٣٠,٩ مليون دولار(
    Yes (received after adoption of the Opinion) Elmer Salvador and UN نعم (ورد الرد بعد اعتماد الرأي)
    58. Ms. Tomar (India), speaking in explanation of her delegation's position after adoption of the draft resolution, said that while her delegation had joined the consensus on the text, two remarks about paragraphs 11 and 22 of the operative part were in order. UN 58 - السيدة تومار (الهند): علّلت صوتها بعد اعتماد مشروع القرار، فقالت إن بلدها قد انضم إلى توافق الآراء المتعلق بهذا النص، ولكنه يود أن يذكر ملاحظتين بشأن الفقرتين 11 و12 من منطوقه.
    Any decisions of the Security Council or of the Committee that may be taken after adoption of the budget for the Executive Directorate that have budgetary implications could be presented to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and subsequently submitted to a resumed session of the Fifth Committee in March 2008. UN ويمكن تقديم أي مقررات يتخذها مجلس الأمن أو اللجنة بعد اعتماد ميزانية المديرية التنفيذية، وتترتب عليها آثار في الميزانية، إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على أن تقدم فيما بعد إلى دورة مستأنفة تعقدها اللجنة الخامسة في آذار/مارس 2008.
    The Acting President: I now give the floor to the Observer of the Observer State of the Holy See for a general statement after adoption of the resolution. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن دولة الكرسي الرسولي للإدلاء ببيان عام بعد اعتماد القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more